Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Классификация иллюстраций. Функции иллюстраций




Понятие иллюстрации. Виды иллюстраций

Иллюстрация – вид книжной графики, ее основа. Книжной иллюстрации приходится считаться со специфическими особенностями книги, с двухмерностью книжной полосы, ее форматом, с характером шрифта, способом верстки, с качеством печатной бумаги. Соответственно целям, которые преследует изображение, иллюстрации можно подразделить на художественно-образные (для литературно-художественных изданий в творческой интерпретации для передачи сути раскрываемого конфликта) и на научно-познавательные (изображения предметов и явлений природы, человека, научных опытов и т. п., служат для постижения окружающего мира и поэтому от них требуется безукоризненная точность).

Научно-познавательные иллюстрации как средство информации делятся на следующие группы:

Иллюстрации, имеющие безусловный предметный характер:

Рисунок — иллюстрация, которую художник-график рисует с натуры или перерисовывает. ОСТ 29. 130-97 определяет рисунок как графическое изображение на плоскости, созданное с помощью линии, штриха, пятна, точки. Легко поддается пониманию любого читателя, но недостаточно документален. Сроки подготовки издания, качество изображения зависят от индивидуальных способностей художника.

Фотография — изображение, полученное путем фотографирования. Применяется, когда необходима наибольшая наглядность и научная точность выражения содержания.

Иллюстрации, имеющие условный характер:

Чертеж — условное графическое изображение предмета с точным соотношением его размеров, полученное методом проецирования. Выполняются на основании математического расчета. Чертежи, выполненные в перспективе или аксонометрии — технические рисунки, показывают любой предмет без лишних деталей, механизм в разрезе, в масштабе и т. д.

Схема — линейное изображение, отличающееся от чертежа тем, что не передает масштабных отношений. Передает скрытую связь между частями и сущностью явлений, предметов, организует отдельные предметы изображения в законченную графическую композицию.

Схемы бывают творческого характера (структурные или классификационные), схемы развития или движения. Также различают технические схемы (кинематические, оптические, вакуумные и т. д. ).

Карта — картографическое произведение, используемое для передачи определенной информации издания. Основные элементы карты: географическая основа (береговая линия, границы, населенные пункты, пути сообщения), тематическая (специальная) нагрузка.

Иллюстрации, имеющие отвлеченный характер:

График — чертеж, наглядно изображающий количественное соотношение и развития взаимосвязанных процессов или явлений в виде кривой, прямой, ломаной линии, построенной в той или иной системе координат. Как форма подачи близок к таблице. Используется для изображения динамики процесса и непрерывного изменения каких-либо величин.

Классификация иллюстраций по значению и связи:

Иллюстрация как предмет изучения (текст не нужен. Например, атлас);

•        Иллюстрация сопровождает текст.

•        Иллюстрация расширяет информацию.

Классификация иллюстраций по способу подготовки:

•        Оригинальные иллюстрации (специально созданные для издания).

•        Заимствованные иллюстрации (взятые из других изданий).

•        Документальные иллюстрации (исторически значимые, воспроизводимые как исторический документ. Используются чаще всего в научных, научно-популярных изданиях).

Классификация иллюстраций по графическим средствам изображения:

•        Штриховые иллюстрации (линии, штрихи, точки, пятна).

•        Полутоновые иллюстрации (с переходами от света к тени).

Классификация иллюстраций по цвету изобразительных элементов:

•        Одноцветные иллюстрации (черно-белые, коричнево-белые и т. п. ).

•        Многоцветные иллюстрации.

Классификация иллюстраций по способу расположения на полосе:

•        Открытая верстка: иллюстрация граничит с верхним или нижним полем полосы.

•        Глухая верстка: иллюстрация окружена текстом со всех сторон.

•        Закрытая: иллюстрация ограничена текстом сверху и снизу или с трех сторон.

•        На полях: иллюстрации размещают на полях. В современных изданиях не встречается.

•        Верстка с выходом на поле.

В зависимости от размера и расположения в книге бывают следующие виды иллюстраций:

•        фронтиспис,

•        заставка,

•        полосная иллюстрация (во всю страницу),

•        полуполосная,

•        разворотная (на двух страницах),

•        оборонная (небольшой рисунок, окруженный текстом),

•        рисунки на полях.

