Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Позиция вводного слова. Типовая семантика конструкции




 

Б.А. Успенский в своей работе “Поэтика композиции” предложил разделять два типа повествования в художественном произведении - с использованием внутренней и внешней точек зрения. “Поведение человека может описываться:

. С точки зрения какого-то постороннего наблюдателя (место которого может быть как четко определено, так и не фиксировано в произведении). В этом случае описывается лишь то поведение, которое доступно наблюдению со стороны” (внешняя точка зрения). Показательным признаком данного типа описания является употребление в тексте специальных модальных слов типа “видимо”, “очевидно” и т.п. Например: “Федор Павлович … с насмешливою улыбочкой следил за своим соседом Петром Александровичем и, видимо, радовался его раздражительности. Он давно уже собирался отплатить ему кое за что и теперь не хотел упустить случая ” (Ф.М.Достоевский. “Братья Карамазовы”).

Отметим, что при использовании в тексте дискурсивных слов мнение, которое они выражают, обычно принадлежит либо самому автору, либо герою произведения, в образ которого “вживается” писатель.

. С точки зрения его самого - либо всевидящего наблюдателя, которому дано проникнуть в его внутреннее состояние. В этом случае описываются такие процессы (чувства, мысли, ощущения, переживания и т.п.), которые в принципе не могут быть доступны наблюдению со стороны (внутренняя точка зрения по отношению к описываемому лицу). Формальным признаком данного типа описания является употребление в тексте глаголов внутреннего состояния, например, “он подумал…”, “он почувствовал…” и т.п.

Е.В. Падучева в “Семантических исследованиях” также говорит о возможности прочтения эгоцентрических (вводно-модальных) слов в качестве выражения позиции писателя. Например:

“<…> до подробностей разбирал красоту Лизы, которая, видно, неожиданно поразила его”.

“<…> отвечал граф, видимо огорченный этим воспоминанием”.

Авторы “Коммуникативной грамматики русского языка”, разбирая проблему авторизации, обращаются к вопросу использования в тексте дискурсивных слов на -но. Указанные лексемы создают ментальную или речевую модусные рамки. При этом точки зрения авторизатора и говорящего могут совпадать (в этом случае либо говорящий указывает на то, что данное мнение является его собственным, либо автор встает на точку зрения своего героя) или не совпадать.

Таким образом, в позиции вводного слова дискурсивные слова на -но обнаруживают чей-либо модус. Типовая семантика данной конструкции такова: ‘авторизатор высказывает свое личное мнение, а остальные могут с ним соглашаться или не соглашаться’ (субъектность в плане семантики, внешняя позиция на уровне синтаксиса). Очевидно, что такая конструкция с дискурсивными словами на - но является одним из способов эгоцентрической техники создания “образа автора”:

Безусловно, прав А. И. Солженицын: интеллигент-это не только образованный человек, тем более не тот, которому он дал такое обозначение, как “образованец” (что-то вроде “самозванец” или “оборванец”). [Д. Лихачев. О русской интеллигенции]. Д. Лихачев употребил безусловно для того, чтобы показать, что его собственное мнение на стороне А.И. Солженицына.

Часто при употреблении дискурсивных слов на - но в позиции вводного слова работает механизм семантического рассогласования. Например:

Вино было мутное, теплое, пахло оно перегорелым сахаром, и от него, верно, подташнивало, но все равно к вечеру ишачок увозил уже пустые бочонки. [Ю. Домбровский. Факультет ненужных вещей]. В данном контексте автор делает предположение, что героев от вина “подташнивало”. Глагол “подташнивать” связан с личной сферой субъекта чувствующего, выражает внутреннюю точку зрения человека. Таким образом, автор судит о том, чего не может знать наверняка.

Он, видно, много-много раз спрашивал это - больно уж слова его вышли какие-то готовые. [В. М. Шукшин. Калина красная]. Здесь имеется некая предпосылка - “слова его вышли какие-то готовые”, на которую опирается рассказчик в ходе своих рассуждений. Из этой предпосылки рассказчик делает субъективный вывод - “Он, видно, много-много раз спрашивал это”.

