Глава 2. Предубеждения и ожидания. 4 глава
Гарри был поражен этим. Он ожидал, что только Забини сделает это: насколько Гарри знал, Забини был единственным, у кого не было родственников — Пожирателей Смерти. Отец Нотта определенно был Пожирателем Смерти. И, тем не менее, он улыбался Гарри. Забини же, наоборот, был смущен, как только он сел рядом с ним, и устремил свой взгляд в тарелку, но его уши были красными. — Так значит, мы не будем посещать уроки вместе, — сказал Янус, который был на шестом курсе, где и Гарри, как предполагалось, был. — Нет, я не буду и с пятым курсом Слизерина тоже, — добавил Гарри. Глаза Януса расширились от удивления. — Почему? — Профессор МакГонаголл назначила мои занятия вместе с гриффиндорцами. На мгновение Гарри почувствовал стыд. Это не было полной правдой. Но профессор не была обязана объяснять слизеринцам, в отличие от него. — С теми тупицами? — выражение лица Януса стало шокированным. — Тупицами? — Гарри разозлился, но постарался скрыть это чувство. — Ну, у нас есть короткий стишок о колледжах, — юноша усмехнулся. — Это не официальное мнение, но, я скажу тебе, он даже более правдив. Он гласит: Хаффльпафф — для идиотов, Гриффиндор — для тупых, Рэйвенкло для большеголовых, Слизерин — для крутых. — Я не знаю, кто написал это стихотворение, но он точно не был Шекспиром... — Гарри пожал плечами и переключил внимание на тарелку, пытаясь съесть хоть несколько кусочков. Это было нелегко. Он заметил, что, какое бы мнение о нем не сложилось у слизеринцев, никто не решался сказать его вслух. Гарри видел неспокойное ерзанье, чувствовал несказанные слова, но он был предоставлен самому себе, за что был очень благодарен. После того, как ужин закончился, он двинулся, чувствуя облегчение, со слизеринцами по направлению к подземельям, но тут случилось несколько вещей. Первой была Лиэ Мун, пятикурсница из Хаффльпаффа.
— Эй, Ян, — она остановилась рядом с шестикурсником-слизеринцем. — Я думаю, мама упаковала мои перья в твой сундук, а они нужны мне завтра. Ты можешь принести их на завтрак? — Да, — Янус повернулся к Гарри, который все еще стоял рядом с ним. — Это моя сестра, Лиэ, –представил он ее Гарри. — Квайетус Снейп, приятно познакомиться, — вежливо сказал Гарри и улыбнулся. Лиэ сильно покраснела и, пробормотав что— то, повернулась на каблуках и убежала прочь. — Что ты сказал насчет идиотов? — Гарри повернулся к Янусу, который покраснел, как его сестра, и не мог сказать ни слова. Гарри был готов добавить к этому довольно грубое замечание, когда его взгляд упал на фигуру, стоящую напротив. Он повернул к ней свой взгляд. Это был Малфой. Очень злобно выглядевший Малфой с презрительной улыбкой на лице. — Итак, ты новый член семьи Снейпов. Гарри не ответил, а просто продолжил холодно смотреть на него, желая быть в каком угодно другом месте, кроме этого. — Позор для чистокровной семьи... Гарри скрестил руки. — Что ты имеешь в виду, Малфой? — гневно прошипел он. — О, так ты знаешь мое имя, — ответил тот. Гарри мысленно ударил себя за неосознанный поворот языка. — Я думаю, твой отец рассказал о нас... Гарри не ответил, он просто стоял, ожидая продолжения. — Это позор, что полукровка будет наследником в старинной, благородной чистокровной семье. — Что ты сказал, Малфой? — Гарри наклонился вперед, к лицу блондина. — Полукровка — это позор? — прошипел он. — Что бы сказал «маленький идол» твоего отца, если бы услышал это замечание, как ты думаешь? Страх показался на лице Малфоя, когда он отступил назад. — Ты... ты... — Будь осторожен, Малфой, я тебе говорю, если не хочешь умереть слишком рано...