Иллюстрации-заставки помещаются в начале части или главы книги на спусковой полосе вместе с текстом, означают начало одной из частей повествования, обычно находятся вверху страницы и отделяются от текста белым полем. Они помогают читателю сосредоточить внимание на новом материале, эмоционально настроиться на него.

Заставки могут изображать сцену, описанную в начале главы; говорить о главной теме части или главы; показывать место действия или пейзаж, который должен вызвать у читателя соответствующее настроение. Заставки могут быть также предметно-декоративными или символическими.

Иллюстрации полосные, полуполосные, на развороте, оборонные и рисунки на полях располагаются внутри текста. Выбор формата иллюстрации определяется в зависимости от важности иллюстрируемого события, образа и т. д. Содержание таких иллюстраций обычно имеет прямое отношение к предшествующему или последующему за ними тексту. Для больших разворотных или полосных иллюстраций выбирают важные события произведения, а менее значимые — изображают на маленьких оборочных иллюстрациях или рисуют на полях.

Иллюстрации-концовки помещают в конце частей, глав или всей книги. Они так же, как и заставки, могут быть сюжетно-тематическими, орнаментально-декоративными или символическими.

Заставки и концовки должны быть выполнены в одном стиле, так как они взаимосвязаны и часто находятся рядом на книжном развороте.

Функции иллюстраций в изданиях:

Выделяют три основные функции в изданиях;

1. Информационная функция

Информация гуманитарного профиля лучше воспринимается в виде текста, а иллюстрации в некоторых случаях служат формой ее подачи или дополнением к ней.

Часто удачнее будет заменить текстовое объяснение визуальным, что будет лучше для усвоения информации.

В свою очередь, рисунок в технических изданиях несет меньше информативности, чем чертеж или схема (в рисунке много деталей, которые не всегда важны). Считается, что лучше воспринимается перспективное изображение предмета. Информационная насыщенность и осмысленность каждой детали — залог успеха любой иллюстрации, графика, схемы.

Особенности восприятия графика:

•        если нужно показать общий характер процесса, целесообразно давать график без системы координат;

•        если с графика нужно считывать определенные значения, то система координат необходима;

•        арифметический масштаб шкал графика всегда лучше логарифмического.

•        число параметрических линий на графике при всех прочих равных условиях следует выбирать минимально возможным, чтобы уменьшить количество ошибочных считываний.

Общие закономерности в восприятии знаковых и буквенных обозначений:

•        для издания предпочтительны знаки с «острым» начертанием;

•        знаки более крупного начертания воспринимаются быстрее;

•        затруднительно восприятие иллюстраций, перегруженных надписями, цифрами, буквенными обозначениями затрудняют восприятие;

•        цвет может выполнять важную сигнальную функцию.

2. Эмоционально-психологическая функция

Есть несколько способов, которые могут упростить восприятие визуальной информации и называются эмоционально-психологической функцией:

•        замена громоздкого текстового материала емким рисунком;

•        чередование текста и рисунков, чтобы направить внимание читателя в нужное русло (сначала текст, потом рисунок);

•        изобразительный материал на правой полосе привлекает больше внимания, чем на левой;

Удаляя или приближая материал к зрительному центру полосы, момент восприятия информации также удаляется или приближается, подчеркивая тем самым его второстепенность или важность.

Иллюстрации являются одним из факторов, обеспечивающие целостность композиции. От их количества, качества, размера, единства техники исполнения зависит звучание всего ансамбля книги.

Соразмерность и созвучность всех частей издания будут определять его эстетическую ценность в целом.

3. Эстетическая функция

Изобразительный материал в книге является предметом искусства, а также элементом книги, который с другими элементами книги образует единый ансамбль, формируют его эстетический образ.

Книжная иллюстрация отличается от других графических и живописных изображений тем, что создается для текста, на основе текста и наиболее полно раскрывается только в контексте книги. Ее отличие заключается также в особой временной спрессованности сюжетов, показывает непродолжительное по времени действие, важное для раскрытия конфликта произведения.

