Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Секция проблемы перевода и интерпретации произведений мировой художественной литературы




Руководители – ст. преп. Г.М. Нуртдинова,ст. преп. Р.И. Мухаметзянова

14 апреля Ауд. 208, Межлаука 3/45 11.50

1. Гирфанова Э.Г. (2 курс). Перевод немецких сложных наименований лица на русский язык (на материале художественных произведений А.П. Чехова). Науч. рук. – преп., канд. филол. наук И.И. Абдулганеева.

2. Насырова Н.Р. (3 курс). Особенности перевода глюттонических фрагментов в художественной литературе. Науч. рук. – асс. Ф.Ф. Шигапова.

3. Гумерова Э.Э. (3 курс). Гендерный аспект при переводе женских романов на примере «Гордость и предубеждение» Джейн Остен. Науч. рук. – асс. Ф.Ф. Шигапова.

4. Козлова А.К. (3 курс). Переводческие трансформации при переводе произведения Ф. Бернетта «Таинственный сад» на русский язык. Науч. рук. – асс. Ф.Ф. Шигапова.

5. Хисматуллина А. (4 курс). Специфика перевода детектива и его литературное редактирование. Науч. рук. – проф., д-р филол. наук Л.Е. Бушканец.

6. Калитова А. (4 курс). Особенности перевода и его редакторской подготовки издания народных сказок. Науч. рук. – проф., д-р филол. наук Л.Е. Бушканец.

7. Мухотдинова Г. (4 курс). Перевод произведений русской литературы на английский язык: поиск адекватной передачи специфики стиля (П. Бажов, М. Шолохов, М. Горький, М. Булгаков и др.). Науч. рук. – доц., канд. филол. наук Л.И. Алмазова.

8. Базуева М. (4 курс). Перевод произведений американских авторов на русский язык: поиск адекватной передачи специфики стиля (Д. Селлинджер, С. Кинг, Т. Пинчон и др.). Науч. рук. – доц., канд. филол. наук Л.И. Алмазова.

9. Басырова К.Р. (магистрант, 1 г.о.).Проблема перевода имен собственных (на материале серии романов «Гарри Поттер»). Науч. рук. - преп., канд. пед. наук К.О. Просюкова.

10. Харисова Л.Р. (магистрант, 1 г.о.). Безличность в английском языке при переводе на французский и арабский языки (на материале романа «Джейн Эйр»). Науч. рук. - преп., канд. пед. наук К.О. Просюкова.

11. Чупрова Н.С. (3 курс). Передача имен собственных в русском инварианте сказки «Алиса в стране чудес» (переводы Н. Демуровой и В. Набокова). Науч. рук. – ст. преп. Г.М. Нуртдинова.

12. Морозова К.С. (3 курс). Проблемы перевода английского сленга в художественной литературе. Науч. рук. – ст. преп. О.Д. Кузьмина.

13. Мандрыгина К. (3 курс). Конфликт в произведении Джеймса Бвана «Незаконорожденный»: личностный и социальный аспекты. Науч. рук. – доц., канд. филол. наук Л.А. Нургалиева.

14. Мамедова А. (3 курс). Язык Джебрана Халиля Джебрана в произведении «Пророк» Науч. рук. – доц., канд. филол. наук З.А. Мотыгуллина.

15. Галимова В. (4 курс). Специфика перевода современной английской литературной сказки на русский язык. Науч. рук. – проф., д-р филол. наук Л.Е. Бушканец.

16. Шарипова Л. (4 курс). Особенности перевода комикса «Футурама» на русский язык. Науч. рук. – проф., д-р филол. наук Л.Е. Бушканец.

17. Данчевская А. (3 курс). Специфика перевода короткого юмористического рассказа с русского языка на английский (на примере ранней юмористики А.П. Чехова). Науч. рук. – проф., д-р филол. наук Л.Е. Бушканец.

 

Секция АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Руководители – канд. филол. наук И.И. Курмаева, ст. преп. А.Д. Фоминых

14 апреля Ауд. 313, Межлаука 3/45 11.50

1. Антропова А.А. (5 курс). Особенности перевода и локализации веб-сайтов в русском, английском, немецком языках. Науч. рук. – ст. преп., канд. филол. наук А.М. Булатова.

2. Пулатова Н.Ж. (2 курс). Перевод немецких сложных наименований лица с формантом –bold на русский язык. Науч. рук. – преп., канд. филол. наук И.И. Абдулганеева.

3. Илькина Р.Р. (2 курс). Перевод немецких сложных наименований лица с формантом – macher на русский язык. Науч. рук. – преп., канд. филол. наук И.И. Абдулганеева.

4. Дусакова С.А. (4 курс). Особенности перевода на русский язык неологизмов в немецких общественно-политических текстах. Науч. рук. – ст. преп., канд. филол. наук И.М. Рахимбирдиева.

5. Степанова Н. (4 курс). Особенности перевода различных типов имен собственных (на материале личных имен и названий организаций). Науч. рук. – доц., канд. филол. наук О.В. Акимова.

