Критерии коммуникативного кодекса
Стр 1 из 4Следующая ⇒ Глава 3. КОНТАКТ Категория контакта есть одна из сравнительно новых для науки категорий. И не потому, что прежде эта категория не была известна, а потому, что контакт как таковой самостоятельно, довольно долгое время не был предметом внимания исследователей. Контакт изучался лишь «в группе» с другими компонентами коммуникативного акта, а потому чуть ли не вплоть до середины двадцатого века о теории контакта не могло быть и речи. Впрочем, утверждать, что теория эта уже сложилась к настоящему времени, скорее всего, тоже преждевременно. Однако современная наука сделала в данном направлении действительно много, по крайней мере, для того, чтобы контакт вошел в число компонентов коммуникативного акта на равных правах с прочими его компонентами Прежде чем обсуждать типы контакта, попытаемся рассмотреть эту категорию генерально, то есть в плане того, всегда ли возможно засвидетельствовать контакт («состояние контакта») между собеседниками, осуществляющими коммуникативный акт. Вопрос этот для удобства можно перефразировать следующим образом: какие речевые действия действительно обеспечивают контакт? Коммуникативный кодекс Будем исходить из соображения, в соответствии с которым любые речевые действия, осуществляемые партнерами по коммуникативному акту, подлежат оценке с точки зрения их сознательности и преднамеренности. Это означает, что партнеры по коммуникативному акту в принципе должны отдавать себе отчет в каждом из своих речевых «поступков» и что каждый из этих поступков должен служить определенной, известной говорящему цели. Если условия эти соблюдаются (т. е. речевые действия коммуникантов можно расценить как сознательные и преднамеренные), то в силу вступает то, что в лингвистической прагматике называется коммуникативным кодексом. Коммуникативный кодекс представляет собой сложную систему принципов, регулирующих речевое поведение обеих сторон в ходе коммуникативного акта и базирующихся на ряде категорий и критериев. (Может возникнуть вопрос: как соотносится коммуникативный кодекс с тем, что было обозначено в качестве речевых конвенций. Коммуникативный кодекс в этом смысле есть более общее понятие, регулирующее, в частности/и речевые конвенции.)
Базовыми категориями, участвующими в формировании коммуникативного кодекса, но не входящими в него, являются такие категории, как коммуникативная (речевая) цель и коммуникативное (речевое) намерение. Сознательность и преднамеренность коммуникативного акта приводят к тому, что связь между ними обычно довольно тесна. Если это условие выполняется, коммуникативный кодекс на практике становится регламентирующей системой для моделей речевого поведения, которые ведут к успешным коммуникативным актам или объясняют случаи неуспешных коммуникативных актов. В этой системе базовые категории играют роль своего рода регуляторов речевого общения, т. е. тех механизмов, которые приводят в действие критерии и принципы корректного речевого поведения. Эти критерии и принципы могут «работать» только тогда, когда с базовыми категориями коммуникативного кодекса все более или менее в порядке. Иными словами, когда коммуникативные тактики говорящих «доброкачественны», т, ё. когда избранная говорящим коммуникативная тактика соответствует его коммуникативной стратегии и когда коммуникативная компетенция говорящего достаточна для того, чтобы привести коммуникативные намерения в согласие с коммуникативной целью. Ведь только таким образом говорящий и может пополнить свой положительный коммуникативный опыт действительно «работающими» коммуникативными тактиками.