— Как ты смеешь... — Ты трогателен, Малфой. Ты думаешь, что я испугаюсь этого твоего маленького представления? Их короткий разговор начал привлекать внимание других учеников, стоявших рядом. Неожиданно Малфой оглянулся на смотрящих на них людей, пожал плечами и бросил последний взгляд на Гарри. — Не думай, что это конец... — Я ТАК испуган, ну просто не могу сдвинуться с места, — сказал Гарри в притворном ужасе. Резкий смех раздался рядом с ним. Янус стоял и смеялся над уходящим блондином. — Большеголовый засранец... — сказал он, когда Малфой уже не мог услышать. — Он думает, что у его семьи самая чистая кровь в Британии. И его отец так же невыносим, как и он сам. Он посещал моих родителей этим летом и вел себя, как будто был Мерлином... — Твои родители учились в Слизерине, не так ли? — с любопытством спросил Гарри. — Моя мама. Мой отец был в Рэйвенкло... — А... как насчет твоей сестры? Янус пожал плечами. — Она сильно отличается от нас. Она застенчивая и...ну... другая. — Квайетус? Снейп подошел к ним. Янус сделался серьезным, здороваясь с профессором, который просто поклонился в ответ и положил руку на плечо Гарри. — Пошли. Вы, мистер Мун, идите в общую гостиную. Уже становился поздно. — Да, профессор, — быстро сказал Янус и пошел за одноклассниками. — Доброй ночи. — Доброй, — слегка улыбнулся Гарри. — Ты в порядке? — заботливо спросил Снейп, когда они были, наконец, в гостиной. Гарри хотел сказать «да», когда почувствовал, что его тело дрожит, а голова кружится. Когда он шагнул к дивану, мир почернел и затуманился перед его глазами. Он упал на пол. — Гарри, Гарри, в чем проблема? — Северус встал на колени рядом с ним, обхватил его и поднял на руки. Гарри в тот момент был слишком слаб, чтобы отвечать. Он уткнулся лицом в мантию Северуса и вздохнул в облегчении. Он чувствовал, как тот поднял его и положил на диван. — Кто-то тебя обидел? Он просто покачал головой. «Нет». Северус перестал задавать вопросы, просто усилил объятия, пока Гарри не перестал дрожать. — Я думаю, это было чуть-чуть... многовато для одного раза. Объявление Директора, взгляды, шепот, слизеринцы, и, самое главное, множество людей вокруг меня... Я боялся, что кто-нибудь станет притрагиваться ко мне или узнает меня... Я не думаю, что буду завтра завтракать с ними.
— Гарри, мы... — Квайетус, пожалуйста. Я действительно ценю, что ты называешь меня Гарри, но это слишком опасно. Пожалуйста, зови меня Квайетус, даже если у меня мои обычные проблемы... — Хорошо, Квайет. Мы должны позавтракать в Большом Зале. По крайней мере, я должен. — Я не буду. Я не хочу сходить с ума с самого утра. Северус не ответил, а просто успокаивающе погладил Гарри по спине. — Я ненавижу мою проклятую слабость... — Ты не слаб. — Мне не следует всегда прибегать и обнимать тебя, как маленькому ребенку. — Я не против, Квайет. — Но я против! — Не будь. Никто не знает, и никто не узнает. — Это так позорно... — Тебе нужно больше времени, чтобы справиться со всем, что случилось этим летом. Месяцы. Не дни. — Но уже прошел почти месяц! — Только ОДИН месяц. Гарри не ответил, а просто закрыл глаза. Они сидели напротив пустого камина несколько часов. Когда Северус заметил, что Гарри уснул, он отнес его в кровать, сам же лег спать позже. И когда он в третий раз проснулся из-за того, что Гарри ворочался и стонал, то взял свое одеяло и лег рядом с мальчиком. Несколько последних дней ему не приходилось делать этого, так как сон Гарри становился все более и более спокойным, но теперь было видно, что ночь первого школьного дня будет трудной.
