Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Вопрос 23: Морфологические нормы (определение). Падежные окончания имен существительных. Морфологические нормы в деловом общении.




Морфологические нормы – правила образования морфологических форм.

Формы слова - это его видоизменения. Они свойственны не всем частям речи, а только таким, которые склоняются, спрягаются (т.е. изменяются по падежам, числам, лицам и т.д.). При этом разные грамматические значения (род, число, падеж и т.д.) выражаются при помощи окончаний (стена - стену, красивая - красивые, иду - идет). Как и в системе ударения, основная трудность изучения морфологических норм заключается в наличии вариантных форм. Колебания в словоформах и неустойчивость морфологических норм русского литературного языка объясняются различными причинами, одни из которых восходят к историческому прошлому языка (даже к его древнему строю), а другие представляют собой абсолютные и непреходящие закономерности живого, развивающегося языка.

Образование и употребление форм ие существительных.

Вариантность падежных окончаний

Б1. В предл. пад. ед.ч. у существительных мужского рода основным является окончание -е. Вариантное окончание -у возможно лишь в сочетаниях с предлогами В и НА в обстоятельственном значении места, реже — состояния или времени действия: в цеху, в снегу, на берегу. Затруднения обычно возникают в употреблении имен существительных, одинаково легко принимающих флексию -е и флексию -у. в отпуске/у, в цехе/у, в аэропорте/у и др. Литературная норма в данном случае допускает обе формы, однако они дифференцируются стилистически. Так, формы в цехе, в отпуске имеют нейтральную окраску, а в цеху, в отпуску – разговорную; формы на береге, на бале, в саде, в стоге, на борте, на шкафе и т.п.

Б2. Образование форм им. пад. мн. ч. существительных м.р.

Существительные м.р. и большинстве своем имеют окончание -ы/-и. Однако в последнее время происходит активация флексии -а/-я. Употребление ряда форм с таким окончанием некормативно. Кроме того, при наличии колебаний —ы/-и или —а/-я вторые сохраняют разговорный либо даже просторечный характер.

Для большинства трехсложных слов нормативно традиционное окончание -ы(-и), колебаниям подвергаются прежде всего слова латинского происхождения на -ТОР (инспектор, корректор, прожектор).

Колебания чаще всего наблюдаются у двусложных заимствованных (и некоторых русских) слов с основой на сонорный согласный: катер, бункер, вексель, китель, тенор, крейсер, трактор, сектор, токарь и т.д.

У односложных существительных варианты в пределах

литературной нормы отмечаются лишь в отдельных словах: цехи-цеха,

годы — года (но: годы чего — войны, молодости, 60-е годы; в твои годы). У остальных же односложных слов нормативно либо окончание - а (бока, дома, луга и т.д.), либо -ы (планы, торты, порты, фронты, супы, штабы и т. д.).

У многосложных снов под действием тенденции к ритмичному равновесию, как правило, сохраняется традиционное окончание -ы(-и). архитекторы, библиотекари, трансформаторы, конденсаторы и т.д.

Смысловые различия наблюдаются между существительными, образующими мн.ч. при помощи окончания —а/-я, и существительными на ы/-и, имеющими только форму мн.ч.: зубья (пилы, бороны) - зубы (у человека, животных), коленья (у трубы) — колена (в танце, разветвления рода) - колени (у людей), коренья (овощи) - корни (у растений, а также в математике), листья (на дереве) — листы (в книге), лоскутья (лохмотья) лоскуты (части ткани), меха (шкуры) - мехи (механизмы; мешок из шкуры животного), мужья (в семье) - мужи (гос. деятели), провода (электрические) - проводы (при отъезде), соболя (меха) - соболи (животные), счета (документы) - счеты (в отношениях), сыновья (в семье) -сыны (родины). См, таблицы 2-5.

Таблица 2 - Нормативные формы существительных м.р. на -а/-н

Морфологические нормы в деловом общении

Морфологические нормы письменной деловой речи. Для деловой речи чрезвычайно важно соответствовать качествам, обусловливающим эффективность делового общения. Од-но из них - грамотность. Оно подразумевает не только знание правил словоупотребления, грамматической сочетаемости, моделей предложения, но и разграничение сфер использования языка. Современный русский язык обладает большим количеством вариантных форм. Одни из них используются в книжно-письменных стилях речи, другие - в разговорно-бытовой речи. В официально-деловом стиле и шире - в официальном деловом общении используются формы кодифицированной письменной речи, так как только их соблюдение может обеспечить точность передачи информации. Нарушения грамматических норм литературного языка относятся к грубым речевым ошибкам и, к сожалению, к самым частотным в письменной деловой речи (около 60% всех нарушений языковых норм): неправильный выбор формы слова, нарушения в структуре словосочетания, предложения.

Одной из самых распространенных ошибок является использование в письменной речи разговорных форм мн. ч. существительных на -а/-я вместо нормативных на -ы/-и:

Литературная норма Разговорная норма

договoр - договoры договора

инструктор - инструкторы инструктора

лектор - лекторы лектора

шофер - шоферы шофера

бухгалтер - бухгалтеры бухгалтера

инженер - инженеры инженера

 

Не следует смешивать со стилистически маркированными формами использование окончаний -ы, -и, -а, -я для различения смысла в словах: корпуса (здания, войсковые соединения) - корпусы (туловища, штифты); лагеря (исправительные) - лагери (общественно-политические); пропуски (букв) - пропуска (на предприятии).

