Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Сложные слова с идентичной морфемой




В лексической системе китайского языка, в сфере корнесложения существуют ряды (серии) слов с идентичной позиционно фиксированной морфемой. Идентичной может быть как первая, так и вторая морфема лексической единицы обычно двухкомпонентного состава. Лексические ряды с идентичным компонентом отражают семантическую общность слов.

Сложные слова с идентичной морфемой 预 (заранее) также образуют многочисленный ряд глаголов.

预见yujian заранее - видеть > предвидеть;

预料yuliao заранее - предполагать > предвидеть,

预付yufu заранее-платить > авансировать.

Сложные слова с тождественной постпозитивной морфемой 理li (законы природы) образуют семантический ряд, в который входят названия различных наук.

地理dill земля - законы > география;

生理shengli жизнь - законы > физиология;

心理xlnli душа - законы > психика

Параллельно с этими словами в современном китайском языке существуют лексические единицы трехморфемного состава, образованные полусуффиксом 学xue.

地学dilixue география,

生理学shenglixue физиология и т.д.

Морфема 理встречается также в составе таких слов, как:

事理shili логика вещей;

文理wenli грамотность, стиль {слог) литературный;

Слова с идентичным постпозитивным компонентом 觉jue (ощущение).

感觉ganjue чувство - ощущение > чувство;

知觉zhijue знать - ощущение > сознание;

动觉dongjue двигаться - ощущение > кинестезия (двигательное ощущение).

Полуаффиксация

Общая характеристика

Полуаффиксация (加班半词缀) представляет собой такой способ словообразования, при котором к корню присоединяется полузнаменательная морфема. В словообразовательной системе китайского языка полуаффиксация занимает промежуточное положение между словосложением (корнесложением) и аффиксацией.

Для данного способа словообразования характерно использование морфем, которые частично (а иногда и в значительной степени) утратили исходное вещественное значение, делексикализовались и, следовательно, обрели определенную степень грамматизации. Что касается фонетических изменений, то полуаффиксальные морфемы в большинстве своем частично нейтрализуют тон, не редуцируя звучания

Полуаффикс ( 半词缀bancizhui), являясь дериватом первичной корневой морфемы, находится с последней в генетически родственных отношениях и сохраняет с ней смысловую связь. Таким образом полуаффикс и корень образуют этимологически соотносительную, коррелятивную пару словообразовательных морфем.

Полуаффиксы обычно относят производные слова к определенной части речи. Реже встречаются полуаффиксы, которые создают слова с разной категориальной принадлежностью (например, полупрефиксы 反fan и 超chao, а также полусуффикс 化hua).

ПОЛУПРЕФИКСАЦИЯ

Препозитивную полузнаменательную морфему обычно называют полупрефиксом ( 半前缀banqianzhui). Лексические единицы, возникающие в результате присоединения к корневой морфеме полупрефикса, будем именовать полупрефиксальными словами.

Полупрефиксchao встречается преимущественно в сфере терминологической лексики. В русском языке соответствует префиксам: сверх-, над-, гипер-, супер-, ультра-. Коррелятом этого префикса является корневая морфема 超chao - превысить, превзойти

超因素chaoyinsu - сверхзвуковая скорость,

超星系chaoxingxi - гипергалактика;

超人chaoren - сверхчеловек, супермен

Этот полупрефикс образует также качественные прилагательные, указывающие достижение наивысшей степени качественного признака:

超段chaoduan - ультракороткий.

Полупрефикс 泛 fan образует слова, относящиеся к терминологической и общественно-политической лексике. Это существительные, обозначающие охват чего-либо в целом (всеобъемлющий). В русском языке соответствует префиксу пан-. Коррелятом этого полупрефикса служит корень 泛fan разливаться вширь.

泛理倫fanlilun - панлогизм;

泛神倫fanshenlun - пантеизм.

Полупрефикс 微. wei образует большое число терминов.