* * * Когда Гарри вошел в класс Трансфигурации, он неожиданно пожалел о своем решении быть с гриффиндорцами. Он чувствовал себя одновременно знакомо и странно, когда смотрел на лица других. Весь класс уставился на него, когда он остановился в дверях с учебниками в руке. Он не знал, что это будет так трудно. Так неуютно. — Привет, — застенчиво сказал он, ненавидя себя за это. Никто не поздоровался в ответ. Они просто враждебно смотрели на него. Гарри не знал, где сесть, так что просто стоял рядом с дверью и чувствовал себя невероятно глупо. — Э... Я думаю, тебе лучше сесть, — к удивлению Гарри, это был Невилл, кто сказал первые слова в его адрес. Снейпу! — Да, — ответил он, но не двинулся с места. Он посмотрел на свое обычное место... и Рона. Затем Гармиону. Затем Дина, Симуса, Патил. Враждебные взгляды.
— Что ты здесь делаешь, Снейп? — Рон шагнул к нему и скрестил руки. — Это НЕ пятый класс Слизерина! Ты не видишь? Гарри посмотрел в глаза лучшего друга. Он не знал, что делать. Его голова снова кружилась, а когда Рон подошел ближе, к горлу подступила тошнота. — У меня здесь Трансфигурация. С пятым курсом Гриффиндора, — его голос был хриплым, он старался не поддаться панике. Его объявление вызвало несколько вздохов удивления у других учеников, находившихся в классе. — Нет. У тебя не будет, — сказал Рон и схватил Гарри за руку. Это была худшая вещь, которую он мог сделать. В следующий момент гаррины книги упали на пол, а сам он отпрыгнул назад в панике. — НЕ трогай меня! — сердито прошипел он удивленному юноше, когда восстановил спокойствие. Тошнота отступила, и он почувствовал себя сильным. — У тебя нет права отдавать мне приказы, Рон. — Я не Рон для тебя, Снейп, — злобно выплюнул рыжеволосый мальчик. — Что здесь происходит? — раздался голос МакГонаголл позади Рона. — Ничего, мадам, — Рон отступил и, кинув последний взгляд на Гарри, вернулся на место. Гарри нагнулся, чтобы собрать свои книги с пола. — Что случилось, мистер Снейп? — спросила его профессор. — Я просто уронил свои книги... — он выпрямился и спокойно взглянул на женщину. — Я не знаю, где сесть, мадам. — Есть свободное место рядом с мистером Уизли... — Нет! — сердито сказал Рон. — Это гаррино... Гарри опустил голову и вздохнул. — Тогда рядом с мистером Лонгботтомом, я полагаю.... — МакГонаголл показала Гарри на его место и серьезно посмотрела на класс. — Мистер Снейп будет посещать уроки с вами. Пожалуйста, помогите ему привыкнуть к новой обстановке... Дальше Гарри не слушал. Привыкнуть... Это будет нелегко, как он и думал.
* * * Арифмантика... Он не мог не содрогнуться, когда думал о ней. Все свое свободное время на последней неделе он провел, изучая проклятый предмет, чтобы быть хотя бы полуподготовленным в первый день. К его огромному удивлению, из гриффиндорских пятикурсников только Гермиона посещала этот предмет. Но там был весь пятый курс Рэйвенкло, а также Нотт и Малфой из Слизерина. Снова та же проблема: он не знал, где сесть. Пока он смущенно стоял, Нотт замахал ему. — Эй, Квайетус! Иди сюда, — и он показал на пустое место рядом с ним. Гарри кивнул и, пока подходил к мальчику, удивлялся, почему же никогда не говорил с ним раньше. Никогда. Однако они посещали, в основном, одни и те же уроки в течение четырех лет. — Спасибо, Нотт... — Не Ноттай меня, приятель. Зови меня Арес, или Ари, если тебе это нравится, — сказал он и выжидающе посмотрел на Гарри.