Пилат объяснился. Римская власть ничуть не покушается на права духовной местной власти, первосвященнику это хорошо известно, но в данном случае налицо явная ошибка. И в исправлении этой ошибки римская власть, конечно, заинтересована. [М.Булгаков. Мастер и Маргарита]. Данный контекст интересен тем, что Пилат рассуждает о римской власти как о посторонней инстанции, хотя сам он является одним из ее представителей. Таким образом, происходит объединение внешней и внутренней точек зрения в плане психологии. В этом случае лексема ‘конечно’ - это оценка ситуации и со стороны, и с внутренней позиции.

Оно точно, нужда, да ведь нужда нужде рознь, сударыня. [А.П.Чехов Моя жизнь].

Оно сомнительно, знаете, потому, ребятенки - острый народ; они перенимают, если что худое. Доброму их трудно научить, а худое само. Так оно, точно, сомнительно было. А впрочем, кому какое дело, - я так об этом сужу. [Ф.К.Соллогуб. Мелкий бес].

Проанализируем употребление дискурсивного слова на -но с местоимением среднего рода ‘оно’. Такие конструкции рассматривал еще А.А.Шахматов: “Безличная форма глагола может быть расчленена посредством присоединения к ней в качестве подлежащего местоимения оно. Примеры. Конечно, если продать парочку лошадок, да одну из коров, да барашков, оно, может, и хватит. Б. и д. I. 320. Такое же значение имеет оно в предложении: Вот оно что, Вот оно как ”.

Конструкции типа ‘Оно + Х’ (Оно, точно, / конечно, / верно, и др.) диалогически обусловлены: они выражают частичное согласие говорящего с чужим мнением и предполагают противительный контекст (Оно, точно, но / да…).

Таким образом, позиция вводных слов позволяет обнаружить диалогизированность монологического высказывания.

Предикативная позиция

А) Связь дискурсивных слов на - но с краткими прилагательными.

Часто при употреблении в конструкциях типа ‘Х, что…’ ‘Это /то Х, (что)…’ дискурсивные слова на -но трактуются как краткие прилагательные. Действительно, у вводно-модальных элементов языка и кратких прилагательных есть точки соприкосновения:

во-первых, дискурсивные слова на - но формально производны от соответствующих прилагательных с суффиксом -Н-;

во-вторых, в семантике кратких прилагательных и дискурсивных слов есть черты сходства. “Краткая форма прилагательного имеет оттенок большей книжности, сухости, категоричности ”. Эту большую книжность краткой формы прилагательного проиллюстрировал А.М. Пешковский примером из “Трех сестер” А.П.Чехова: Ольга говорит Маше: “Ты, Машка, глупая”. Это не враждебная реплика. Но если сказать “Ты, Машка, глупа”, то это уже оскорбление.

Дискурсивные слова на -но, употребленные в предикативной позиции, также обладают большей степенью категоричности, чем аналогичные лексемы в позиции вводного слова. Например:

Но чтобы Любинька могла петь по-цыгански, на манер Матреши - это изнините-с! это - ложь-с! Вот она, Аннинька, может так петь - это несомненно. [М.Е.Салтынков-Щедрин. Господа Головлевы].

Но чтобы Любинька могла петь по-цыгански, на манер Матреши - это изнините-с! это - ложь-с! Вот она, Аннинька, может так петь, несомненно.

В первом контексте Аннинька выражает свои эмоции (много восклицательных конструкций), героиня хочет доказать, что только она может петь по-цыгански. За отсутствием аргументов, Аннинька заявляет - “это несомненно!” и тем самым стремиться всех убедить в своей правоте.

Во втором контексте Аннинька будто бы сомневается в том, что говорит. Она пытается всех убедить, что может петь по-цыгански, но как-то робко, осторожно.

Тем не менее, краткие прилагательные и дискурсивные слова на - но различаются. Последние не столько приписывают определенное качество какому-либо явлению, сколько формируют точку зрения автора или героя на происходящее.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...