Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Match two parts of the sentences in accordance with two Protocols.




1) States parties to the Protocol are required to 2) The Protocol against the Smuggling of Migrants entered into force 3) The Protocols of the Convention provide for specific measures 4) Protection and support measures for victims of trafficking include 5) Commercial carriers of passengers are obliged to 6) The Protocol against Trafficking in Persons also applies to the protection of 7) States parties would also be required to 8) The return of smuggled migrants to 9) It is very important to make collective international measures 10)The Protocol against Trafficking in Persons entered into force a) both efficient and effective. b) check the travel documents of those passengers. c) to deal with specific crimes. d) on 28 January 2004. e) different social support benefits. f) on 25 December 2003. g) criminalize the basic smuggling of migrants. h) their countries of origin is foreseen. i) the trafficked persons. j) set standards for the technical quality of passports and other travel documents.

Translate into English using the texts of both Protocols.

1) Ключевое определение «торговли людьми» включает случаи использования людей организованными преступными группировками, особенно, когда на лицо принуждение и транснациональный аспект правонарушения.

2) Эти меры включают усиление пограничного контроля, а также установление требования для коммерческих транспортных агентств по проверке паспортов и виз.

3) Протокол имеет также целью защищать права тайно перевезенных мигрантов.

4) Положения Конвенции применяются с соответствующими изменениями к каждому протоколу.

5) Правоохранительные агентства стран, ратифицирующих Протокол, должны сотрудничать друг с другом в установлении преступников и обучении следователей и персонала для поддержки жертв торговли людьми.

6) Протокол имеет также дело с охраной прав людей, которые были объектом правонарушений, связанных с контрабандой мигрантов.

7) От государств требуется сотрудничество друг с другом для увеличения общей осведомленности о растущей вовлеченности организованных криминальных группировок в контрабанду мигрантов.

8) Государство имеет право принимать все необходимые меры, если есть подозрения, что судно вовлечено в контрабанду мигрантов.

9) Протокол также освещает проблемы, связанные с торговлей людьми, которая часто приводит к нечеловеческому и опасному использованию последних.

10) Жертвы имеют право получить законный статус, позволяющий им оставаться в принимающей стране как временно, так и постоянно.

 

Text 6. Convention on the Elimination of All Forms

Of Discrimination against Women

The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is the most comprehensive treaty on women’s human rights, establishing legally binding obligations to end discrimination. Often described as the international bill of rights for women, the Convention provides for equality between women and men in the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights. Discrimination against women is to be eliminated through legal policy and programmatic measures and through temporary special measures to accelerate women’s equality, which are defined as non-discriminatory.

States Parties are required to end all forms of discrimination against women and to ensure their equality with men in political and public life with regard to nationality, education, employment, health, and economic and social benefits.

Obligations are also imposed to eliminate discrimination against women in marriage and family life and to ensure that women and men are treated equally before the law. States are required to take account of the particular problems of women in rural areas, and their special roles in the economic survival of the family.

The Convention is the only human rights treaty to affirm the reproductive rights of women. In addition, it obliges States Parties to modify the social and cultural patterns of conduct of men and women in order to eliminate prejudices and customs and all other practices, which are based on the idea of the inferiority or superiority of either of the sexes or on stereotyped roles for men and women.

The Convention establishes a monitoring body – the Committee on the Elimination of Discrimination against Women – which comprises 23 independent experts. The Committee is mandated to consider reports from States Parties and to make suggestions and general recommendations based on these reports. The Committee directs its suggestions to the United Nations system and its general recommendations to States Parties.

Answer the questions.

1) How is this Convention often described?

2) What equality does it provide for?

3) How is discrimination against women to be eliminated?

4) In what areas of life are States Parties required to end discrimination?

5) Why should States Parties modify the social and cultural patterns of conduct of men and women?

6) What role does the Committee on the Elimination of Discrimination against Women play?

Find the English equivalents in the text.

направлять свои предложения, искоренить дискриминацию женщин, установить равенство женщин и мужчин, социальные и культурные образцы поведения, превосходство одного из полов, принимать во внимание проблемы женщин, положить конец всем формам дискриминации женщин

Correct mistakes, both grammar and lexical, in the following statements.

1) The Convention oblige States Parties modify the social and culture patterns of conduct of men and women.

2) Obligations are also imposed to ensure that women and men are treated equal after the law.

3) The Convention often describes as the internal bill of right for women.

4) Prejudices and customs are based at the idea of inferiority or superiority of neither of the sexes.

5) States parties are required to ensure equality between women and men in political and public life regardless to nationality, education, unemployment, health, and economic and social benefit.

Use the appropriate verb according to the text.

1) States parties are required to... account of the particular problems of women in rural areas.

2) The Convention... for equality between women and men.

3) Prejudices and customs are... on stereotyped roles for men and women.

4) Obligations are also... to... discrimination against women in marriage and family life.

5) Legal policy and programmatic measures will also... women’s equality.

Translate into English.

1) Согласно Конвенции учреждается контролирующий орган, включающий 23 независимых эксперта.

2) Дискриминация женщин должна быть искоренена с помощью законной политики и программных мер.

3) Чтобы гарантировать равное отношение к женщинам и мужчинам перед законом, дискриминация женщин также должна быть искоренена в браке и семейной жизни.

4) Конвенция является самым всесторонним договором по правам женщин, устанавливающим юридические обязательства по прекращению дискриминации.

5) Комитет уполномочен рассматривать доклады государств, составлять предложения и общие рекомендации на основании этих докладов, а затем направлять их в систему ООН.

6) От государств также требуется принимать во внимание специфическую роль женщин в экономическом выживании семьи.

7) Конвенция предусматривает равенство мужчин и женщин в использовании гражданских, экономических, социальных и культурных прав.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...