— Хорошо, Арес. Почему Малфой не сидит рядом с тобой? — А почему он должен? — удивленно спросил Арес. — Ну, вы в одном колледже... — Это не вопрос дружбы. Я не могу переносить испорченного мерзавца с его идиотами— дружками. Ты должен был их видеть: двое толстых мальчишек... — Да, — Гарри выдавил полуулыбку. Он вспомнил, что никогда не видел Ареса сидящим с другими слизеринцами. Тот всегда оставался в отдалении. — Они не выглядят слишком умными... — продолжил он разговор. — Ну, они и не являются, — ответил Арес, а затем спросил: — Почему тебя не было на Чарах? — Я был на Трансфигурации. — Ты не посещаешь уроки со Слизерином...? — Нет, я посещаю их с гриффиндорцами. Арес поднял бровь. — Странно. Гарри просто пожал плечами. — Да уж. — Ну... по крайней мере, тебе не нужно постоянно быть с «чудесной пятеркой». — Что ты имеешь в виду? — Малфоя и его поклонников: он, два дружка и две девушки, Панси и Миллисент. — А... Забини? — Он предпочитает оставаться один. Как я. Но в то время как я — чистокровный, и банда Малфоя не решается меня доставать, то он — магглорожденный, и они всегда досаждают ему. Идиоты... — Малфой пытался достать меня вчера. —...потому что ты — магглорожденный? Гарри просто кивнул. — Да, я слышал, что ты ответил ему. Они говорили об этом в спальне полночи... — его лицо стало серьезным. — Тебе бы следовало быть осторожнее со своими замечаниями. Не очень мудро делать подобные комментарии. Гарри собирался ответить, когда профессор вошел в класс. Это был ОЧЕНЬ длинный урок. Математика и мистицизм, тяжело, но интересно. Во время последней недели Снейп пытался объяснить ему важные части этого предмета, но Гарри сильно заскучал и стал бояться будущих уроков. Но сейчас он был впечатлен. Его энтузиазм почему-то уменьшился, когда учитель, профессор Вектор, дал им задание написать сочинение о простых числах и их использовании в раскодировании зашифрованных текстов. У Гарри появилось предположение, что ему придется провести свое послеобеденное время в библиотеке. После урока он пошел в Большой Зал с Аресом на обед, затем они вместе отправились к хижине Хагрида. Гарри неожиданно почувствовал, что что-то не так. Однако он не мог сказать, что именно. Затем его взгляд упал на собаку Хагрида, храпящую у двери в хижину. Клык. Мальчик улыбнулся. Клык не был в школе последние несколько недель, должно быть, находясь с Хагридом. Они прибыли всего два дня назад, и у Гарри не было возможности встретиться с ними. Когда Гарри и Арес подошли ближе, пес открыл глаза и поднялся. Гарри знал наверняка, что что-то было не так. Но что? В следующий момент это стало понятно. Клык прыгнул на Гарри. Тот зацепил Ареса, и они все вместе упали на землю под весом пса. Он почувствовал что— то мокрое на лице. Затем все потемнело. ... ... — Эй, приятель, просыпайся! Просыпайся! — Гарри слышал отчаянный крик Ареса откуда-то сверху. Он медленно открыл глаза и увидел очень взволнованного Хагрида и немного удивленного Ареса, склонившихся над ним. — Я в порядке, — простонал он и сел. Когда юноша увидел, что рука Хагрида приближается, чтобы взять его за плечо, то вздрогнул и отодвинулся. — Пожалуйста, не... — хрипло произнес он. Хагрид моментально опустил руку. — Эй, приятель, хочешь