6. Айзятова И.Ф. (2 курс). Перевод предложений со сказуемым в форме устойчивого словосочетания. Науч. рук. – преп., канд. пед. наук Л.Х. Сатарова.

7. Шарипова С.И. (3 курс). Перевод рекламных слоганов с английского на русский язык. Науч. рук. – ст. преп. А.Д. Фоминых.

8. Мусина А. (4 курс). Особенности перевода политической метафоры в СМИ. Науч. рук. – проф., д-р пед. наук Ф.Г. Мухаметзянова.

9. Гарифова Д.Д. (3 курс). Сложности перевода глюттонического дискурса. Науч. рук. – асс. Ф.Ф. Шигапова.

10. Иванова К.Р. (3 курс). Адаптация как лексическая переводческая трансформация (на примере перевода кулинарных рецептов). Науч. рук. – ст. преп. Г.М. Нуртдинова.

11. Фоменко П. (4 курс). Теории различного подхода к переводу. Науч. рук. – ст. преп. Р.И. Мухаметзянова.

12. Калман М.С. (магистрант, 2 г.о.).Проблема перевода рекламных слоганов к фильмам (на материале русского и английского языков. Науч. рук. - преп., канд. пед. наук К.О. Просюкова.

13. Насырова Л.Р. (3 курс). Лексические трансформации как способ достижения эквивалентности в переводе на примере документального фильма «Боб Марли». Науч. рук. – асс. Ф.Ф. Шигапова.

14. Миракова К.А. (3 курс). Перевод кинотекста как особый вид перевода на материале художественных фильмов. Науч. рук. – асс. Ф.Ф. Шигапова.

15. Набиуллина Е.Э. (3 курс). Сопоставительный анализ приемов перевода молодёжного сленга на примере британских и американских современных сериалов. Науч. рук. – асс. Ф.Ф. Шигапова.

16. Романченко П. (3 курс). Профессиональная этика переводчика. Науч. рук. – ст. преп. А.Д. Фоминых.

 

Секция ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ РАЗВИТИЯ
И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВ

Руководители – канд. филол. наук И.И. Абдулганеева, канд. пед. наук Л.Х. Сатарова

14 апреля Ауд. 315, Межлаука 3/45 11.50

1. Нематова Н.Н. (2 курс). Функционирование диминутивных суффиксов в немецком языке (на материале языка газет). Науч. рук. – преп., канд. филол. наук И.И. Абдулганеева.

2. Давлетшина А.Р. (2 курс). Конфикс в деривационной системе немецкого языка. Науч. рук. – преп., канд. филол. наук И.И. Абдулганеева.

3. Белянина А.А. (2 курс). Окказиональные субстантивные дериваты в немецком языке (на материале художественных текстов). Науч. рук. – преп., канд. филол. наук И.И. Абдулганеева.

4. Салахутдинова Г.Н. (4 курс). Заимствованная лексика как средство обогащения национального языка. Науч. рук. – асс. Ф.Ф. Шигапова.

5. Белоенко П.А. (4 курс). Окказионализмы в немецкой рекламе. Науч. рук. – ст. преп., канд. филол. наук И.М. Рахимбирдиева.

6. Шакирова Г.Р. (3 курс). Лексико-грамматические особенности канакского языка. Науч. рук. – ст. преп. Л.Г. Юсупова.

7. Михайлова Е. (4 курс). Заимствованная лексика в российских СМИ. Науч. рук. – ст. преп., канд. филол. наук И.И. Курмаева.

8. Мокшина Э.В. (магистрант, 2 г.о.).Функционирование окказионализмов и их роль в лексиконе немецкого языка. Науч. рук. - доц., д-р филол. наук Т.К. Иванова.

9. Ахметзянова И.И. (магистрант, 2 г.о.).Словообразовательные характеристики неологизмов немецкого языка. Науч. рук. - доц., д-р филол. наук Т.К. Иванова.

10. Василиева И.В. (магистрант, 2 г.о.). Полевой метод лингвистических исследований в немецком языке. Науч. рук. - доц., д-р филол. наук Т.К. Иванова.

11. Ли Юнь (магистрант, 2 г.о.). Тематическая группа глаголов движения и ее структура в русском языке. Науч. рук. - доц., д-р филол. наук Т.К. Иванова.

12. Зайнуллина Л.А. (1 курс). Сексизм в английском языке. Науч. рук. – ст. преп., канд. пед. наук О.В. Бабенко.

13. Конькова Д.А. (3 курс). Doppeltes Perfekt как выражение тенденции к аналитизму в современном немецком языке. Науч. рук. - доц., канд. филол. наук Т.К. Иванова.

14. Конькова Д.А. (3 курс). Perfekt в немецком языке: видовые и временные аспекты. Науч. рук. - доц., д-р филол. наук Т.К. Иванова.

15. Вылегжанина Д. (5 курс). Структура электронных языковых корпусов на примере немецкого языка. Науч. рук. - доц., д-р филол. наук Т.К. Иванова.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...