Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Метатекст. Его роль в текстах СМИ.




Метатекст- добавочное, доп-е, необязат-е речевое действие. Комментарий пишущим этого текста. Комментир текст, а не повед героя. Во-1, во-2- метатекст. Чит-ль сориентир-н в будущ содерж текста. Мет-т игр. и контактоустанавл-ю роль. Может предупреждать и упреждать чит-ю реакцию. Мет-товую роль игр. вопросы в интервью. Напр-ны на содерж-е ответа. Лид игр. наиб мет-товую роль. Метатекст отраж цели, причины дан.публикац. В мет-те пишущий объясняет свое речевое поведение.

Анна Вежбицка- 1 исслед-ца мет-та. С пом. мет-та формир-ся единое текстовое целое. Мет-т всегда прис-ет в тексте (даже в мин виде).

Мета-организаторы высказ-я:

1.группа ввод.слов: во-1, во-2, итак, далее, наконец, прежде всего, то.

2.поясняюшие союзы игр. др. роль- устан-ют эквивалентности и квази-экв-ти внутри текста: короче говоря, иными словами.

3.группа слов: кстати, впрочем, между прочим. Мысль поворач-ся в др.сторону.

4.набор мет-товых конструкций определ стиля. Нек. играют роль темовысказывания: на счет, речь зашла о, что касается, итак.

5.местоимения: этот, это- чит-ль ориентир-ся на предшествующее. Часто использ-ся в разгов.речи. Так же выраж. тему высказ-я. Роль темы высказ-я играет числит «один» в знач-и неопределенного местоим, в абсолютном начале текста: «один человек…»Один-тот, о ком рассказывается.

6.глаголы-перформативы(свершения) наз-ют действие, кот мы соверш, произнося гл.: подытоживаю, комментирую, соглашаюсь, говорю.

Частный случай употребления метатекста- рефлексив.

Рефлексив- вербальный комментарий по поводу выбр-го слова. Предполагает рефлексию языкового сознания, напр-ю на наше речевое поведение, и реч повед-е общ-ва. По мысли Вепревой И.Т., совр речь изобилует рефлексивами. Они присутств и в разговорн речи. Интенсивные процессы в яз. обостр-т яз.рефлексию носителей яз. Роль рефл-ва игр. кавычки. Рефл-в отраж-т личность автора: его языковую компетенцию, наск. он осведомлен в сущ-ии разл. яз. сфер. Развитый мет-т свидет. об автор. вним. к реакции чит-ля, о его заинтересов-ти быть понятым чит-ем.

Ретардация- автор приостанавл-т разв-е сюжета ради объяснения или перехода к опис. природы.

25. Чужая речь - новый речевой слой в повествовании автора, введённого им рассказчика, героя повествования или в бытовой речи любого говорящего.
Автором называют лицо, которое передаёт чужую речь, а говорящим - лицо, чья речь передаётся. В форме прямой речи чужая речь передаётся с точки зрения говорящего с сохранением особенностей передаваемой речи: «Вот влип...» - подумал Игорь. Прямая речь определяется как способ передачи чужой речи, при котором она вводится в текст словами автора и воспроизводит высказывание или мысль, от того лица, которому оно принадлежит, с сохранением лексико-фразеологических, грамматических и интонационных особенностей его собственной речи.
Прямая речь «строится» по принципу паратаксиса - свободного соположения конструктивных частей без грамматически выраженной их связи: Он сказал: «Как здесь хорошо»; «Не могли бы вы нам помочь?» - спросил я его; «Хорошо бы - предложил отец - немного прогуляться»;«-От перегрузки в сети постоянно вырубается электричество - жалуются женщины - на 17 этаж ходим пешком». Слова автора в конструкции с прямой речью могут занимать любое место: могут располагаться до прямой речи, после прямой речи, а могут её разрывать. Слова автора могут сами разрываться прямой речью: Председатель жюри сказал: «- С учётом голосов всех членов жюри, мы считаем...» Косвенная речь - способ передачи чужой речи, при котором высказывание передаётся от лица автора (или рассказчика) формой придаточного предложения, причём в большинстве случаев со значительными изменениями.
Но в косвенной речи чужое высказывание может быть передано и дословно: Он сказал: «Я там не был»; Он сказал, что там не был. Иначе говоря, для прямой и косвенной речи признак буквальность/не буквальность передачи чужой речи не является дифференциальным.
В сложноподчинённом предложении с косвенной речью главное предложение - слова автора, а придаточное изъяснительное - чужая речь: Собравшихся он «успокоил» тем, что никто никого не заставлял рожать детей и что их проблемы решать никто не будет. Несобственно прямая речь. Следует различать две основные разновидности не собственно-прямой речи: 1. Лексическо-фразеологическую. 2. Синтаксическую. При использовании лексическо-фразекологической разновидности в авторском повествовании включаются лишь отдельные слова и выражения героя. Эти слова и выражения кавычками не выделяются, что приводит к своеобразному совмещению речевых планов автора и героя: Быть таким паразитом очень не хорошо; Игорь резко повернулся и ушел.Абсолютно ясно, что слово «Паразит» это лексически окрашенное слово с повышенной эмоциональной оценкой принадлежит главному герою, но включается автором в свое повествование как органический компонент.
Синтаксическая разновидность представляет собою передачу автором целого высказывания с помощью особой синтаксической конструкции: Игорь постукивал карандашом по лежащей на столе поздравительной открытке и раздумывал: чтобы написать Машке. Вот еще примеры синтаксической разновидности несобственно-прямой речи: Игорь раздумывал: сейчас это сделать или чуть позже? А стоит ли вообще это делать, нужно ли то; Данная разновидность передачи чужой речи является своеобразным ядром стилистического, художественного приема многоплановости повествования, для обозначения которого чаще всего используется термин несобственно-прямая речь, так как в этой разновидности равноценно выражаются линии речи автора и героя. Отражение речи автора сближает эту разновидность с косвенной речью: это выражается употреблением личных форм глагола, личных и притяжательных местоимений, а отражение речи героя - с прямой речью. Основное достоинство несобственно-прямой речи и основной смысл ее как художественного приема в том что она дает возможность совмещать субъективные планы автора и говорящего (в художественном произведении - автора и героя).

