Поверхностное и аналитическое чтение
Нам следует принять, что нет способа делать исследования, не читая научную литературу. Под научной литературой здесь понимается, прежде всего, теоретическая литература. Чтение теоретической литературы зачастую является трудным. Почему? 1. Теории представляют собой совокупности взаимосвязанных понятий, зачастую определяемых друг через друга. Эти совокупности тяготеют к тому, что образовывать системы, со сложными внутренними отношениями, между их элементами, которые порождают множественные смысловые эффекты. Будучи системой, теория предполагает одни элементы и отношения и исключает другие. Другими словами, теория представляет собой разновидность языка для специфических целей, у которого есть своя собственная грамматика. В результате одни высказывания на языке этой теории осмыслены, а другие - нет, даже если они сформулированы в соответствии с правилами естественного языка (например, русского), на котором мы с вами разговариваем. Грамматика теории, является не просто грамматикой языка, но и логикой мышления, направляющей исследование. Поэтому способность совершать новые (никем ранее не высказанные) и вместе с тем осмысленные высказывания на языке данной теории, подразумевает способность усвоить ее логику мышления, а значит и ее грамматику. Грамматика описывает ключевые элементы теории, отношения между их правилами порождения высказываний и новых элементов. Поэтому чтение теоретических текстов требует анализа, направленного на реконструкцию грамматики теории. Этот анализ/реконструкция может также служить проверкой теории на консистентность и продуктивность. 2. Выше мы выяснили, что теория нередко выходит за пределы здравого смысла, в том числе и для того, чтобы объяснить его эффекты. Чтение теоретической литературы является трудным не в последнюю очередь, потому что элементы теории (понятия) и их отношения, выражающиеся посредством различений, как правило, не отсылают напрямую к каким-либо эмпирически различимыми объектам повседневного мира. Например, такие научные объекты, как “смертность” и “рождаемость” не наблюдаемы непосредственно. В нашем повседневном мире мы можем наблюдать лишь отдельные рождения и смерти (и то, многие из нас не видели самолично ни того, ни другого в момент события), но не смертность или рождаемость. Последние являются статистически конструируемыми объектами, и потому существуют (как и гены, и атомы) только при посредстве специального оборудования, в данном случае статистических методов сбора, анализа и репрезентации данных. Это теоретические конструкции, однако это не значит что “рождаемость” и “смертность” не описывают эмпирически существующие процессы. Однако, они, в отличие от таких слов как “чайка” или “курага”, непосредственно отсылающих к определенному классу вещей, делают это опосредованно. В результате немаловажным компонентом освоения теории является поиск эмпирически наблюдаемых ситуаций, иллюстрирующих теоретические конструкции или установление соответствий между наблюдаемыми эффектами и ненаблюдаемыми теоретическими конструкциями, которые стремятся объяснить наблюдаемый эмпирический мир.
Эти соображения указывают на то, что чтение теоретической литературы является особой разновидностью чтения, предполагающей анализ, прояснение, интерпретацию и реконструкцию, т.е. аналитическим чтением. Чтобы схватить идею аналитического чтения нам нужно отделить его от “поверхностного” чтения, которое также возможно в отношении как научных, так и не-научных текстов. Ниже представлены две диаграммы, схематично описывающие процедуры “поверхностного” и “аналитического” чтения.
