Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Сарга 43. История о Лиле: О сожжении города.




Этим заканчивается сарга сорок вторая «История о Лиле: О реальности сновидческого персонажа» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

 

Сарга 43. История о Лиле: О сожжении города.

 

1. Сарасвати сказала:

О король, ты погибнешь на этой великой войне и потом обретешь все свое прошлое королевство.

2. После твоей смерти в этом теле, ты попадешь в прошлый город со своей дочерью и министром, с тем своим телом.

3. Мы вдвоем теперь уходим, и, в свое время, ты с дочерью и министром, в виде ветра, последуете в свою страну.

4. Кто-то идет со скоростью лошади, другой - со скоростью осла или верблюда, кто-то несется со скоростью обезумевшего слона, роняя пену.  

5. Пока они говорили это своими мягкими голосами, в комнату в волнении ворвался королевский гонец и сказал:

6. О король! Как поднявшиеся воды океана многочисленны прибывшие огромные вражеские силы! Они поливают нас ливнем ядер, метательных дисков, мечей и дубин!

7. Как ветер космического разрушения, развлекаясь, ломает на куски огромные неподвижные горы, так они проливают на нас потоки стрел, копий и другого оружия.

8. Столица горит, подобно горе, со всех сторон охваченной огнем, и пламя со звуками «чата-чата! » пожирает прекрасный город.

9. Как многочисленные чудовищные облака разрушения мира, в небо поднимаются огромные клубы дыма, как будто поднятые взмахами крыльев Гаруды.

10. Васиштха сказал:

Вслед за взволнованным словами гонца послышались крики людей, и пространство снаружи наполнилось великим шумом.

11. Оттянутые до самого уха тетивы луков выпускали потоки стрел, отчаянно ревели обезумевшие от ярости слоны.

12. В городе бушевало пламя, пожирая все со звуком «чата-чата! »; дома жителей города полыхали с великим гулом и треском.

13. Разлетающиеся искры и горящие угли трещали «там! », разгоревшиеся пожары гудели «дхага-дхаг! »

14. Обе женщины, министр и король Видуратха из окна наблюдали горящий и шумящий в ночи город.

15. Он был подобен взволнованному огромному океану огня космического разрушения, с волнами вражеских сил и в ужасных облаках летящих ядер,  

16. Когда сияющие горы Меру плавятся в пламени разрушения вселенной, и небеса наполнены огромными адскими языками пламени, сжигающими все.

17. Ревущие ужасные толпы мародеров и грабителей зычно перекрикивались между собой, как грохочущие тучи.

18. Небо было скрыто клубами дыма, напоминающими предвещающие смерть облака Пушкара и Аварта; бесконечные языки пламени вздымались вверх, как золотые пики гор.

19. Взлетающие горящие обломки покрыли небо ужасными звездами; полыхающие повсюду дома напоминали множество пылающих горных вершин.

20. Защитники отступали в город, быстро превращающийся в дымные горы углей; слышались жалобные крики обгоревших жителей.

21. Огненные стрелы и взлетающие горящие угли заполнили небо; летящие огненные ядра накрыли город своей сетью, превратив его в кучу пылающих обломков.

22. Боевые слоны сталкивались и топтали могучих воинов; разбегающиеся с добычей грабители дрались за награбленное, усеивая им дороги.

23. Падали горящие обломки, плакали и стонали мужчины и женщины; горящее дерево шипело и разбрызгивало искры со звуком «чата-чат! »

24. Взлетающие угли и множество метательных дисков были подобны сотням солнц на небосводе; пепел и горящие уголья покрывали всю землю.

25. Повсюду слышалось гудение горящего дерева и треск полыхающего бамбука, крики сгорающих заживо людей и боевые крики воинов.

26. Быстро превратив все королевское богатство в пепел, пламя было удовлетворено, и начало доедать остатки великолепного пира по всему городу.    

27. Где-то неожиданно с треском вспыхивал дом; жадное до пищи пламя наслаждалось пиршеством, поглощая бесчисленное количество людей.