Сказ – уник.форма повест-я, кот. начин.стан.попул-ой в соврем.публиц-ке.(Зощенко-20-е гг. ---стал использ., также использ. Федин, Замятин, Р е мизов).В 20-е гг. обнаруж интерес к сказу и исследов-ей. Эйхенбаум «Лесков и соврем.проза»---Лесков 1-ым напечат. произв-е в сказовой форме:”Сказ о левше …” Сказ –форма повест-я прозы в лексике, синтаксисе и в интонациях, обнаружив. Установку на устну. Речь рассказчика. Сама сказовая форма персонифицирует субъект речи. Послед.исслед. -> Ю.К.Руденко- Сказ-уник.индивид.автор.язык.система, утвержд. себя как вариант лит.яз., со своей стилистики-языковой нормой, не совпад.с нормой общелитерат.яз.

 

25. Чужая речь - новый речевой слой в повествовании автора, введённого им рассказчика, героя повествования или в бытовой речи любого говорящего.
Автором называют лицо, которое передаёт чужую речь, а говорящим - лицо, чья речь передаётся. В форме прямой речи чужая речь передаётся с точки зрения говорящего с сохранением особенностей передаваемой речи: «Вот влип...» - подумал Игорь. Прямая речь определяется как способ передачи чужой речи, при котором она вводится в текст словами автора и воспроизводит высказывание или мысль, от того лица, которому оно принадлежит, с сохранением лексико-фразеологических, грамматических и интонационных особенностей его собственной речи.
Прямая речь «строится» по принципу паратаксиса - свободного соположения конструктивных частей без грамматически выраженной их связи: Он сказал: «Как здесь хорошо»; «Не могли бы вы нам помочь?» - спросил я его; «Хорошо бы - предложил отец - немного прогуляться»;«-От перегрузки в сети постоянно вырубается электричество - жалуются женщины - на 17 этаж ходим пешком». Слова автора в конструкции с прямой речью могут занимать любое место: могут располагаться до прямой речи, после прямой речи, а могут её разрывать. Слова автора могут сами разрываться прямой речью: Председатель жюри сказал: «- С учётом голосов всех членов жюри, мы считаем...» Косвенная речь - способ передачи чужой речи, при котором высказывание передаётся от лица автора (или рассказчика) формой придаточного предложения, причём в большинстве случаев со значительными изменениями.
Но в косвенной речи чужое высказывание может быть передано и дословно: Он сказал: «Я там не был»; Он сказал, что там не был. Иначе говоря, для прямой и косвенной речи признак буквальность/не буквальность передачи чужой речи не является дифференциальным.
В сложноподчинённом предложении с косвенной речью главное предложение - слова автора, а придаточное изъяснительное - чужая речь: Собравшихся он «успокоил» тем, что никто никого не заставлял рожать детей и что их проблемы решать никто не будет. Несобственно прямая речь. Следует различать две основные разновидности не собственно-прямой речи: 1. Лексическо-фразеологическую. 2. Синтаксическую. При использовании лексическо-фразекологической разновидности в авторском повествовании включаются лишь отдельные слова и выражения героя. Эти слова и выражения кавычками не выделяются, что приводит к своеобразному совмещению речевых планов автора и героя: Быть таким паразитом очень не хорошо; Игорь резко повернулся и ушел.Абсолютно ясно, что слово «Паразит» это лексически окрашенное слово с повышенной эмоциональной оценкой принадлежит главному герою, но включается автором в свое повествование как органический компонент.
Синтаксическая разновидность представляет собою передачу автором целого высказывания с помощью особой синтаксической конструкции: Игорь постукивал карандашом по лежащей на столе поздравительной открытке и раздумывал: чтобы написать Машке. Вот еще примеры синтаксической разновидности несобственно-прямой речи: Игорь раздумывал: сейчас это сделать или чуть позже? А стоит ли вообще это делать, нужно ли то; Данная разновидность передачи чужой речи является своеобразным ядром стилистического, художественного приема многоплановости повествования, для обозначения которого чаще всего используется термин несобственно-прямая речь, так как в этой разновидности равноценно выражаются линии речи автора и героя. Отражение речи автора сближает эту разновидность с косвенной речью: это выражается употреблением личных форм глагола, личных и притяжательных местоимений, а отражение речи героя - с прямой речью. Основное достоинство несобственно-прямой речи и основной смысл ее как художественного приема в том что она дает возможность совмещать субъективные планы автора и говорящего (в художественном произведении - автора и героя).

