НАТ. – ИНТ. СТАН МЕРКИТОВ – ШАЛАШ
В шалаше на подушках сидит Борте. Она беременна – широко раздвинула колени, чуть сутулится под тяжестью живота. Рядом с ней лежит Чиледу – голый, с перерезанным горлом, на лице застыло удивление. Борте прислушивается к доносящимся снаружи звукам. Чтобы легче было переносить ожидание, она горлом поет песню без слов: рот приоткрыт, но губы не шевелятся, и лицо застыло, и только изредка от тяжелых вздохов вздымается грудь.
В дымнике ярко синеет предвечернее небо.
У шалаша стоят братья Темуджина: Хасар, Хачиун и Темуге – они охраняют Борте. Горловое пение обрывается. Борте выглядывает из шалаша.
БОРТЕ Где мой Темуджин? Найдите его! Или я сама пойду к нему. ХАСАР Темуджин там, где ему надо быть. Он сам к тебе придет. А ты жди спокойно.
БОРТЕ Почему я должна ждать?
Хасар не отвечает, загородил вход, и Борте возвращается на подушки. Хасар жестом показывает братьям, какой у Борте живот и пожимает плечами – никто не знает, как поступит с женой Темуджин.
ХАЧИУН Как он сам решит, так и будет.
Между шалашами снуют воины: добирают добычу, смотрят, что еще осталось, ворошат половые войлоки, рушат плетни, ищут схроны.
Двое нукеров Джамухи в горячке рванулись к шалашу с Борте, но путь им преградили братья. Хасар сжал рукоятку новой своей сабли, Хачиун согнул колено, огладил заткнутый за голенище нож. Темуге засунул пальцы в рот и пронзительно свистнул. Нукеры попятились, показали пустые ладони: им уже ничего не надо, они и в самом деле поищут добычу в другом месте.
Хасар отгибает кошму, заглядывает в шалаш, убеждается, что Борте на месте.
НАТ. СТАН МЕРКИТОВ. ЧЕРЕЗ ЧАС
Молодые женщины-меркитки и дети теснятся в загоне для скота. Подростков подводят к повозке, ставят к колесу проверяют рост. Тем, кто выше колеса, собираются рубить головы.
Темуджин видит, что один из мальчиков едва перерос колесо, лезвие режет затылок.
ТЕМУДЖИН Постой!
Нукер останавливает свою саблю.
ТЕМУДЖИН Тебя как зовут?
МАЛЬЧИК Мухали.
ТЕМУДЖИН Это татарское имя.
МАЛЬЧИК Я татарин. Ну и что?
ТЕМУДЖИН Ничего. Перестань дрожать, Мухали, ты же мужчина.
Темуджин подхватывает мальчика, забрасывает на седло. Нукер не возражает, ставит к колесу следующего.
Темуджин вместе с мальчиком скачет к шалашам.
Братья видят Темуджина, расступаются. Темуджин спешивается, оставляет Мухали братьям.
ТЕМУДЖИН Отдайте его матери, пусть воспитывает.
Борте услышала конский топот, оборвала песню. Знакомо всхрапнул конь. Рот Борте размыкается улыбкой. Придерживая живот, она торопится встать с подушек.
БОРТЕ Мой муж. Темуджин! Мой верный Темуджин.
Темуджин входит в шалаш.
Темуджин и Борте обнимаются, ласково обнюхивают друг друга.
ТЕМУДЖИН Моя Борте. Это ты, моя Борте.
Темуджин неловкими пальцами расстегивает на Борте дэл, и она помогает ему справиться с крючками. Темуджин нюхает ее волосы, грудь, нюхает живот.
Темуджин смотрит на труп Чиледу.
БОРТЕ Я его убила. Как услышала, что воины скачут, сразу убила, он даже одеться не успел.
Братья ждут, чем кончится встреча Темуджина и Борте, а тем временем рассматривают мальчика.
ТЕМУГЕ Татарин? Татары нашего отца отравили. Но раз Темуджин так решил, будешь с нами жить.
Темуджин выводит Борте из шалаша, гладит по животу.
ТЕМУДЖИН (братьям) Там – мой сын.
Переглянувшись, братья впервые улыбаются Борте. И Борте им улыбается.
НАТ. СТАН МЕРКИТОВ, НОЧЬ
Джамуха и старшие нойоны пируют на помосте, расторопные баурчи взбегают по ступеням, подносят мясо и кумыс. Рядом – высокая гора добычи.
Темуджин стоит у частокола перед своей долей добычи – это целый холм котлов и войлоков высотой в три человеческих роста; у вкопанных в землю кольев-коновязей собраны десятки лошадей, и в огородке теснятся сотни овец, и несколько десятков женщин и детей привязаны к длинной веревке и ждут, когда их погонят на новую стоянку. Да, большая добыча положена Темуджину, больше только у Джамухи.
Боорчу подает Темуджину связку дощечек с перечнем трофеев. А Темуджин отдает дощечки Борте.
ТЕМУДЖИН Борте, это все теперь твое.
Борте подносит дощечки к глазам, ласкает их пальцами.
БОРТЕ Отдай воинам.
Темуджин, подумав, делает знак Боорчу, чтобы подошел.
ТЕМУДЖИН Боорчу, лошадей отдай нойонам. Оружие и упряжь раздели поровну между воинами. Котлы, войлок и овец раздай семьям погибших.
Темуджин выбирает из трофеев лучший меч и отдает Боорчу.
ТЕМУДЖИН А это – тебе.
Боорчу берет меч. До него и других трофейщиков не сразу доходит смысл обращенных к нему слов. Но Темуджин возвращает дощечки, и Боорчу принимает их, уходит, кричит, чтобы начинали делить добычу Темуджина. Подходят счетчики, начинают разбирать для нового дележа каждый свою часть: котлы, войлок, упряжь, доспехи – и раскладывают по долям.