Иллюстрация для литературно-художественного произведения должна воздействовать на зрителя как полноценное художественное произведение, быть исполнена с высоким графическим мастерством, осознаваться как пластическая ценность. Также она должна быть органично «встроена» в книгу, став частью ее общей типографической архитектоники. Если у издателя нет возможности выполнить эти требования, то лучше отказаться от иллюстраций совсем.

В справочных изданиях важно выбрать правильный масштаб изображений, ракурсов, разрезов, цветовых решений, но главное — расположить иллюстрации так, чтобы их можно было быстро найти.

Для научных изданий важна строгость оформления материала, их единство и точность, даже аскетичность.

Для детских изданий нужно избегать стереотипности иллюстраций и композиционного оформления.

Оценка иллюстраций редактором

Иллюстрации должны дополнять текст, но вопрос количества иллюстраций всегда решается индивидуально. Этот вопрос решается на подготовительном этапе, на стадии заключения авторского договора.

Существует проблема иллюстрирования разных видов изданий.

Фактическое количество иллюстрации уточняется при редактировании и определяется числом объектов иллюстрирования в зависимости от темы, читательского назначения издания.

Рекомендации, определяющие отношение площади иллюстрации к площади набора:

Научные издания: 4-30%, для производственно-практических: 10-35%, для учебных: 10-40%, для научно-популярных: 10-50%

Чтобы определить, нужна та или иная иллюстрация для раскрытия темы, нужно учесть следующий момент: в иллюстрациях нуждаются места текста, которые несут информацию о чем-либо новом. Через иллюстрацию новый материал воспринимается в 15 раз быстрее.

Редактирование сюжетов иллюстраций

Оценивая содержание иллюстрации, приходится помнить о трех пластах времени, которое может найти в них отражение, — времени выхода книги, времени написания произведения, времени действия.

Кроме того, редактору необходимо внимательно изучить содержание изображения. Рассматривая использованные художником конкретные реалии, читатель погружается в контекст эпохи, времени, места, что обеспечивает не только наглядность, но и сообщает эффект присутствия. Читатель проникает в пространство действия, окунается в его мир. Нельзя сделать убедительной сцену, если художник включает только те предметы, которые описаны в тексте словами. Он должен найти дополнительные детали и подробности, которые сделают сцену живой, свяжут с определенным временем, местом, сделают ее узнаваемой для читателя.

Отредактировать технический рисунок — выявить самые важные детали. Фотографии также должны быть без лишних деталей, не соответствующих теме. Редактирование чертежей, схем, графиков требует знание основ чертежной техники (например, очень часто в графиках выбирают неверный масштаб).

Подписи под иллюстрациями. Связь иллюстрации с текстом

Подрисуночные подписи нужны, чтобы можно было текст связать с иллюстрацией, делать на иллюстрации ссылки в тексте, изучать иллюстрации отдельно от текста.

Элементы подрисуночной подписи (три первых элемента обязательны):

•        условное обозначение иллюстрации;

•        номер иллюстрации;

•        определение темы иллюстрации;

•        экспликация (пояснение деталей иллюстрации);

•        текст типа примечаний (сведения о месте хранения оригинала иллюстрации, дата создания и т. п. ).

Несколько правил, которые нужно соблюдать:

•        На все иллюстрации должны быть ссылки в тексте. Рекомендуется избегать полного дублирования подписи под иллюстрацией в тексте (следует использовать такие обороты: …как видно из рис…; как показано на рис…).

•        Не допускается подрисуночная надпись без темы изображения.

•        Не следует анализ изображения повторять в подрисуночной подписи и непосредственно в тексте.

Особенности редактирования иллюстраций в различных видах изданий

Научные издания:

В научном произведении используются все известные средства отображения содержания — текст, формулы, таблицы, иллюстрации; используются элементы всех литературных жанров — информационного, аналитического, художественно-публицистического. Большого внимания требует работа таблицами, формулами, иллюстрациями.

Основные принципиальные требования:

1.        применение в научной книге табличных, формульных и иллюстративных средств должно обуславливаться задачами, которые вытекают из концепции, модели подготавливаемого издания;

2.        используемые нетекстовые средства должны органично вписываться в словесный текст произведения и быть с ним непосредственно связанными;

3.        от редактора требуется тщательная проверка и правильная обработка таблиц, формул и иллюстраций, очень важно добиться наибольшей наглядности в оформлении и абсолютной достоверности в их изображении.