Сказ – уник.форма повест-я, кот. начин.стан.попул-ой в соврем.публиц-ке.(Зощенко-20-е гг. ---стал использ., также использ. Федин, Замятин, Р е мизов).В 20-е гг. обнаруж интерес к сказу и исследов-ей. Эйхенбаум «Лесков и соврем.проза»---Лесков 1-ым напечат. произв-е в сказовой форме:”Сказ о левше …” Сказ –форма повест-я прозы в лексике, синтаксисе и в интонациях, обнаружив. Установку на устну. Речь рассказчика. Сама сказовая форма персонифицирует субъект речи. Послед.исслед. -> Ю.К.Руденко- Сказ-уник.индивид.автор.язык.система, утвержд. себя как вариант лит.яз., со своей стилистики-языковой нормой, не совпад.с нормой общелитерат.яз.

 

26.Цитата (от лат. cito - вызываю, привожу)- дословная выдержка из какого-либо текста или в точности приводимые чьи-либо слова. Цитаты используются для подкрепления излагаемой мысли авторитетным высказыванием, для критики цитируемой мысли; в лингвистических исследованиях цитаты играют роль иллюстративного материала, а в словарях, грамматиках и других научных трудах приводятся как образцы литературной речи. Цитата больше воздействует на читателя, убежд.в добросовестном изложении. Пересказ-трансформирует первичную мысль, не мож.передать мысль в целостном. Цитата созд. иллюзию точного изложения текста на фоне пересказа. В литературоведении(театроведении, киноведении) под цитатой поним. любая отсылка к чужому тексту, при этом текстом именуется любое более менее закодированное высказывание. Любая отсылка в виде имени автора, героя, упоминания эпохи, пересказанная сцена из фильма – все это наз.цитатой. При таком понимании цитаты исчез.нужда в аллюзии и реминисценции-старые термины риторики, поэтики. Аллюзия –шутка, намек на истор.событие, факт, литер.факт, предположит-но известн.чит-лю. Реминисценция-воспоминание(это небуквальное сознат. или бессознат.упоминание чужих структур, слов, рождающ.смутное припоминание друг.текста. Цитата участ. в смыслообразовании цитирующего текста. В 60-е гг. Лотман(глава русской семиотики и натуральн.школы) создал семиотическую теорию текста. Его работы –«Текст как семиотич.проблема», «Текст в тексте». Счит.,что текст выполн.2 функ-ии: 1.сохран-е и передача информ-ии. 2.ф-я смыслопорожд-я: любой текст имеет бесконечн. число интерпретаций(т.к.он вступ. В контакт с читателем). То же самое происход., когда в контакт вступ. 2 текста(цитата и текст). Цитаты могут приводится в форме прямой речи, но автор может включать цитату в свой текст в форме придаточного предложения: Ленин говорил: «Учится, учится и ещё раз учитсяМогут цитироваться отдельные слова, словосочетания; цитаты могут включатся в авторский текст как любая его часть. Цитаты из художественных произведений, высказывания писателей, общественных деятелей приводятся не только для того, чтобы подтвердить или прояснить свою мысль, а и для того, чтобы выразить её ярче. Цитироваться могут и слова обычных участников разговора: Самым красивым из всех курортов, был «...», так мы прозвали маленькую деревушку в курортной зоне. Мы постоянно проводили там время. Цитата как правило выделяется кавычками, ибо слова, приводимые без кавычек, могут не восприниматься как цитата. Цитаты, которые используются в научных, научно-популярных работах, должны сопровождаться библиографической ссылкой, на основе

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...