Это существительные, обозначающие очень малые предметы, незначительные величины. В русском языке он соотносится с префиксом микро-. Коррелятом этой полу префиксальной морфемы служит корень

微wei - крошечный, мельчайший, ничтожный

微生物weishengwu - микроб, микроорганизм;

微观世界weiguanshijie - микромир, микрокосм

Полупрефиксуа также образует главным образом термины. Это существительные, обозначающие вторичные (подчиненные) классы в системе той или иной классификации. В русском языке ему соответствуют префиксы: под-, суб-, гипо-. Это словообразовательная морфема генетически соотносится с корнем 亚уа второй, второстепенный.

亚种yazhong - подвид

亚含代yahandai - субарктика

Полусуффиксация

Постпозитивную полузнаменательную морфему принято обозначать термином полусуффикс ( 半后缀banhouzhui). Лексические

единицы, возникшие в результате присоединения к корневой морфеме полусуффикса - полусуффиксальными словами.

Создаваемые этим способом слова выражают самые разнообразные понятия: лиц, занятых различной деятельностью, всевозможные предметы и вещи, их признаки, а также различного рода изменения и процессы.

Укажем следующие полу суффиксы: 员yuan, 师shi, 生sheng, 汉han, 士shi, 夫fu, 客ke, 手shou, 丁ding, 鬼gui, 虫chong, 蛋dan, 派pai, 份子fenzi, 物wu, 品pin, 素su, 体ti, 力li, 处chu, 心xin, 意yi, 性xing, 切qie, 当dang, 学xue, 論lun, 主义zhuyi, 化hua и др.

Полусуффиксyuan

Слова, в составе которых имеется эта полузнаменательная морфема, относятся к категории существительного. Они обычно обозначают лиц, занятых той или иной деятельностью.

Полусуффикс 员yuan генетически соотносится с корневой морфемой 员yuan человек, который работает или учится.

邮递员youdiyuan - письмоносец, почтальон;

海员haiyuan - моряк

Полусуффикс 手shou

Образует многочисленный ряд существительных, обозначающих главным образом лиц различных профессий, в том числе тех, кто хорошо, в совершенстве овладел своей профессией.

Эта словообразовательная морфема соотносится с корнем 手shou рука.

对手duishou партнер, соперник;

棋手qishou знаменосец;

Полусуффиксgui

Oбразует существительные с эмоционально-оценочным значением. Эти существительные обозначают лиц, которым присущи отрицательные свойства натуры, дурные, порочные черты характера.

Коррелятом этого полусуффикса является корневая морфема鬼gui черт, дьявол.

Производные слова с полузнаменательной морфемой 鬼gui, которую можно квалифицировать как полусуффикс субъективной оценки, возникли в разговорном стиле. Ныне они широко представлены также и в литературно-художественной речи.

Данная морфема отличается сравнительно большой частотой употребления, образует довольно большое число слов.

酒鬼jiugui - пьяница, пропойца, алкоголик,

烟鬼yangui опиокурильщик;

吸血鬼xixuegui кровопийца, вампир;

替死鬼tisigui козел отпущения.

Полусуффиксы 虫chong и 蛋 dan также вносят в производную лексическую единицу добавочное значение субъективной оценки (оценка, как правило, имеет негативный характер). Они менее продуктивны. Эти полусуффиксы генетически соотносятся с корневыми морфемами 虫chong червь, насекомое; 蛋dan яйцо. Входя в состав производных слов, они в значительной степени утрачивают исходное значение.

应声虫yingshengchong -подпевала, подголосок

糊涂虫hutuchong, 糊涂蛋hutudan - глупец, дуралей, тупица, простофиля;

Таким образом, каждому полусуффиксу характерно своё смысловое значение в образованных с их помощью словах.

Аффиксация

Общая характеристика

Аффиксация (加词缀jiacizhui) - словообразовательный способ, который заключается в присоединении аффиксов к знаменательным морфемам.

В словообразовательной системе современного китайского языка аффиксация является вторым по значению способом словообразования. Хотя сфера аффиксации значительно ýже сферы корнесложения, тем не менее аффиксальное словопроизводство играет немаловажную роль и его следует считать одним из ведущих словообразовательных приемов.

Аффиксация и корнесложение соприкасаются и представляют собой пограничные явления

Аффикс ( 词缀cizhui) - это формальная морфема, присоединяемая к знаменательной морфеме (корнеслогу). В китайском языке, подобно другим языкам, аффиксы возникли как следствие превращения знаменательных слов в строевые элементы, в словообразовательные форманты. Известно, что полнозначное слово, прежде чем стать аффиксом, постепенно освобождается от своего собственного значения. Аффикс обладает абстрактно-грамматическим значением и лишен предметно-лексического значения.