воды? — спросил Нотт, и Гарри кивнул. — Извини за поведение Клыка... Он никогда не вел так себя с незнакомцами... Он в основном, э... довольно трусливый и застенчивый. Я не знаю, почему он напал на тебя... — Я полагаю, он не нападал на меня, — вздохнул Гарри. — А просто поприветствовал и облизал мне лицо... — Действительно? Странно. Я думал... — Хагрид покраснел, пробормотал что-то и поднялся. Он протянул руку Гарри, чтобы помочь подняться, но тот снова отодвинулся от него. — Я думаю, тебе следует пойти в лазарет... — сказал полугигант. — Нет, я в порядке, — ответил Гарри. — Я просто... испугался собаки, я думаю. — Да, это была полуправда. Пес. А другой половиной правды был Нотт. Физический контакт. Гарри встал, подошел к возбужденному псу и погладил по спине. — Все в порядке. — Так ты сын профессора Снейпа? — наконец произнес Хагрид. — Да, — коротко ответил Гарри. Он был уверен, что полугигант посмотрит на него презрительно. — Ты похож на его брата, ты знаешь? — Хагрид, однако, не казался питающим к нему отвращения. Как раз наоборот. — Я знаю. Все это говорят. Даже наши имена совпадают, — последнее предложение Гарри добавил с сарказмом, но Хагрид этого не заметил. — Так ты тоже Квайет? — Квайет? Только Севе... мой отец называет меня так. — Извини, я привык так называть его брата. — Ты знал его? — Гарри стало любопытно. — Да. Мы были своего рода... друзьями. Я уже работал здесь, тогда он поступил в школу. Он много раз приходил ко мне. В основном, с твоим отцом. Они любили животных, а животные отвечали им тем же... Как, очевидно, и в твоем случае. Гарри снова вздохнул и бросил взгляд на Клыка. Нет. Клык приветствовал его не потому, что он был как его отец или Северус. Он приветствовал его потому, что он был Гарри Поттером, и пес это знал. Гарри содрогнулся, когда подумал о своем крестном. К счастью, Сириус не был настоящей собакой. Просто анимагом. Но мысль о Северусе, который приходил к Хагриду, была... странной. Гарри неожиданно вспомнил, что когда он был на первом курсе в Хогвартсе, и они подозревали, что Снейп охотился за философским камнем, Хагрид защищал его. Хагрид всегда защищал его. Почему-то он любил Северуса. Хотя это была странная мысль. — Тогда пошли на урок, мистер Снейп, — наконец сказал Хагрид. — Сэр, э... я думаю, вы могли бы называть меня Квайетом... если хотите. Гигант улыбнулся ему. — Не называй меня «сэр». Просто Хагрид. — Хорошо. Спасибо. Пока они шли к ожидающим ученикам, Гарри сумел успокоиться. Но когда они подошли ближе, он неожиданно понял, что теперь ему придется видеть Рона и Малфоя одновременно в течение двух часов... — Тебе лучше? — Гарри услышал из-за спины голос Ареса. Он повернулся и увидел того со стаканом воды в руке. — Да, гораздо лучше, — Гарри улыбнулся и выпил предложенную воду. — Что-то произошло? — к ним подошел Малфой. — Ничего такого, что бы тебя касалось. Убирайся, — повернулся к нему Гарри. — Эй, Снейп, тебе не стоит быть таким резким... Я видел это твое представление с падением. Его дружки заржали. — Оставь меня в покое, Малфой. — Ты так храбр сейчас, Снейп. Это из-за твоего отца, да? Как учитель, он защитит своего драгоценного сыночка, который с плачем прибежит к нему... — Что еще ты хочешь сказать про