Научно-популярные издания:

Важную роль выполняет различного рода иллюстративный материал. По характеру отражения реальной действительности его можно разделить на научно-понятийный (графики, схемы) и документальный (фотографии).

Характер иллюстраций, их подбор и расположение должны отвечать целевому назначению и читательскому адресу издания, быть понятными и доходчивыми, излишнее наукообразие графиков и схем снижают действенность текста, который они сопровождают.

Допустимо использование графиков, но не нужно, чтобы автор увлекался графиками. Большое количество однообразных графиков снижает действенность научно-популярного произведения, затрудняет восприятие содержащейся в нем информации.

От автора научно-популярного произведения требуется, чтобы он избегал отвлеченного цифрового материала и приводимые в книге данные конкретизировал с помощью фактов, известных читателю.

Число иллюстраций, их выбор и способ воспроизведения зависят от вида издания, жанра научно-популярного произведения, его содержания. Свои иллюстрации должны быть в научно-популярной монографии, свои будут в научно-биографической монографии и в книге путешествий.

Справочные издания:

Иллюстрации в справочных изданиях — одно из существенных средств обогащения их информативности. Необходимое требование к иллюстрированию — органичная и логическая его связь с содержанием текста.

При разработке плана иллюстрирования необходимо учитывать характеристики конкретного издания, в том числе предметные.

Учебные издания

В учебных изданиях используются все виды иллюстраций: предметные, абстрактные, образные, а также чертежи, схемы, карты. Иллюстрирование издания осуществляет художник. Но в процессе анализа произведения автор и редактор вырабатывают концепцию оформления издания, которая затем ложится в основу работы с художником.

Необходимо разработать принципы подхода к подготовке иллюстративного материала.

Редактор анализирует иллюстративный материал, исходя из его функциональных возможностей. Иллюстрации выполняют в учебном издании дополняющую, воспитывающую, поясняющую, углубляющую, разъясняющую, эстетическую функции.

При оценке иллюстративного материала необходимо учитывать содержание учебного предмета, ступень обучения, специфику читательского адреса, функции иллюстраций. Кроме того, следует опираться на особенности этапа познания предмета.

Редактор оценивает:

1.        Целесообразность включения иллюстраций (редактор прежде всего ориентируется на специфику дисциплины).

2.       . Правильность размещения иллюстраций в издании.

3.       . Качество иллюстраций (наглядность, эстетические свойства, совпадение с текстом).

Заранее должны быть определены фрагменты иллюстрирования. Ясно, что главная задача иллюстрации — наглядно показать, как ученик может собрать такую установку (последовательность элементов, особенности их соединения между собой и пр. ) Основные задачи подобных иллюстраций — обеспечение наглядности описанного в тексте объекта или процесса, показ связей между частями и элементами, комментирование, разъяснение, углубление смысла текста, помощь в запоминании и усвоении знаний, в реализации описанных в тексте операций.

Важное значение имеет размещение иллюстраций в тексте. Поэтому в момент макетирования издания редактор, исходя из функций иллюстраций, должен правильно определить их место. Так, изображения, углубляющие и конкретизирующие содержание текста, должны располагаться на той же полосе. Иллюстрации, дополняющие смысл изложения (например, репродукции картин), могут составить самостоятельный блок в конце раздела или издания в целом.

Целесообразно давать иллюстрации не только в соотнесении с текстом, но и в сочетании друг с другом.

Литературно-художественные издания:

Работа редактора над иллюстрациями литературно-художественного издания имеет свою специфику. Редактору необходимо понимать природу самих иллюстраций, природу их связи с текстом, сущность языка иллюстративного ряда.

Роль редактора в данном процессе определяется тем фактом, что именно редактор наиболее отчетливо представляет себе специфику произведения, понимает индивидуальность авторской манеры, знает особенности читательского восприятия книги.

При оценке иллюстраций редактор должен исходить из особенностей субъектно-объектных отношений, определяющих книгу. Рассмотрим эти отношения подробнее. Структуру субъектно-объектных отношений составляют следующие связи: произведение — иллюстрации — аппарат издания; автор-редактор-читатель (произведение); автор-читатель-художник (иллюстрации); редактор-читатель (аппарат); произведение (автор-редактор), иллюстрации (художник-редактор).