Подбегают воины, переглядываются, не верят своей удаче. Никто не помнит, чтобы командир был так щедр. Кто-то кричит от радости, кто-то хвалит Темуджина.
Воины Джамухи молчат, переглядываются. Их командир почти все трофеи себе оставил.
Тайчар перепил кумыса и мочится, стараясь попасть струей между бревнами, и пьяно смеется.
ТАЙЧАР Дурак, всю добычу роздал.
Тайчар подсаживается поближе к Джамухе.
ТАЙЧАР А чужое семя в юрту взял.
Баурчи приносит чаши с кумысом. Джамуха жадно пьет, разбивает чашу о помост.
ДЖАМУХА Не говори плохо о брате.
ТАЙЧАР Какой он тебе брат? Я твой брат, Джамуха!
НАТ. СТАН МЕРКИТОВ. ПОД УТРО
Темуджин и Джамуха, обнявшись, поют песню, они пьяны. Монголы уже спят вповалку у потухших костров, бодрствуют только баурчи и часовые на постах. И Борте не спит. Она сидит чуть в стороне и ждет, когда ее позовет Темуджин. Но он зовет не жену, а баурчи – громко щелкает пальцами.
ТЕМУДЖИН Еще!
Усталый баурчи наливает из бурдюка кумыс в подставленные чаши. Темуджин и Джамуха выпивают кумыс. Джамуха пытается продолжить песню, но не может, падает на спину. Темуджин валится рядом.
ТЕМУДЖИН Борте! Укрой нас.
Борте вытягивает из еще не разобранной добычи войлок и укрывает обоих.
БОРТЕ Все хорошо, мой муж, спи.
Борте задумчиво смотрит на Джамуху, вглядывается в его лицо, пытается понять, почему ей вдруг стало так тревожно.
Борте уходит, садится в стороне.
Темуджин не спит. Он откидывает одеяло, встает, пошатываясь, подходит к Борте, валится рядом, пытается обнять, кладет голову ей на колени. БОРТЕ В одном котле две бараньи головы не сваришь. Так говорят, Темуджин?
НАТ. СТЕПЬ
Бесконечная, выжженная солнцем степь. Истертые ветром валуны. Полынь, ковыль, колючий бодяк. Над скотом роятся мухи. Возле путевой пирамиды-обо остановились попрощаться Темуджин и Джамуха.
ДЖАМУХА Давай прощаться, брат.
Темуджин и Джамуха сближают коней, поочередно целуют друг другу плечи.
Джамуха поднимает бунчук, придавливает коленями коня, запевает веселую песню.
За Джамухой едут нойоны, нукеры-темники – обок и чуть позади, потом и кочевье приходит в движение: воины, повозки, телеги, рабы, отары, табуны.
На увале Джамуха останавливается, обрывает песню. Он еще не обернулся, но уже услышал, что шума за спиной гораздо меньше, чем следует – меньше топота, всхрипов коней, скрипа повозок, криков погонщиков. Джамуха оборачивается. Многие его люди остались с Темуджином, поочередно подъезжают к нему, спешиваются, называют своим господином.
Нойоны Джамухи тоже остановились, но боятся приблизиться. Остановился и раб с носилками за спиной. Джамуха смотрит на нойонов. Двоих нет.
ДЖАМУХА Где Даритай, Алтан? Они должны быть там, где мои сапоги!
Джамуха бьет камчой по каблуку, с сапога осыпается густая степная пыль.
Нойоны молчат. Джамуха выдергивает ногу из стремени, выгибается и ударом камчи сшибает с ближайшего нойона шапку, кровавит бровь.
ДЖАМУХА Почему?!
Нойоны боятся говорить. Подъезжает Тайчар.
ТАЙЧАР Джамуха, Даритай остался. И Алтан остался. Они не хотят ехать с нами!
Стегнув коня, Джамуха скачет обратно. За ним спешит Тайчар.
Хрипит удавленный уздой конь, далеко брызжет слюной.
ТЕМУДЖИН Что-нибудь забыл, брат?
Джамуха высматривает своих людей. Подъезжает Тайчар.
ДЖАМУХА Мои люди остались у тебя. Почему, брат?
ТЕМУДЖИН Они захотели кочевать со мной. Я разрешил. Ты знаешь обычаи. Люди могут поменять господина, если захотят.
ДЖАМУХА Даритай, Алтан, вы хорошо подумали?
Темуджин оборачивается, делает знак новым своим нойонам, что позволяет им говорить. Даритай выходит вперед.
ДАРИТАЙ С Темуджином удача. И он щедр.
ДЖАМУХА Не хочешь мне служить, отдавай коня.
ДАРИТАЙ Ты мне дал коня, значит, это мой конь.
Джамуха от ярости не может говорить, задыхается.
ТЕМУДЖИН Ты знаешь обычай: то, что отдано, нельзя забрать.
ТАЙЧАР Забрать нельзя. Наказать можно.
Тайчар выхватывает саблю, но Джамуха его останавливает.
ДЖАМУХА Не боишься, Даритай, выну твою гнилую печень?
ДАРИТАЙ Нет, не боюсь. У моей печени теперь другой хозяин.
Джамуха разворачивает коня, пускает рысью на увал. Он торопится, чтобы Темуджин не увидел, какой яростью налились его глаза.
ТЕМУДЖИН Эй, брат, мы будем неподалеку кочевать! Приезжай в гости!
Тайчар тоже разворачивает коня, говорит напоследок Даритаю.
ТАЙЧАР Следи за нашим конем, не давай мухам кровь пить. Я за ним вернусь.
Тайчар скачет за Джамухой.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|