моего отца, Малфой? Будь осторожен, ты сейчас не дома, — он бросил последний взгляд на него и отвернулся. Их разговор был еле слышен, и Гарри был уверен, что никто не слышал его. Уж точно не Рон, который сейчас стоял с ним лицом к лицу. — Насколько я вижу, ты нашел свое место, Снейп. Почему ты не присоединишься к своему колледжу? Колледжу папочки? На короткое мгновение Гарри почувствовал сильное желание широко улыбнуться. Снейп как его отец стал привычен, но относиться к нему как к «папочке»... Нет. Северус был кем угодно, но не «папочкой». — Он не слизеринец, ты что, не слышал директора, Уизли? Он не проходил сортировку, так что ты не можешь относиться к нему как к слизеринцу, — теперь это был Арес. — Это не твое дело, Нотт. Или ты защищаешь его как своего партнера по преступлениям? — Что ты имеешь в виду? — Я знаю о, э... — он злобно улыбнулся, — предпочтениях твоего отца... Арес просто стоял, тупо глядя на Рона, Гарри, однако, так занервничал, что едва мог говорить. — Как ты смеешь... — Я видел доказательства. Лазарет, в прошлом году... Да, но они думали, что Снейп был шпионом Директора и... Нет. Это не имеет смысла. — Твой отец работает в Министерстве. Он наверняка рассказал тебе о... летних событиях. — Он заслужил это. Снейп не получил ничего кроме того, что заслужил. Неожиданно это стало слишком трудно обсуждать. Это были слова Северуса. Гарри нервно стиснул зубы. Но Арес теперь сумел открыть рот. — Я действительно не понимаю, о чем вы говорите. К чему все это? — А теперь ты притворяешься, что ничего не знаешь! Не смеши меня, Нотт! — закричал Рон, и все обратили на них свое внимание. Рон покраснел и оставил их. Гарри почувствовал, как кто-то трогает его за руку. Борясь с желанием вздрогнуть, он посмотрел на Нотта, до сих пор стоящего в изумлении. — Эй, приятель, что это было? Что он сказал? Гарри постарался сглотнуть, его горло пересохло и сузилось. Нотт не знал. И... почему это была ЕГО задача — просвещать его об отце? Просто сказать «Твой отец — Пожиратель Смерти»? Или что? Он вздохнул и прошептал так тихо, как мог. — Я думаю, он полагает, что все слизеринцы... последователи, э... Ты-Знаешь-Кого, — он почти произнес имя Вольдеморта. — Как твой отец. И мой. — Проклятый мерзавец... — Он просто глубоко опечален, — Гарри посмотрел на своего бывшего друга. Он был так близко физически... всего в нескольких метрах... но он был так далеко во всех других отношениях. И, возможно, у них не будет возможности воссоздать свою дружбу. После уроков он сел рядом с Клыком на несколько минут. Он даже не заметил Гермиону, которая присела рядом с ним, пока она не заговорила. — Пожалуйста, прости Рона за его поведение. Он просто слишком опечален, чтобы судить о вещах правильно. Я думаю, твой отец не заслужил того, что он получил от Ты-Знаешь-Кого... — Почему ты так думаешь? — неожиданно спросил Гарри. — Я не знаю... Я видела его на похоронах и ночью перед ними... Он не такой, каким мы, студенты, его представляем. Итак, она что-то заметила. И неудивительно, что Рон нет. Гарри иногда ненавидел Рона за его предубеждения и поспешные мнения. Нет, это не было связано с Северусом. Это было связано с ним. Стена, через которую он не мог переступить.
Глава 4. Защити себя.