Предположим, я ставлю перед собой такую коммуникативную цель, как убедить собеседника в моей правоте. В систему моих коммуникативных намерений входит, во-первых, аргументация моей правоты и, во-вторых, анализ заблуждений собеседника. (Опытный речевой стратег сразу увидит противоречие между стратегической установкой и набором выбранных мною тактических ходов. Он скажет, что для убеждения собеседника в моей правоте вполне достаточно такого тактического хода, как презентация собственных аргументов. Анализ же заблуждений собеседника легко может оказаться «подрывным фактором» в предполагаемой речевой ситуации.) Соответствующему коммуникативному акту ничто не грозит до тех пор, пока я остаюсь в границах моего первого коммуникативного намерения. Однако понятно, что при переходе ко второму могут возникнуть известные трудности и что связаны они будут именно с тем противоречием в составе коммуникативного кодекса,. которые я предполагал игнорировать. В частности, такая коммуникативная цель, как убедить собеседника в своей правоте, предполагает совершенно бесконфликтные коммуникативные намерения. Любое намерение, потенциально содержащее в себе возможность конфликта с собеседником (анализ его заблуждений; ссылки на определенные — существующие для меня, но, положим, не существующие для него — авторитеты; апелляции к здравому смыслу, предусмат- ривающие, в частности, отсутствие такового у собеседника, и проч.), чревато утратой коммуникативной цели. Итак, мой коммуникативный промах объясняется противоречием между коммуникативной целью и коммуникативными намерениями. Предполагаю также, что мне трудно будет найти надлежащую интенцию для реализации моей.коммуникативной цели (об интенции см. гл. 4, § 2). В реальности коммуникативная цель, к сожалению, действительно не всегда находится в соответствии с коммуникативными намерениями. Происходит это, как правило, вследствие недостаточной коммуникативной компетенции говорящего, что, в свою очередь, может оказаться следствием не слишком богатого коммуникативного опыта. Однако обычно коммуникативный опыт индивида все же содержит достаточный набор «продуктивных моделей» речевого поведения, гарантирующих от противоречий обсуждаемого свойства.
То есть в нормальных случаях коммуниканты хорошо представляют себе, что, например, похвала как подачка, скорее всего, не будет принята, что поздравления по случаю праздника не совмещаются с выражением соболезнования по случаю утраты, что согласие на выполнение какого-либо задания не выражается посредством сомнений в собственной состоятельности, и т. д. Для того и существуют такие, например, общие рекомендации, как «уходя уходи», «не ломись в открытую дверь» и т. п. Так что базовые категории, участвующие в формировании коммуникативного кодекса, в принципе более «защищены», чем критерии и принципы коммуникативного кодекса. Следует, вероятно, только заметить, что не существует «образцовой» коммуникативной компетенции, на которую каждому следовало бы ориентироваться, равно как не существует и «образцового» коммуникативного опыта, который можно было бы некритически заимствовать. Критерии коммуникативного кодекса Два важнейших критерия в составе коммуникативного кодекса — критерий истинности и критерий искренности. Критерий истинности определяется в лингвистической прагматике как верность действительности, критерий искренности — кок верность себе. Будем считать, что мое коммуникативное намерение приведет меня к нужной мне коммуникативной цели в том случае, если выдерживаются оба критерия. Что значит «выдерживается критерий истинности»? Это означает, что «картины действительности», репрезентируемые мною, как минимум, не искажены, иными словами, в общем и целом у меня правильное или, говоря осторожнее, свойственное многим представление о мире (допустим, я вижу некоторые существенные различия между лошадью и человеком). Что касается критерия искренности, то он выдерживается тогда, когда «картины действительности», репрезентируемые мною, на самом деле отражают мое отношение к действительности.
В идеале так и должно выглядеть речевое взаимодействие, предполагающее контакт: нарисованная здесь картина претендует на адекватность (кстати, не претендуя при этом на полноту и тем более — на подробность). Напротив, игнорирование критериев коммуникативного кодекса создает угрозу для контакта, а стало быть, и для коммуникативного акта в целом. Однако более жесткая формулировка, что-нибудь типа «контакт не состоится», была бы неверна: обсуждаемые категории и критерии весьма тонки и по-разному влияют на контакт. Кроме того, возможны сложные комбинации категорий и критериев. Так, предосудительная речевая цель (например, пустить сплетню) предполагает нарушение обоих критериев. Однако, если соответству-ющие речевые намерения презентированы искусно и собеседнику не удается разгадать коварства партнера по коммуникативному акту в ходе речевого взаимодейст- вия, контакт не разрушается и коммуникативный акт может даже выглядеть как вполне успешный. Для таких случаев существует достаточно точная характеристика: коммуникативный акт «не действителен» или «акт осуществлен, но он пуст» (Дж. Остин, с, 35). С другой стороны, при достойной речевой цели могут подвести «речевые намерения»: например, побуждение совершить то или иное действие трудно спровоцировать угрозами (даже при точном следовании обоим критериям), при таких обстоятельствах срыв контакта неминуем. Особенно сложен такой случай, как искреннее заблуждение, то есть конфликтные отношения между критерием истинности и критерием искренности (скажем, я действительно полагаю, что положение дел таково, каковым оно представляется мне, и пытаюсь, демонстрируя надлежащие речевые намерения, предостеречь собеседника от возможной опасности. Может быть, мне это даже удается, между тем как в реальности никакой опасности нет и в помине — речевая модель: благими намерениями вымощена дорога в ад). Другой вариант того же конфликта связан с ситуацией, когда я намеренно представляю положение дел искаженно, будучи искренне убежденным, что так, например, лучше для собеседника (речевая модель: ложь во спасение), в соответствии с чем я привожу мою речевую цель, не пре-зентируя, однако, моих подлинных речевых намерений. При таких обстоятельствах срыв контакта отнюдь не неминуем. Контакт вполне может состояться, более того, коммуникативный акт приведет к желаемому мною вербальному результату, но без коммуникативной перспективы: мой конфликт с критерием истинности, скорее всего, приведет к ревизии результатов «успешного» коммуникативного акта со стороны моего партнера в дальнейшем.