Редактор и художник интерпретируют смысл или внешние признаки произведения средствами книгоиздания или книжной графики. Конечно, редактор не вмешивается в выбор художественных средств. Он только обозначает возможности общего подхода к иллюстрированию данного произведения литературы, опираясь на некоторые свойства иллюстраций и учитывая качество их читательского восприятия.

Редактор посредством справочного аппарата, художник посредством иллюстрирования обеспечивают включение литературного сочинения в социокультурный контекст современности, стремясь полнее раскрыть содержание и усилить интерес читателя к основным идеям автора.

Иллюстрацию следует рассматривать в подчинении тексту произведения литературы, причем художник должен искать возможности наиболее полно выразить содержание произведения.

Такой же подход лежит в основе рассмотрения иллюстративного ряда редактором. При его оценке редактор должен учитывать тот факт, что серьезное место в восприятии иллюстрации читателем занимает эмоциональное начало. Для убедительности редакторского анализа необходимо проводить объективную оценку материала, опираясь на теоретически обоснованные качества иллюстративного ряда, вытекающие из природы, сущности издания, все элементы которого должен учитывать редактор в своей работе.

Издание является сложным комплексным образованием. Оценивая иллюстративный ряд, редактор исходит из основополагающих свойств произведения литературы, издания, читательского восприятия и учитывает функции иллюстраций.

Рассматривая книгу как процесс, можно определить исходные положения оформления издания, учитывая возможности воздействия иллюстративного ряда на читателя в динамике визуального восприятия.

Читательское восприятие определяется побудительными мотивами чтения, мерой усвоения информации, характером интереса читателя.

Редактор должен вместе с художником и художественным редактором участвовать в поиске образно-ассоциативного строя произведения литературы и в целом книги, методов создания иллюстративного ряда. Тут решается вопрос о том, будет ли художник отталкиваться от смысла, идеи автора или обратится к внешней стороне повествования. В основе определения метода визуального показа содержания, как правило, лежит учет специфики содержания произведения литературы и качества читательских интересов и возможностей восприятия.

В книге важны не только красота и своеобразие тех или иных графических элементов, но ее общий строй, художественная организация целого. Целостность, единство издания может быть обеспечено за счет того, что отражается один и тот же аспект произведения, например его внешняя, фактическая сторона. Либо за счет верстки, когда применяется одинаковый принцип расположения материала. Целостность обеспечивает и общий подход к выбору объектов иллюстрирования.

Целостность издания создается единством манеры оформления всех изобразительных элементов книги. Особенно трудно выдержать единый стиль при создании серийного издания, когда серийное оформление и подготовку иллюстраций к каждому тому или выпуску серии выполняют разные художники. Работа над иллюстрациями литературно-художественного издания требует не только творческого отношения редактора, но и предполагает хорошее знание с его стороны особенностей создания визуального ряда издания, умение понимать художника и специфику художественного восприятия произведений искусства.

Характер иллюстрационной системы каждого художника-иллюстратора можно оценивать с позиций того, как он передает в иллюстрации две основные категории всякого действия — пространство и время. При рассмотрении индивидуальных особенностей изобразительного языка художнику следует обращать внимание на то, как он ведет линию и кладет пятно, какой он получает характер движения, что художник предпочитает, моделируя форму, — линию и пластику или свет и цвет, как строит пространственные планы, как распределяет черное и белое, какое значение придает силуэту, какими композиционными принципами преимущественно пользуется, как предпочитает передавать характер движения, жестов персонажей и т. д.

Детские издания:

Книга для детей специфична по своему оформлению. Важнейшим ее элементом является иллюстрация, причем иллюстрируется большинство книг.

Значительный объем изданий для детей приходится на книжки-картинки, в которых иллюстрации являются основным носителем содержания.

Иллюстрация в книге, где содержание передает текст, выполняет познавательную, воспитательную, эстетическую, дополняющую функции (расширить понимание текста).

Особое значение приобретает в рисунках для детской книги настроение, которое они передают. Различные его оттенки (грустное, веселое, ироническое, серьезное) легко воспринимаются через рисунки, подсказывая читателю, как следует относиться к тому или иному герою, тому или иному поступку, представленному в книге. Известно, что в определенном возрасте (дошкольный, младший школьный) дети плохо понимают подтекст изложения. И тут рисунок может помочь читателю уловить тонкости, нюансы содержания.