Сначала предложим комментарий к диаграмме поверхностного чтения. Мы можем видеть две траектории: траекторию текста и траекторию читателя. Траектория текста представлена неправильно изогнутой линией, чтобы подчеркнуть, что чтение – нелинейный процесс. Автор в принципе не может прийти к поставленным перед собой целям прямым путем. Единственный способ сделать это – высказать главную мысль в одном тезисе. Однако, с большой долей вероятности, такой способ изложения свел бы способность быть понятым читателем к минимуму. Чтобы быть понятым автору просто необходимо более или менее пространно пояснить и аргументировать свои утверждения. Это неизбежно ведет к постановке проблем и целей, иногда с описанием контекста их возникновения, формулированию задач необходимых для их решения и достижения. В результате автор излагает, поясняет, аргументирует, делает отступления и т.д., в ходе чего он неоднократно возвращается к
одной и той же теме (как правило, главной проблеме текста) после обходных маневров, реприз и мотивированных повторов и мы получаем искривленную линию. Даже математические теоремы требует доказательства, а не просто выражения в виде конечной формулы. Если бы мы взглянули на сам процесс написания текста, то его нелинейность предстала бы еще отчетливее. Тексты никогда не пишутся от начала до конца. Два соседних параграфа могут разделять недели, а может и месяцы напряженной работы и сотни прочитанных страниц. Кроме того, научные тексты снабжены системой ссылок и примечаний, которые переключают внимание читателя с одного фрагмента текста на другой. Итак, письмо и его продукты нелинейны. Эта нелинейность может подразумевать петли, возвратное движение и разрывы, которые я не стал здесь изображать, чтобы не усложнять диаграмму. Траектория читателя здесь изображена в виде прямой линии не потому, что она в действительности носит линейный характер. В действительности она также нелинейна как и траектория самого текста, просто в случае поверхностного чтения это ее свойство не имеет особого значения, поскольку здесь траектория читателя пересекает текст только в одной точке.
Обе траектории имеют стрелки, поскольку и текст и читатель имеют свои собственные цели и направления движения, которые практически никогда не могут совпасть, поскольку автор текста и читатель находятся в разных временах и ситуациях. Последним элементом диаграммы, требующим комментария, является точка пересечения между двумя траекториями. Точка пересечения обозначает некоторый фрагмент текста, в виде мысли, идеи, цитаты, факта и т.п., который как кажется читателю был им схвачен, понят, усвоен, и возможно, окажется полезным в перспективе его собственных целей. При таком пересечении читатель “выхватывает” или “вырезает” из ткани текста отдельный элемент вне его связи с другими элементами данного текста. Этот элемент впоследствии может быть встроен в другой текст и связан с другими элементами из других текстов. При “поверхностном” чтении читатель не пытается реконструировать грамматику текста/теории, он лишь схватывает то, что резонирует с имеющимся у него бэкграундом (фоном начитанной литературы и исследовательского и жизненного опыта) и его актуальными исследовательскими целями. Мы можем также представить, что в таком режиме чтения читатель пересекает текст в нескольких местах, т.е. выписывает несколько цитат, мыслей, афоризмов, фактов. Однако это ничего принципиально не меняет, поскольку они также схватываются читателем как относительно изолированные друг от друга, не соотнесенные между собой в общей схеме грамматики. В поверхностном чтении нет ничего плохого. Его можно и нужно применять в научной работе. Некоторые тексты в силу разных причин только и можно читать поверхностно. Но поверхностное чтение не требует специальной подготовки. Поэтому мы здесь сосредоточимся на аналитическом чтении. Важное замечание: При том, что поверхностное чтение само по себе не является “плохим”, оно содержит в себе риски. Самый главный – извлечение мысли, идеи, цитаты из контекста таким образом, что она теряет смысл и создает искаженное представление об источнике, откуда она была взята. Чтобы избежать этих рисков читатель даже при поверхностном чтении должен обладать элементарными навыками чтения. Например, он должен уметь отделять “голос” автора от множества других “голосов”, присутствующих в тексте в виде цитат других работ, пересказа чужих теорий, экспозиций контр-примеров и контр-позиций, с которыми автор не согласен, аргументации посредством доведения до абсурда и т.д.