Нередко наблюдается колебание при выборе нужной формы мн. ч. существительных в родительном падеже: килограммов / килограмм. Следует помнить, что форму с нулевым окончанием имеет следующая группа существительных:

названия парных предметов - ботинок, сапог, чулок (но: носков);

названия национальностей, территориальной принадлежности: армян, башкир, англичан, болгар, южан, киевлян (но: монголов);

названия воинских групп: солдат, кадет, партизан (но: офицеров);

названия единиц измерения: ампер, вольт, ватт, аршин, микрон, рентген (но: граммов, килограммов).

говорить о том

указывать о том (ошибочно)

указывать на то

анализировать это

анализировать об том (ошибочно)

рассуждать об этом

 

Часто даже однокоренные слова имеют разное управление:

плата за проезд (В. п.), но оплата проезда (Р. п.)

вера в победу (В. п.), но уверенность в победе (П. п.)

заслужить награду (В. п.), но заслуживать награды (Р. п.)

обрадоваться известию (Д. п.), но обрадован известием (Тв. п.)

Следует избегать скопления одинаковых падежных форм, так как, помимо неблагозвучия, оно создает дополнительные трудности в восприятии текста. Для официально-деловой письменности характерны цепочки форм родительного падежа: Исходя из необходимости разграничения балансовой принадлежности эксплуатационной ответственности сторон подряда... Гипертрофируясь, превышая по количеству компонентов оптимальную длину (4-5 слов), такие цепочки затрудняют восприятие текста. Поскольку непременной составляющей таких цепочек являются отглагольные существительные с суффиксом -ния, легко заменяемые глаголом, предложения достаточно просто подвергаются стилистической правке: Исходя из необходимости разграничить балансовую принадлежность эксплуатационной ответственности сторон...

В деловой письменной речи некоторые словосочетания с одним и тем же предлогом могут вступать в синонимичные отношения:

поступать сообразно (чему) правилам, требованиям и поступать сообразно (с чем) с правилами, с требованиями;

действовать согласно (чему) закону, приказу и действовать согласно (с чем) с законом, с приказом.

При составлении словосочетаний с предлогами по и на нужно помнить, что предлог по традиционно используется в словосочетаниях со значением:

названия лица по профессии, деятельности: менеджер по продажам, мастер по резьбе, специалист по радиотехнике;

названия разного рода бумаг, документов, учреждений, предприятий: комиссия по ликвидации последствий землетрясения, агентство по продаже недвижимости, решение по перестройке работы, пункты по выдаче приватизационных чеков, группы по сбору подписей, комитет по правам и обращениям граждан, расходы по транспортировке товара, план по реорганизации предприятия;

названия какого-либо вида деятельности: действия по недопущению срыва графика работ; работа по укреплению производственной дисциплины.

Грамматические особенности устной деловой речи. Наиболее типичные грубые нарушения речевых норм могут проявляться в деловой диалогической речи. Таковы ошибочные грамматические формы мн. ч., Р. п. делов, местов вместо дел, мест. В деловой речи специфическое использование этой падежной формы закреплено за словосочетаниями: дело о поджоге, справка о доходах, отчет о командировке, сведения о регистрации. В остальных случаях несогласованные определения чаще всего имеют форму родительного падежа (без предлога): программа погашения кредита, реклама стройматериалов, факт дачи взятки.

Нередко причиной неоправданного употребления предлога о является речевая неполнота - пропуск дополнения, например: изложил о фактах, вместо изложил мнение о фактах, незнание о налогах, вместо незнание сведений о налогах. Указательное местоимение о том + союз что часто неоправданно используются в сложноподчиненных конструкциях, без учета нормативного управления глагола, что расшатывает синтаксическую норму.

Другим распространившимся ненормативным явлением стала замена творительного падежа существительного со- четанием сравнительного союза как + И. п. существительного: Они выставляли себя как американская фирма, вместо Они выставляли себя американской фирмой; Это помещение числится у нас как жилое, вместо Это помещение числится у нас жилым. Иногда как неоправданно вставляется в конструкции с творительным падежом: Нас признали как полноправными членами организации (как - здесь лишнее слово).

Нередки ошибки в употреблении форм сравнительной степени прилагательных: Эти факты выглядят более убедительнее; хотелось бы более нагляднее. Более не сочетается с формами сравнительной степени.

Следствием недостаточной подготовленности является обилие незнаменательной лексики, которая "захламляет" устную спонтанную речь, как монологическую, так и диало-гическую. "Эканье", "мэканье", злоупотребления вводными словами и частицами, превращающимися в слова-паразиты, засоряют устную речь: как бы, вот не уместны:

А. - Значит/по этим договорам /работам /значит / набор на компьютере / значит / пишите // Набор / гм / что / вот / здесь означает четырнадцать миллионов? // Единственно / я могу взять работу / вот /набрать на компьютере и сверстать.

Б. - Ну / вы хотите что... / ну / вы возьмите наш лист / прейскурант / пожалуйста / и изучайте...

Не всегда адекватно в устной диалогической речи используются контактоустанавливающие средства, представляющие собой глагольные лексемы, употребление которых является следcтвием прямой диалогичности: видите, понимаете, знаете, смотрите. Частое и немотивированное использование превращает их также в сорные слова. То же касается и этикетных глагольных лексем простите, извините: Мы / извините / здесь берем / видите / даже больше берем / так сказать / из того / что нужно / восемь тонн // Но как это реально будет / извините / я не знаю... Неподготовленность к деловым переговорам, слабое знание фактического материала обнаруживает себя в использовании целых десемантизированных высказываний, предикативных единиц, не несущих никакой информативной нагрузки.

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...