Аффиксация как один из словообразовательных способов при образовании новых лексических единиц порождает вместе с тем различные явления структурно-семантического характера.

Н.Н. Коротков, в частности, считает, что „морфологическим средством разграничения глагола и отглагольного существительного, весьма распространенным в пекинском диалекте, является ретрофлексизация слога в результате присоединения к нему суффикса - эр"

Префиксация

Префиксальные слова образуются посредством сложения префикса и знаменательной морфемы.

Префиксом ( 前缀qianzhui,词头ci'tou) называется аффиксальная морфема, при сложении предшествующая корню.

В работах по лексикологии китайского языка обычно указывают всего лишь три "чистых" префикса, а именно 第di, 老lao и 阿а.

Основная грамматическая функция префиксов заключается в том, что они относят новую лексическую единицу к определенной лексико-грамматической категории, то есть устанавливают ее категориальную принадлежность.

Префиксdi

Префиксальная морфема 第diслужит средством образования порядковых числительных. Это ее единственная функция:

第三disan третий и т.д.

Префиксыlao,а

Оба префикса способны создавать в процессе словообразования только существительные, обозначающие одушевленные предметы (людей, животных, птиц).

Префикс 老 lao образует существительные-термины родства, обозначающие братьев и сыновей по старшинству:

老大laoda старший из братьев (сыновей); 老二laoer второй по воз-

расту брат (сын).

Этот префикс образует также несколько существительных, обозначающих людей безотносительно к их родственным отношениям:

老板laoban хозяин, владелец, содержатель, управляющий, босс;

老乡laoxiang земляк.

А также и в составе существительных, обозначающих животных:

老虎laohu тигр; 老鼠laoshu мышь, крыса

Префикс 阿 а также образует существительные-термины родства, иногда с ласкательным оттенком:

阿父отец (а также - дед, свекор);

阿婆apo бабушка.

Ласкательный оттенок содержится также и в слове 阿貌amao кошечка, котеночек.

Суффиксация

Суффиксальные слова образуются путем сложения знаменательной морфемы и суффикса.

Суффиксом называется аффиксальная морфема, при сложении следующая за корнем.

Для китайского языка характерна известная бедность как формообразовательных, так и словообразовательных суффиксов. Однако наличие значительного числа так называемых полусуффиксов свидетельствует о том, что суффиксация как один из способов словообразования переживает в современном китайском языке процесс интенсивного развития.

Нередко суффиксальный способ словопроизводства используется для создания слов, относящихся к иной лексико-грамматической категории, чем производящий корнеслог. Таким образом, в процессе словообразования происходит преобразование категориальной принадлежности корнеслога. Эта функция характернадля таких субстантивизирующих суффиксов, как 子z (i), 儿 (е) г и 头tou.

Суффиксы 子 z (i), 儿 (е) г,tou

Образуют существительные от глагольных и адъективных корнеслогов.

Сунь Чансюй дает в своей книге следующие примеры:

剪jian стричь, 剪子jianz ножницы,

挑tiao нести на коромысле (на плече), 挑子tiaozi ноша,

滑hua скользкий, 滑头huatou хитрец, плут, хитрость, плутовство

刺ci -колоть, 刺儿cir -колючка, заноза;

画hua -рисовать, 画儿huar -картина, картинка;

包bao -обертывать, завертывать, 包儿 bаог -сверток, узел, тюк

想xiang -думать, 想头xiangtou -мысль, соображение;

甜tian -сладкий, 甜头tiantou -сладость;

Следует указать еще на одно явление в области именного словопроизводства. Оно заключается в том, что некоторые слова (их сравнительно немного), будучи образованы суффиксальным способом, выражают иное значение, чем значение, заключенное в корневой морфеме:

腰уао поясница, талия и 腰子yaoz почка;

白面baimian белая (пшеничная) мука и 白面儿baimianr героин.

Суффиксег ( аффиксальная морфема) также образует существительные с общим значением предметности. Ее этимологическим коррелятом служит корень 儿er сын.

