6) варианты пунктуационного оформления предложения, вызванные наличием в языке переходных явлений
3) графические ошибки – разновидность ошибок, связанных с графикой, т. е. средствами письменности языка, фиксирующими отношения между звуками устной речи и буквами, которыми они обозначаются. К графическим средствам помимо букв относятся: различные приёмы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных подчёркиваний и шрифтовых выделений. Графическими ошибками являются различные описки и опечатки, вызванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания. Исправляются, но не учитываются описки – неправильные написания, искажающие звуковой облик слова (мемля вместо земля). К числу наиболее распространённых графических ошибок обычно относят: · пропуск букв, например: весь роман стоится на этом конфликте (следует: строится); · перестановка букв, например: новые наименования пордуктов (следует: продуктов); · замена одних буквенных знаков другими, например: лешендарное Ледовое побоище (следует: легендарное); · добавление лишних букв: Вот почему важно в любых, дашже самых сложных, условиях... (следует: даже); · к графическим средствам помимо букв относятся различные приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различные подчеркивания и шрифтовые выделения;
4) написания, для которых менялись орфографические рекомендации, например: бог / Бог водноспортивный / водно-спортивный вторая мировая война / Вторая мировая война деланный / деланый (в знач. неестественный, ненатуральный: делан(н)ая улыбка) естественно-научный / естественнонаучный заполдень / за полдень заполночь / за полночь зорянка / зарянка (птица) как-то / как то (перед перечислением, например: Острогою бьется крупная рыба, как(-)то: щуки, сомы, жерехи, судаки)
лироэпический / лиро-эпический масленица / Масленица масс-культура / масскультура масс-медиа / массмедиа мелочовка / мелочёвка народнопоэтический / народно-поэтический народнохозяйственный / народно-хозяйственный не сегодня-завтра / не сегодня завтра невзирая на лица / не взирая на лица непрошеный (прил. ) / непрошенный (прил. ) первобытнообщинный / первобытно-общинный плащёвка / плащовка плейер / плеер рождество / Рождество интернет / Интернет розыскник / разыскник розыскной / разыскной считанный / считаный (в знач. малый по количеству: считан(н)ые минуты) церковнославянский / церковно-славянский чёрно-бурый / чёрнобурый; 5) написания, регулируемые орфографическими правилами, в которые были внесены изменения, например:
6) варианты пунктуационного оформления предложения, вызванные наличием в языке переходных явлений
Некоторые правила пунктуации (очень редко орфографии) не дают достаточно чёткого критерия для выбора написания именно в связи с существованием переходных языковых единиц. Это, например: · разграничение фразеологизмов, которые не требуют знаков препинания, и свободных сочетаний слов, которые необходимо обособлять или внутри которых необходимы знаки, ср.: труслив как заяц и трУсит(, ) как заяц; Болтает, не знаю что и Делай что хочешь; · разграничение некоторых вводных слов и омонимичных им невводных (показательны некоторые фрагменты словарных статей из «Справочника пунктуации» В. М. Пахомова, В. В. Свинцова, И. В. Филатовой: «На первый взгляд… Зачастую трудно определить, является ли сочетание «на первый взгляд» вводным. В спорных случаях решение о постановке знаков препинания принимает автор текста»; «Правда… 3. Союз со значением уступки (обычно в начале предложения или части сложного предложения). То же, что «хотя и, однако, но». Вопреки пунктуационным правилам союз «правда» обычно выделяется запятыми, сближаясь по значению с вводным словом». С тех пор в своем бобыльском хозяйстве Дубчик обходился топором, правда, тоже старым и заржавленным, с неудобным расшатанным топорищем. (В. Быков. Народные мстители) «Ну как заказчики? » – интересовался ночью Колька, и похлопывал жену по мягкому телу, и смеялся – не притворялся, действительно смех брал, правда, нервный какой-то смех. (В. Шукшин. Жена мужа в Париж провожала) Погуляли хорошо, правда устали»; «Главным образом… В некоторых источниках, например в справочнике по пунктуации Д. Э. Розенталя, содержатся рекомендации обособлять сочетание «главным образом» как вводное, служащее для выделения, оценки чего-либо, а также выступающее в знач. «самое главное». Однако примеры из художественной литературы свидетельствуют о том, что слова «главным образом», не входящие в состав присоединительного оборота, обычно не обособляются»);
· различение омонимичных частиц и междометий, ср: О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями? и О, дорогой мой, как это прекрасно! ; · разграничение сравнительных оборотов, которые можно заменить творительным сравнения, и тех, которые такой замене не поддаются, ср: Как кошка (кошкой) Генка забрался на чердак и Атвуд, как курок (курком? ), взвёл левую бровь и при этом Но в это время, как гром, тарарахнул выстрел и В гневе он как гром загремел…; Как град посыпалась картечь и Потом в стенку вагона застучали, как град, пули; · примеры предложений, которые допускают двоякое объяснение их синтаксической структуры: Во всём – и в природе, и среди полей – чувствовалось что-то незаконченное, недовершённое и Во всём: и в природе, и среди полей – чувствовалось что-то незаконченное, недовершённое; Самые скороспелые грибы, например: берёзовики и сыроежки – достигают полного развития в три дня и Самые скороспелые грибы, например берёзовики и сыроежки, достигают полного развития в три дня; Я не понимаю, какая муха тебя укусила и Я не понимаю: какая муха тебя укусила?
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|