28. Тут король Видуратха услышал крики отступающих воинов, видящих тотальное разрушение своих домов - 

29. «Увы, безумные ветра с шелестом битвы несутся в наших садах, взращенных с любовью и поливом, и дававших спасение странникам от солнца! » 

30. «Увы, тела наших погибших жен теперь холодны, как снег, и подобны неподвижным горам, как мысли о мирском в разуме мудрых! »

31. «Увы, отец! Горящие стрелы, выпущенные воинами, поджигают волосы женщин, вспыхивающих, подобно осенним листьям! »

32. «Огромная бурливая река течет, вздымаясь волнами - гляди! это Ямуна из огромных клубов дыма, поднимающаяся выше небесного Ганга - млечного пути! » 33. «Дымная река взлетающих горящих обломков и углей течет вверх, булькая искрами и закрывая обзор небесным наблюдателям на воздушных колесницах! » 34. «Вот женщина, чьи отец, мать, братья, зятья и кормилица сына сгорели в этом доме и теперь ее душа горит во внутреннем огне скорби! »

35. «Эй, скорей! Быстрее выходи из этого сгоревшего дома, он собирается рухнуть, как гора Меру во время разрушения вселенной! »

36. «О, многочисленные как саранча стрелы, камни, копья, дротики, мечи и огненные ядра освещают ночные облака рассветным светом! »

37. «Увы! Потоки огненных ядер взлетают в небо, как в старые времена пылал подводным пожаром океан! »

38. «Огромные клубы дыма поднимаются во множестве языков пламени; озера высыхают, как сердца иссыхают от страсти! »

39. «Ревущие слоны вырывают из земли деревья, как колья, бросают их о землю и ломают с треском! »

40. «Богатые сады, где ветви деревьев были полны цветов и плодов, полностью сгорели, обратив хозяев в нищих! »

41. «Увы! Тела детей, потерявших в ночи своих мать и отца, раздавлены упавшими стенами и лежат, брошенные, на дорогах! »

42. «Несомые ветром, рассыпающиеся с горящих домов искры пугают слонов в боевых рядах, и они испуганно трубят».

43. «Увы! Вот на человека, раненного в битве мечом, и обожженного летящими горящими обломками, падают, как молнии, камни из катапульт! »

44. «Увы! Вырвавшиеся из горящих загонов обезумевшие коровы, лошади, буйволы, слоны, верблюды, собаки и овцы сталкиваются на дорогах, как будто начиная битву между собой! »

45. «Вот бегут рыдающие женщины, напоминая собой пруд лотосов с черными пчелами падающих углей, и «пата-пат! » капают их слезы! »

46. «Смотри! Пламя, как язык верблюда, лизнуло женщин, и на вьющейся лиане как будто расцвели огромные красные цветы! »

47. «Увы, увы! Эти глаза, как у оленя, прикрытые крыльями ресниц - как будто это мертвое тело легло отдохнуть посреди пути в языках пламени! »

48. «Жена не желает жить без своего мужа и сама бросается в огонь. Увы! Такова ловушка любви, где живые становятся лишь топливом! »

49. «Вот вырвавшийся из огня обезумевший слон, с обожженными ногами и хоботом, бросается в пруд, заросший лотосами! »

50. «Облака дыма клубятся среди молний огня, среди потоков пылающих углей и множества стрел! »

51. «О боже! В пелене дыма, заполнившего пространство, сверкают огненные искры, подобно драгоценным камням в недрах океана! »

52. «Небеса сияют красными отблесками света пламени, как саваны, украшенные красным на празднестве смерти! » 

53. «Увы! Как несправедливо и непорядочно! Грубые вооруженные солдаты противника вытаскивают на улицу даже женщин из королевского окружения! » 54. «Они срывают украшавшие их цветочные гирлянды и бросают на дороги; а их растрепавшиеся полу-обгоревшие волосы разбросаны в беспорядке по груди! » 55. «Среди разорванных одежд мелькают их обнаженные бедра и ягодицы; их драгоценные браслеты и украшения разбросаны по земле! »

56. «Их бусы разорваны, и сияющие жемчуга рассыпались повсюду, их плохо скрытые разорванной одеждой груди и бедра сияют подобно золоту».

57. «Их плач и крики заглушают звуки битвы; от своих ран, криков и непрерывных потоков слез они почти теряют сознание».

58. «Их, измазанных в слезах и крови, с силой мужчины связывают по рукам и ногам их собственными мокрыми одеждами! »

59. «Весь их несчастный вид говорит: «Увы, кто спасет нас? », и их взгляды, как пчелы на лепестках лотоса, взывают к воинам, заставляя тех рыдать от бессилия». 60. «Их нежные ноги и бедра под складками одежды подобны молодым и чистым росткам лотоса, расцветшим в небесах».

61. Таковы королевские красавицы, прекрасные и благородные, в богатых украшениях и гирляндах, рожденные океаном желания, непрерывно взбиваемом блаженной горой Мандара, но сейчас их рассыпавшиеся локоны мокры от слез.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...