matter of fact, a. matter of great importance, a. matter of habit, a. matter of honor, a. matter of honour, a. matter of importance, a
matter of fact, a matter-of-fact, a 1. (истинный) факт; 2. буквальный; фактический; 3. сухой, скучный, прозаический; лишенный фантазии
matter of great importance, a очень важное дело
matter of habit, a дело привычки
matter of honor, a matter of honour, a дело чести; вопрос чести
matter of importance, a важное дело
matter of indifference, a незначительное дело
matter of life and death, a вопрос жизни и смерти
matter of luck, a дело случая; вопрос удачи, везения
matter of opinion, a дело вкуса; частная, субъективная точка зрения; суждение, не подтвержденное объективными данными
matter of peculiar interest, a момент, представляющий особый интерес; вопрос, представляющий особый интерес; дело, представляющее особый интерес
matter of smth., a вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести)
matter of taste, a дело вкуса
matter will not wait, The · matter won’t wait, The · The matter will not wait · The matter won’t wait
matter won’t wait, The
matters take such a turn that… дело поворачивается таким образом, что…
May one’s memory be blessed Да будет благословенна чья-л. память
May the road rise before you (ирланд. ) 1. Счастливого пути!; 2. Удачи!
MBA · Make or Buy Decision прими решение или купи его · Married but Available состоящий (-ая) в браке, но доступный (-ая); состоящий (-ая) в браке, но свободный (-ая) · Married by Accident состоящий (-ая) в браке в результате несчастного случая; состоящий (-ая) в браке вследствие печального стечения обстоятельств · Master of Business Administration магистр экономики управления
Me back (разг. ) Я вернулся; Я опять здесь
mean time
среднее (солнечное) время
mean(s) of concealment способ(ы) сокрытия
means to an end надежный, верный способ достижения цели
measure by one’s own arshin · measure others by one’s own arshin мерять (других) своим аршином
measure off smth. отмерять что-л.
measure others by one’s own arshin мерять (других) своим аршином
measurement ton (мор. ) обмерная тонна (=1, 12 м3)
meat grinder (амер. ) мясорубка
meat loaf кусок мяса (вырезки), приготовленный (запеченный, зажаренный) в виде полена (каравая)
meat wagon карета скорой помощи, машина «неотложки»
mechanical transport механический транспорт
medical technology медицинская технология
medium of exchange средство международных расчетов meet all requirements отвечать всем требованиям
meet all the requirements отвечать всем требованиям
meet smb. 1. встречать кого-л.; 2. познакомиться с кем-л.
meet smb. half day «встретиться на полпути»; пойти на равное количество взаимных уступок
meet the requirements
meeting place (амер. ) · meeting point (брит. ) место встречи
meeting point (брит. ) место встречи
Member of Knesset член израильского парламента, Кнессета
memorandum for record · mfr заметка для записи
Memorial Day · Remembrance Day День памяти (отмечается в Израиле в память всех погибших за страну)
mend one’s fences 1. улучшить отношения; 2. укрепить свои позиции
mend the matter · mend the matters помочь делу; улучшить ситуацию
mend the matters помочь делу; улучшить ситуацию
mentally challenged · mentally deficient умственно неполноценный, отсталый; с психическими отклонениями, аномалиями
mentally deficient умственно неполноценный, отсталый; с психическими отклонениями, аномалиями
mention (smb., smth. ) упоминать (кого-л., что-л. ); ссылаться на кого-л., что-л.
mercenary activities наемничество; наемная служба
merchant vessel торговое судно
merchant wholesaler оптовый скупщик
Merry Christmas! · Merry X-mas! · Merry Xmas!
Merry X-mas! Веселого Рождества!
Merry Xmas!
mess about 1. лодырничать; работать с ленцой; 2. (по)возиться (с чем-л. ); 3. производить беспорядок; пачкать, грязнить
mess smb. about дергать, тормошить кого-л.
mess smth. about производить беспорядок в чем-л.
mess up 1. портить, портачить; 2. привести в беспорядок; напутать; 3. унижать; 4. «лажать», «делать западло»; 5. неразбериха; путаница method of exploration метод исследования, способ исследования method of transport способ транспортировки metric ton метрическая тонна MEZ · Middle European Zone временнАя зона стран Центральной Европы: +1 час mfr заметка для записи Mickey Finn алкогольный напиток, в который добавлено какое-л. вещество, чтобы наверняка привести выпившего этот «коктейль» человека в бессознательное состояние middle management руководители среднего звена; руководство среднего звена Might means right Кто силен, тот и прав Middle European Zone временнАя зона стран Центральной Европы: +1 час middle name · one’s middle name · one’s second name · second name 1. (чье-л. ) второе имя; 2. отчество military time двадцатичетырехчасовое исчислинение времени суток (напр., не «6 часов вечера», т. е. не «6 p. m. », а «18. 00»)
milk and honey сказочное, льющееся через край благосостояние (как в стране, где в реках – молоко и мед)
milk the ram ждать от козла молока; доить козла
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|