Сунь Чансюй указывает следующие четыре функции:

Первая функция - создание эмоциональной коннотации.

Cлова с уменьшительным оттенком: 丨儿gunr палочка; 盖儿gair крышечка; 瓶儿pingr вазочка 兔儿tur зайчишка.

Значительно реже встречаются слова с ласкательным оттенком: 孩儿hair ребеночек, деточка; 宝贝儿baobeir ребеночек, золотко; 眼泪儿yanleir слезиночка.

Вторая функция - уточнение значения корневой морфемы. Это уточнение выражается по-разному. Иногда данный суффикс конкретизирует и, следовательно, сужает значение корня, иногда же создает слово с абстрактным значением в отличие от корня, обозначающего конкретное понятие.

口kou отверстие (всякое), 口儿в составе лексического образования 门口儿menkour вход, выход, подъезд.

路путь, дорога; 活路儿l huolur средства к существованию, а также выход (из создавшегося положения)

Третья функция - изменение категориальной принадлежности корневой морфемы. Эта функция имеет место в тех случаях, когда суффикс 儿ег образует существительные от глагольных и адъективных морфем.

Существительные, образованные от глаголов:

盖gai покрывать и 盖儿gair крышечка;

空kong освободить и 空儿kongr свободное время, досуг.

Существительные, образованные от прилагательных:

段duan короткий и 段儿duanr недостаток, минус, отрицательная сторона;

Четвертая функция - преобразование фонетической структуры односложного слова, которое заключается в том, что некоторые однослоги могут функционировать в современном китайском языке лишь в том случае, если к ним примыкает суффикс 儿ег. Последний сливается с морфемой, к которой он примыкает, образуя с ней один слог.

景儿jingr вид, пейзаж; 爪儿zhuar (вариант 爪子zhuazi) коготь, лапка

Суффиксtou ( аффиксальная морфема) образует существительные, относящиеся к различным семантическим рядам.

Он образует существительные, обозначающие абстрактные понятия, входящие в разные семантические ряды.

想头xiangtou мысль, соображение, представление; 甜头tiantou сладость; 苦头. kutou беда, горе, невзгоды; 手头shoutou материальное положение (человека).

Суффиксы глаголов

В сфере глагольной суффиксации китайского языка нужно дать описание формальных морфем, образующих глаголы двух классов: собственно результативные и результативно-направленные.

Особенность глагольной суффиксации заключается в том, что словообразовательные суффиксы, модифицируя лексическое значение простого нерезультативного глагола, переводят его в класс сложных глаголов, обладающих добавочным значением потенциальной возможности достижения результата, а иногда также и значения направленности действия в пространстве.

К числу морфем, производящих собственно результативные глаголы, относятся следующие словообразовательные форманты: 到dao, 着zhao, 得de, 主zhu, 见jian, 好hao, 成cheng, 完wan, 了liao, 掉diao.

Суффикс 到dao означает достижение определенного результата. Выражая наиболее общее значение результативности, обладает высокой степенью продуктивности.

等到dengdao дождаться;

买到maidao купить, приобрести.

Суффикс 着zhao можно с достаточным основанием назвать синонимом суффикса 到dao. Он также выражает наиболее общее значение результативности. Именно поэтому лексические единицы, образованные этим суффиксом, составляют многочисленную группу собственно результативных глаголов.

等着dengzhao дождаться;

找着zhaozhao найти, отыскать;

Суффикс 得de является абсолютным синонимом суффикса 到dao.

Основное отличие морфемы 得de от морфемы 到dao заключается в том, что в современном языке - 得уже не является продуктивным суффиксом.

感得прочувствовать

Суффикс 见jian главным образом означает достижение результата в процессе восприятия органами чувств. В некоторых словах имеет место редукция этимологического тона этой слово образовательной морфемы.

看见kanjian видеть, увидеть;

闻见wenjian услышать, учуять.

Суффиксы 完wan, 成. cheng и 好 hao означают: первый-достижение конечного результата, второй - достижение успешного результата, третий - достижение положительного результата.

做晚zuowan окончить, закончить, завершить,

改成 gaicheng испра-

вить, поправить, переделать

做好zuohao закончить, окончить, выполнить.