— Я слышал, что произошло перед Уходом за магическими существами, — сказал вечером Снейп, когда Гарри сидел с ним в гостиной, дочитывая последние страницы романа. Гарри вздохнул и уткнулся в книгу. Он не хотел смотреть в глаза Северуса, снова признаваясь в своей слабости… — Квайет? — теперь его тон был более серьезен. — Посмотри на меня. Гарри фыркнул и вздохнул. Затем медленно поднял голову. — Что точно случилось? — Откуда ты знаешь об этом? — спросил Гарри в ответ. — Мне рассказал Хагрид. Так это был Хагрид. Он мог догадаться после того, что Хагрид рассказал ему о Квайетусе и Северусе. — Вы были друзьями? — внезапно задал он вопрос, который изводил его долгие часы. Другой его целью было избегнуть расспросов Северуса. — Нет, был Квайетус. У меня были друзья только из Слизерина. — Но… Хагрид сказал мне, что вы оба навещали его… — Да, я много раз его навещал, но не думаю, что мы были друзьями. Я всегда интересовался магическими существами, также как и растениями, только как ингридиентами для моих зелий… Но я задал вопрос. Что случилось? Это был конец. Он должен был отвечать. — Клык, пес Хагрида, узнал меня и приветствовал своим обычным способом. Он прыгнул на меня, я упал на Ареса, и мы все рухнули на землю. Я… не смог справиться с чувствами. — Физический контакт? — Да. И я упал в обморок. Снейп встал и стал прохаживаться перед камином. — Мы должны найти решение этой проблемы. — Я думаю, что время все решит… — Возможно. А почему ты не пришел ко мне после урока? — У меня было домашнее задание, и я пошел в библиотеку готовиться. — Домашнее задание? — Арифмантика, ты же знаешь. У меня с ней проблемы, — сказал Гарри и, увидев, что Северус открыл рот, чтобы что-то сказать, быстро продолжил: — Нет, Северус, не нужно меня сейчас наставлять. Я учился всю вторую половину дня. — Ты все понимаешь? — Ну, было упоминание об использовании простых чисел в древних предсказаниях… — Давай посмотрим. Гарри открыл свой учебник и развернул пергамент. Северус сел рядом с ним, и они разобрали непонятный отрывок… В кровати они отправились почти в полночь. — К счастью, я сказал тебе, что мне не нужен репетитор, — пробормотал Гарри в подушку. Северус усмехнулся. — Но теперь ты понимаешь это, не так ли? — Да, — Гарри зевнул. — Но знаешь, чего я теперь боюсь? — Да? — Завтра у меня сдвоенные зелья со Слизерином и профессором Снейпом… Прямо после завтрака. — Не упоминай этого. Скользкий мерзавец. — 5 баллов с Гриффиндора за слишком громкое дыхание Поттера. 10 баллов с Гриффиндора за мошенничество Грейнджер и 50 баллов с Гриффиндора за взрыв Невилла. — Ты дерзок как всегда. — О, извини…
* * * Когда Гарри вошел в кабинет зельеварения, он снова столкнулся с обычной проблемой: где сесть. Арес обычно сидел рядом с Блейзом, и Невилл был единственным, кто сидел один. Но сесть рядом с ним было просто слишком опасно. Так что он, ожидая, встал в дверном проеме. Это не продлилось слишком долго: несколько минут спустя дверь шумно распахнулась и Снейп наткнулся прямо на застывшего в неуверенности Гарри. — Что ты стоишь здесь? — сердито спросил он. — Я не знаю, где мне сесть… — пробормотал Гарри в затруднении. Мгновение они смотрели друг на друга, и Гарри увидел, что взгляд Северуса смягчился. — Ты можешь сесть рядом с мистером Лонгботтомом, — указал он на пустое место. Все присутствующие в страхе уставились на них. Это был первый случай, когда они видели мастера зельеварения, ведущего себя, как любой другой человек — исчез даже его обычный хмурый вид. Гарри облегченно улыбнулся ему, кивнул и сел. Поглядев на Невилла уголком глаза, он увидел потрясенное выражение на лице мальчика. Снейп, сидящий рядом с ним? Хорошо, на других уроках он мог понять. Но на зельях? Он повернулся к Невиллу и улыбнулся. — Привет, Нев… э… Лонгботтом. Невилл застыл. Он не мог вымолвить ни слова. — Откройте ваши учебники на странице 12 и возьмите тетради. Я выпишу