call out. call over. call over the coals. call smb. back. call smb. home. call smb. names. call the play. call the score
call out 1. объявлять громко, выкрикивать; 2. вызывать
call over · call the roll · call the rolls вызывать по списку; делать перекличку
call over the coals бранить, ругать, отчитывать
call smb. back · return one’s call · return the call перезвонить кому-л.
call smb. home звать кого-л. домой; приглашать к себе
call smb. names дразнить, обзывать, бранить, оскорблять кого-л.
call the play · call the tune распоряжаться; задавать тон
call the score (спорт. ) вести счет в игре
call the shot (воен. ) указать точку прицела
call the tune распоряжаться; задавать тон
call the rolls
call time (бокс) давать сигнал начать или кончить схватку
call to account призвать к ответу; привлечь к ответственности; потребовать отчета, объяснений call to attention дать команду «смирно» call to mind припомнить(ся), вспомнить(ся)
call to order 1. призывать к порядку; 2. (амер. ) открывать собрание
call to the bar принимать в корпорацию барристеров
call to witness 1. ссылаться на кого-л.; призывать в свидетели; 2. (юр. ) вызывать свидетеля; указывать свидетеля
call up 1. напоминать; 2. вызывать, приглашать; 3. призывать, мобилизовывать, собирать (силы); 4. позвонить по телефону; 5. призывать (в армию); 6. призывать (к чему-л. )
call upon 1. посещать; заходить (к кому-л. ); 2. звонить по телефону; 3. обращаться, вызывать, призывать (на помощь или к чему-л. ); 4. приглашать высказываться, давать слово
called for до востребования
calm down успокаиваться
can house бордель, публичный дом
can live with it считать это приемлемым; быть в состоянии принять это, согласиться на это
can of worms источник многих непредсказуемых или неожиданных проблем; ящик Пандоры; клубок проблем; сложное и неприятное дело
can’t afford cannot afford не мочь себе позволить
Can’t breath enough before death · Cannot breath enough before death · Could not breath enough before death · Couldn’t breath enough before death · One can’t breath enough before death · One cannot breath enough before death · One could not breath enough before death · One couldn’t breath enough before death · You can’t breath enough before death · You cannot breath enough before death · You could not breath enough before death · You couldn’t breath enough before death Перед смертью не надышишься
can’t but do smth. · cannot but do smth. не мочь не сделать чего-л.
can’t help doing smth. · cannot help doing smth. не мочь не делать чего-л.; не быть в состоянии прекратить делать что-л.
can't make head or tail of it · cannot make head or tail of it ничего нельзя понять
can't stand smb. (smth. ) · can't stand to do smth. · cannot stand smb. (smth. ) · cannot stand to do smth. не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л. ), делать что-л.
can't stand to do smth. не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л. ), делать что-л.
can't thank smb. enough for · cannot thank smb. enough for не мочь отблагодарить (поблагодарить) кого-то в достаточной мере за (что-л. )
Can the leopard change his spots? Горбатого могила исправит
cancel out компенсировать, уравновешивать
cancellation clause оговорка о расторжении candy floss (брит. ) · cotton candy (амер. ) сладкая вата
candy store (амер. ) · sweet-shop (брит. ) кондитерский магазин
Cannot breath enough before death Перед смертью не надышишься
cannot but do smth. не мочь не сделать чего-л.
cannot help doing smth. не мочь не делать чего-л.; не быть в состоянии прекратить делать что-л.
cannot make head or tail of it ничего нельзя понять
cannot stand smb. (smth. ) не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л. )
cannot stand to do smth. не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л. ), делать что-л.
cannot thank smb. enough for не мочь отблагодарить (поблагодарить) кого-то в достаточной мере за (что-л. )
capable of doing smth. быть в состоянии делать что-л.; уметь делать что-л.; быть приспособленным для выполнения какого-л. вида деятельности
capital goods основные средства производства
capital surpluses прибавочный капитал
car park (брит. ) автостоянка
carbon copy копия (документа)
Carbon monoxide моноокись кислорода; одноокись кислорода
card up one's sleeve 1. туз в рукаве; 2. запасной план, аргумент; средство, оставленное про запас
care a bean (for smb., smth. ) · care a bit · care a brass farthing · care a button · care a cent (амер. ) · care a continental (амер. ) · care a curse · care a damn · care a darn · care a dern · care a doit · care a farthing · care a fiddlestick · care a fig · care a groat · care a hang · care a hill of beans (амер. ) · care a hoot · care a hoot in Hades · care a iota · care a jack-straw · care a jot · care a pin · care a rap · care a red cent (амер. ) · care a rush · care a sixpence · care a snap · care a stiver · care a straw · care a thing · care a tinker’s curse · care a tinker’s damn · care a twopence · care a twopenny · care a whoop · care two hoots · care two hoots in hell · care two pins · care two straws (разг. ) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|