Суффикс 主 zhu означает закрепление достигнутого результата. В отдельных случаях выражает значение прекращения действия.

拿主nazhu удержать, поймать

Суффикс 掉 diao означает достижение результата, следствием которого является исчезновение, уничтожение объекта, действия. В некоторых словах эта словообразовательная морфема озна-

чает утрату, исчезновение связи с объектом или местом действия,

去掉qudiao устранить, удалить, выбросить;

烧掉shaodiao сжечь, спалить

Суффиксы наречий

Адвербальная суффиксация представлена в китайском языке всего лишь четырьмя словообразовательными морфемами: 然ran, 地di, 头. tou, 儿er.

Суффикс 然 ran. Эта словообразовательная морфема является самой продуктивной в сфере адвербальной суффиксации. Она образует большое число качественных наречий.

忽然huran вдруг, внезапно, неожиданно;

漠然moran безмолвно, молча;

安然anran спокойно, мирно

Суффикс 地di образует качественные наречия.

忽地hudi вдруг, неожиданно, внезапно;

暗地andi тайком, украдкой;

Суффикс 头 tou (формальная морфема) образует несколько обстоятельственных наречий, обозначающих место действия.

上头shangtou вверху,

外头waitou снаружи

Суффикс 儿ег (формальная морфема) входит в состав всего лишь нескольких местоименных наречий

这儿zher здесь,

多会儿duohuir когда?

Квази-суффикс 的de

Иногда в число суффиксов современного китайского确языка включают морфему 的de, полагая, что она является постпозитивным словообразовательным элементом - суффиксом существительных в составе таких лексических образований, как:

看门的kanmen de сторожить у ворот + de,

念书地nianshu de изучать книги + de

Указанные сочетания морфем - не слова, а номинативные словосочетания. Морфема 的de - не суффикс, а служебное слово - показатель синтаксического комплекса как особого типа субстантивных словосочетаний.

Редупликация

Редупликация (重叠chongdie) - словообразовательный способ, который заключается в удвоении знаменательной морфемы, или сложении двух идентичных морфем.

В китайском языке встречаются два случая редупликации. В первом случае возникает лексическая единица с новым значением как результат словообразовательного процесса. Во втором случае редупликация приводит к образованию двуморфемного варианта соответствующего слова и, таким образом, представляет собой особый способ словоупотребления.

Лексическую единицу, которая образуется в результате редупликации, можно назвать редуплицированным (удвоенным) словом, или повтором. Она обычно представляет собой слово двуморфемного состава.

Удвоенные слова первого типа лишь фонетически представляют собой повтор. В смысловом же отношении это слова с новым значением. Они не связаны (или почти не связаны) семантически с исходными корнеслогами.

往往wangwang часто (往wang отправляться, ехать);

花花huahua разноцветный, ослепительный (花hua цветок);

落落luoluo свободный, непринужденный (落luo падать).

К удвоенным словам второго типа относятся главным образом термины родства. Эти слова представляют собой двуморфемный вариант соответствующих одноморфемных слов.

爸爸baba папа,

妈妈mama мама,

哥哥gege старший брат,

姐姐jiejie старшая сестра

От редуплицированных слов следует отличать такие лексические образования, как:

偏偏pianpian как нарочно, как назло;

常常changchang часто;

刚刚ganggang только что.

В данном случае имеет место структурное преобразование исходного слова

В системе китайского словообразования редупликация не играет большой роли. Редуплицированные слова представляют собой периферийный слой лексики, ограниченный сравнительно небольшим числом лексических единиц.

Контракция

Общая характеристика

Этот прием заключается в сокращении (стяжении) многосложных лексических единиц. Он представляет собой процесс устранения (исключения) из состава многосложного слова или словосочетания отдельных морфем. Лексическая единица, возникающая в результате контракции, называется сложносокращенным словом.

В китайской лингвистической литературе данный способ словообразования обычно обозначают термином 简称 jiancheng сокращенное название, или сокращенная номинация.

Существуют различные типы и способы морфемной контракции. Способы сокращения морфем в многосложных словах и номинативных словосочетаниях зависят от смысловых значений и комбинационных возможностей, а также от числа компонентов в сокращаемых лексических единицах.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...