Восприятие рисунка, иллюстрации в каждой возрастной группе имеет свои особенности.

Дети отличаются упрощенностью мышления, неумением отделить главное от второстепенного, причем часто ребенок переключается с существенного на менее значительное, забывая об основном. Изображения должны быть узнаваемы и понятны, статичны.

Ребята старшего дошкольного возраста интересуются динамикой движения.

Детям младшего школьного возраста нужны сведения об окружающем мире, оценка поступков героев.

Детей 12-13 лет интересуют причинные связи событий и явлений. Это дает возможность художнику связывать начало и конец, причину и следствие за счет логического изложения события в двух или нескольких иллюстрациях, показывая не только внешнюю сторону, но и суть явления.

Содержание иллюстраций для детей этого возраста связывается с их представлением об идеалах. Рисунки для них насыщены героикой, пафосом, романтикой, они динамичны, психологичны.

Важное значение приобретает форма подрисуночных подписей. Часто они являются продолжением текста и стилистически от основного текста не отличаются, что придает тексту и иллюстрациям необходимое единство.

Исходя из них и с учетом особенностей интереса детей и восприятия этой аудиторией зрительного ряда издания, редактор осуществляет оценку иллюстраций. В качестве основных можно назвать следующие требования к иллюстрациям книг для детей:

•        иллюстрации должны быть связаны с замыслом писателя, помочь ребенку понять основные моменты содержания книги, подсказать, как относится автор к героям и их поступкам, дополняя тем самым смысл текста;

•        мера, степень полноты отражения содержания в иллюстрациях должна определяться функциями, которые они выполняют; учитываются такие факторы, как возраст читателя, вид издания (например, книжка-картинка или альбом преимущественно представлены изобразительным рядом), специфика содержания произведения литературы, полиграфические возможности исполнения иллюстраций.

Редактору следует рассмотреть:

•        достоверность изображений, их схожесть с реальными предметами и явлениями, узнаваемость;

•        целостность иллюстративного ряда;

•        эстетическую ценность иллюстраций.

Журнальные издания:

Достаточно эффективным средством представления информации являются иллюстрации. Отличаясь еще большей наглядностью, чем таблицы, они помогают восприятию информации, делают материал более доступным и популярным. Могут использоваться все виды иллюстраций: чертежи, схемы, графики, рисунки и т. д.

В газетах и журналах чаще всего используют прямоугольные фотографии, и люди привыкают воспринимать их.

Редактирование иллюстраций следует начинать с принципиальной оценки необходимости их помещения в публикации.

Следующий этап — редактирование сюжетов иллюстраций. Необходимо выявить и подчеркнуть на иллюстрации то, что особенно важно для данной публикации. Фотографии должны быть освобождены от деталей, не имеющих отношения к теме, отвлекающих читателя.

Все иллюстрации нумеруются единой порядковой нумерацией и снабжаются подписями. Подпись должна быть краткой и точной, на все иллюстрации должны быть ссылки в тексте.

Знание требований к авторским изобразительным оригиналам изложены в ГОСТ 29. 115-88 «Оригиналы авторские и текстовые издательские. Общие технические требования».

2. 7 Рекламные издания

Рассматривая макет рекламного издания, редактор оценивает его с точки зрения единства вербальной и визуальной, семантической и эстетической информации, организации ритма издания. Эстетическая сторона рекламного дизайна выступает при этом не как самоцель, а лишь как условие и средство обеспечения высокого потребительского качества издания.

Одно из преимуществ изображения, играющее большую роль в рекламе, состоит в простоте его восприятия.

Иллюстрации должны легко «читаться», а, следовательно, обладать резкостью и достаточной контрастностью, чтобы на них без труда можно было различить любую деталь.

Одним из важнейших качеств изображения является равновесие. Исходной точкой, определяющей равновесие композиции, является оптический центр. Он находится примерно на 1/8 выше физического центра, или на расстоянии 5/8 от нижней границы объявления.