ингредиенты зелья на доске. Когда закончите читать, вы сможете начать его готовить. Тон был знакомым и в то же время странным. Голос Снейпа все еще был холодным и резким, но его выражение… Без угрюмого вида, без насмешки, без обычной горечи. Гарри, однако, немного нервничал, когда обратился к тексту. Он был уверен, что его некомпетентность поставила бы Северуса в неудобное положение. Не упоминая уже о выдающихся способностях Невилла… Когда они, наконец, начали готовить зелье, его нервозность достигла пика. Он едва мог дышать, руки дрожали. И он не имел ни малейшего представления, как добавлять ингредиенты в жидкость. Как их порезать, каков был точный порядок их добавления. Он знал только то, что цвет готовой смеси должен быть ярко-синим, но, когда прошло время, он превратился в противно-оранжевый, а не синий. — Мы забыли положить полынь, — внезапно повернулся к нему Невилл. — Полынь? — Гарри сдвинул брови. — Я уже добавил ее. — Когда? — Я не знаю, — прошептал он, и они озадаченно посмотрели друг на друга. — Тогда… возможно, температура зелья недостаточно высока. Гарри пожал плечами. — Хорошо, я попробую немного подогреть, — Невилл повернулся к котлу и развел огонь. Огонь вспыхнул, и жидкость начала двигаться. — Я думаю, достаточно, — Гарри сглотнул, бросив на Невилла взгляд несколько минут спустя. — Да, — тот повернулся к котлу, чтобы погасить огонь. Невилл поднял палочку и пробормотал заклинание. Огонь, однако, не погас. Скорее, он снова вспыхнул, но на этот раз более сильно. — Невилл! — подскочил Гарри и выхватил свою палочку. — Отойди, скорее! Но у него не было времени, чтобы пошевелить рукой или произнести хоть слово: в следующий момент котел взорвался. Гарри дотянулся до Невилла и оттащил его из опасной зоны. Они упали на пол, но на этот раз Гарри сумел уклониться от другого мальчика, так что, по крайней мере, не упал в обморок. Все-таки. Но если Северус… — Квайетус, что случилось? — он увидел своего дядю, стоящего над ним. Рядом Невилл от страха попытался стать невидимым. Гарри посмотрел на него, потом снова на Северуса и вздохнул. — Оно взорвалось, — сухо сказал он, его лицо было почти таким же пустым и безэмоциональным, как и у Северуса (он долгие часы перед зеркалом тренировался делать это безупречно, однако был еще далек от совершенства). — Я вижу. Но что вы сделали? — Северус был сердит. Очень сердит. Возможно, ответ был не слишком подходящим. — Э… — Гари не знал, что делать. Если бы он сказал Северусу о неумении Невилла создать простой огонь, тот снял бы по крайней мере десять баллов с Гриффиндора и назначил бы месяц отработок испуганному мальчику… — Я усилил огонь. Я думаю, что перестарался… — он сглотнул и не смел посмотреть на мастера зельеварения. Гарри почувствовал, как Невилл рядом вздрогнул. — Действительно? Он только кивнул в ответ, уставившись на свои ладони. — Тогда десять баллов с Гриффиндора за неудачу мистера Лонгботтома, чтобы предупредить вас, и отработка для тебя с Филчем. — Он отвернулся и сказал: — И убрать беспорядок за то время, пока остальные заканчивают свои зелья. НЕМЕДЛЕННО! Гарри вскочил от удивления и поглядел на Невилла, замершего и таращившегося то на Гарри, то на Снейпа, и, по-видимому, не знавшего, что и думать. — Мистер Лонгботтом, я должен повторять? Уберите беспорядок НЕМЕДЛЕННО! Гарри мог слышать хихиканье Малфоя и возбужденное бормотание Рона, когда изо всех сил пытался убрать следы взрыва со стола и стульев. Иногда он поглядывал на Невилла, который все еще был под воздействием поведения Гарри. Снейп — защищающий его. Должно быть, ему было трудно поверить. Когда они закончили уборку, остальная часть класса закончила свои зелья, и Снейп собрал их. — Квайетус, задержись, — сказал он Гарри, когда студенты выходили друг за другом из кабинета. Северус подошел к столу, шелестя своей черной одеждой.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|