Обратимся ко второй диаграмме. Здесь обе траектории отображены кривыми линиями, указывающими на нелинейность чтения и письма. Мы уже знаем о нелинейности письма. Но чтение также нелинейно. Во-первых, как мы уже сказали выше, научные тексты содержат ссылки и примечания, которые побуждают читателя перемещаться между различными фрагментами текста нелинейно. В этом отношении обычная научная статья даже в бумажном журнале является гипертекстом. Ссылки в статье соединяют фрагменты этого текста новыми связями, но также отсылают читателя за пределы текста. Нет ничего удивительного в том, что читатель может начать читать другую статью из списка литературы, не дочитав эту, и вернувшись к ней позже или не вернувшись вовсе. Во-вторых, нередко научные тексты содержат терминологию, которая нам не знакома и при этом не проясняют ее, поскольку автор считает, что основная аудитория текста должна знать, о чем ведется речь. Если вы не знаете большое количество служебных терминов, употребляемых в тексте как само собой разумеющиеся, то либо вы неофит и только начали свой путь в науке, либо этот текст ориентирован на читателя не с вашим бэкграундом. Важно заметить, что здесь речь идет именно о служебной терминологии, а не о терминологии имеющей теоретическое значение. Последняя непременно проясняется внутри текста. Итак, когда вы встречаете незнакомый термин, вы можете на время прекратить чтение и обратиться к справочной литературе (словарь, энциклопедия, Википедия и т.п.), чтобы прояснить его значение. Попытку прояснить значение терминологии, чтобы дальше продолжить чтение и лучше понять текст, можно назвать обходным маневром. Подобные и другие обходные маневры делают чтение нелинейным. В-третьих, при чтении трудных и поначалу малопонятных текстов, а теоретические тексты, как правило, именно такие, рано или поздно возникает момент, когда читатель понимает, что он не понимает как автор перешел к данному смысловому фрагменту, и дальнейшее чтение создает ощущение бессмысленности. Это ощущение можно сравнить с ситуацией когда вы потерялись в незнакомом городе и не знаете, где вы находитесь, и как сюда попали. В таком случае вы можете вернуться в тексте назад до того момента, где вы понимали, о чем идет речь, и продолжить чтение путем перечитывания уже “прочитанного”, но не понятого. Однако такую же операцию может спровоцировать не ситуация “заплутавшего путника”, а момент, когда прочитанное в тексте позже заставляет переоценить прочитанное ранее. Последующие фрагменты текста обладают ретроактивным действием на предшествующие, “конец” проясняет “начало” и переопределяет смысл всего прочитанного в тексте ранее. Такой эффект повествования иногда используют в кино. Ярким примером является фильм “Подозрительные лица”, где последние кадры переквалифицируют всю предшествующую визуализированную историю как фикцию и выдумку, а не рассказ о реальных событиях. В научной литературе такие эффекты возникают, как правило, ненамеренно. Подобные перемещения между различными участками текста для его перечитывания также являются обходными маневрами.
Наконец, процедуры анализа текста, какими бы они не были, также основаны на перечитывании и/или чтении дополнительной литературы и, следовательно, являются обходными маневрами. Из всего пока сказанного становится ясно, что цель обходных маневров - увеличить количество точек пересечения траекторий читателя и текста. Чтобы понять как можно больше смысловых фрагментов текста, мы можем прояснять терминологию, читать другие тексты, в которых интерпретируется данный текст или теория в целом, перечитывать текст/фрагменты текста и т.п. В пределе увеличение точек пересечения траекторий читателя и текста ведет к тому, что читатель учится следовать за маневрами текста наиболее точно и подробно и также может на время принять цели текста в качестве своих целей. Полное повторение маневров и целей текста читателем означает повторение текста как такового, и потому не имеет смысла. Подробная реконструкция траектории текста имеет смысл, только если она преследует цели отличные от целей текста. В связи с этим увеличение точек пересечения траекторий читателя и текста является лишь подготовительной работой. Вторым этапом аналитического чтения является смысловая реконструкция текста, ведущая к построению траектории текста заново в целях читателя на основе артикулированных точек пересечения, что и отражено в нижней части диаграммы. Конечная цель смысловой реконструкции текста, а значит и всего аналитического чтения - выделить путем анализа ключевые элементы, выраженной в нем теории, уяснить отношения между ними и затем через реконструкцию научить свободно и осмысленно манипулировать ими, чтобы потом на основе грамматики данной теории генерировать новые высказывания и в результате при соединении с эмпирическим исследованием производить неочевидное знание.
Далее мы с вами освоим различные процедуры аналитического чтения. Однако прежде попробуем разобраться с морфологическим анализом текста.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|