Равновесие — это расположение элементов объявления на странице: левая часть относительно правой и верхняя часть относительно нижней части, разделенных оптическим центром. Существует два вида равновесия: формальное и неформальное.

Формальное равновесие — абсолютная симметрия, при которой парные элементы по обеим сторонам линии, рассекающей объявление, имеют одинаковый оптический вес. Такое равновесие используется, когда нужно подчеркнуть достоинство, стабильность и консерватизм образа.

При неформальном равновесии, размещая элементы разных размеров, форм, цветовой интенсивности или затененности на разных расстояниях от оптического центра, можно достичь визуального равновесия. В большинстве рекламных объявлений используется неформальное равновесие, так как оно делает рекламу более интересной, образной и эмоционально насыщенной.

Информационные издания:

Поскольку при написании обзора приходится оперировать большим числом фактов, табличная форма изложения фактического материала во многих случаях оказывается наиболее удобным средством его систематизации.

Графики и диаграммы бывают необходимы, чтобы продемонстрировать распределение каких-либо величин, сравнить отдельные показатели, проиллюстрировать какой-либо процесс, привлечь внимание к характеру изменений в нем. В обзор могут быть включены и другие иллюстрации — рисунки, схемы, фотоснимки. Иллюстрации такого рода должны быть представлены систематизировано, так чтобы в совокупности они отображали цельную картину характеризуемого явления.

Любое литературное произведение, даже самое маленькое, включает разнородные элементы и является сложным по составу. Чтобы изучить произведение, нужно разобраться в его содержании, т. е. выявить все его элементы, провести их классификацию, а затем приступить к рассмотрению элементов в их взаимосвязи и взаимообусловленности. В задачу специально-предметного анализа входят изучение и оценка содержания произведения независимо от того, в каком виде дан материал: текстовом, табличном, формульном или иллюстративном. Перед редактором стоит задача мысленно представить фактический материал в формально упорядоченном виде.

Прежде всего в результате осмысления содержания произведения выделяются части по предметно — и проблемно-тематическому принципу. Выделив тематически самостоятельные фрагменты, редактор может определить, какую роль играют в произведении те или иные факты, и объединить равнозначные по содержательной нагрузке материалы. Речь идет о классификации фактического материала по содержательной значимости. Нужно найти в произведении ключевые части содержания, а также аргументы и примеры. Классификация, а затем группировка фактов дают возможность понять, как разработана тема, из каких элементов складывается произведение и методически правильно работать в дальнейшем с литературным произведением.

Уже в самом начале, занимаясь разбором содержания, редактор учитывает исходные характеристики произведения и возможного издания. Эти характеристики обусловливают подход к анализу.

Литературное произведение нужно рассматривать как системное образование, независимо от того, имеется сложившаяся система или нет, совершенно это образование или несовершенно. Задача редактора — выявить все содержательные элементы произведения и осмыслить фактический материал в формально упорядоченном виде.

При изучении произведения редактор мысленно развивает аргументацию, ищет новые аргументы, если их нет, подбирает примеры для того, чтобы точнее представить все то, что описывает автор. В произведении могут быть материалы, посторонние по отношению к рассматриваемым вопросам, или могут отсутствовать необходимые составляющие. В процессе анализа редактор мысленно исключает все лишнее и воссоздает недостающие звенья, выстраивая их в логически обоснованный ряд. При этом устанавливаются связи между всеми ключевыми положениями, исследуются аргументация и иллюстративный текстовой материал в целом.

Важно предусмотреть, чтобы качество воспроизведения иллюстраций при печати было высоким, они могли бы выполнить возложенные на них задачи в полной мере, т. е. были информативными и воспринимались адекватно.

Редактор должен иметь в виду, что при подготовке иллюстраций нельзя ограничиваться оценкой их оригиналов, необходимо также учитывать, каким будет качество исполнения иллюстраций при печати и, соответственно, выполнят ли они стоящие перед ними задачи в полной мере.

Итак, для полноценной работы каждое издательство должно иметь редактора, который будет компетентно работать с иллюстративным материалом, поступающим в издательство, сможет выбрать художника-иллюстратора или фотографа с учетом его профессиональной специализации, стилистической приверженности, творческого темперамента, грамотно отрецензирует качество иллюстраций и уместность их содержания.

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...