Большой интерес представляет мысль о том, что возможность преступного пользования языком как бы исключена: об этом во вступительной статье к сборнику статей по лингвистической прагматике пишут крупнейшие авторитеты в области отечественной лингвистической праг- матики — Н. Д. Арутюнова и Е. В. Падучева. Приведем их довольно прозрачную мысль без комментариев: «Большинство предосудительных коммуникативных целей (обман, злословие, клевета, сплетни, наветы, хвастовство, оскорбления и др.) либо прямо имплицирует ложность предложения, либо в той или иной форме искажает картину действительности. Поэтому требование говорить правду и только правду... исключает возможность преступного пользования языком. Искренность и истинность в определенной мере покрывают друг друга» (Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева, с. 28). Понятно, что при столь головокружительно сложных взаимоотношениях между элементами коммуникативного кодекса строить коммуникативные стратегии есть занятие довольно обременительное и не всегда сулящее успех. Как раз для того, чтобы упростить задачи коммуникантов, коммуникативный кодекс и был описан не только в аспекте присущих ему общих категорий и критериев, но и в аспекте некоторых более конкретных принципов, или законов, совокупность которых способна во многом гарантировать успешность коммуникативных стратегий собеседников. Речь идет о принципах, которые были презентирова-ны общественности двумя крупнейшими зарубежными учеными, их имена — Дж. Н. Лич и Г. П. Грайс. На сегодняшний день наука располагает, таким образом, двумя подробными описаниями ведущих принципов коммуникации — они получили название по именам их основоположников: принцип кооперации Грайса и принцип вежливости Лича. Принцип кооперации В коммуникативном кодексе Сегодня этот принцип, несмотря на спорность отдельных его характеристик, которые уже неоднократно были подвергнуты дотошной лингвистической критике, считается тем основным принципом коммуникации, ко- торый нельзя оставить без внимания, если всерьез обсуждать такое явление, как коммуникативный акт. Сам Г. П. Грайс описывает принцип кооперации следующим образом: «Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога». Менее сжатое описание выглядит так: «В нормальной ситуации человеческий диалог не является последовательностью не связанных друг с другом реплик — в этом случае он не был бы осмысленным. Обычно диалог представляет собой в той или иной степени особого рода совместную деятельность участников, каждый из которых в какой-то мере признает общую для них обоих цель (цели) или хотя бы «направление» диалога. Такого рода цель или направление могут быть заданы с самого начала (например, когда предмет обсуждения назван эксплицитно) или же выявляются в процессе общения; цель может быть четко определена, но иногда она бывает настолько смутной, что у собеседников остается широкая «свобода слова,» (как при случайном разговоре о том, о сем). В любом случае на каждом шагу диалога некоторые реплики исключаются, как коммуникативно неуместные» (Г. П. Грайс, с, 221—222). Принцип кооперации представляет собой единство максим, которые, по мнению Грайса, определяют вклад участников коммуникативного акта в объединяющую их речевую ситуацию. Каждая максима состоит из нескольких постулатов. Максим четыре: • максима полноты информации; • максима качества информации; • максима релевантности; • максима манеры.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|