Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Аранньякара сутта: Живущий в лесу




АН 5.98

[Благословенный сказал]: Монахи, обладая пятью вещами, монах, развивая осознанность к дыханию, вскоре проникает в непоколебимое. Какими пятью?

(1) Вот у монаха мало предпринимаемых им дел и заданий, его легко содержать, он легко довольствуется [монашескими] необходимостями для жизни. (2) Он мало ест и настроен на воздержанность в отношении еды. (3) Он редко дремлет и настроен на бодрствование. (4) Он живёт в лесу, затворяется в уединённых обиталищах. (5) Он пересматривает то, до какой степени освобождён его ум.

Обладая этими пятью вещами, монах, развивая осознанность к дыханию, вскоре проникает в непоколебимое.

 

Сиха сутта: Лев

АН 5.99

[Благословенный сказал]: Монахи, вечером лев, царь зверей, выходит из своего логова. Выйдя, он потягивается, осматривается в направлении всех четырёх сторон и рычит своим львиным рыком три раза. Затем он отправляется в поисках игры.

Если он задаёт трёпку слону, то всегда задаёт ему трёпку с уважением, а не с пренебрежением. Если он задаёт трёпку буйволу, корове, леопарду. Если он задаёт трёпку каким-либо мелким животным, даже зайцу или кошке, он задаёт им трёпку с уважением, а не с пренебрежением. И почему? [Потому что он думает так]: Пусть я не потеряю своих навыков.

Лев, монахи, это обозначение Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого. Когда Татхагата обучает Дхамме собрание, то это его львиный рык. (1) Если Татхагата обучает Дхамме монахов, то он обучает ей с уважением, а не с пренебрежением. (2) Если Татхагата обучает Дхамме монахинь, (3) мирян, (4) мирянок. (5) Если Татхагата обучает Дхамме обычных заурядных людей, даже птицеловов и охотников, он делает это с уважением, а не с пренебрежением. И почему? Потому что Татхагата обладает уважением и почтением по отношению к Дхамме.

 

Какудха сутта: Какудха

АН 5.100

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Косамби в Парке Гхоситы. И тогда недавно скончался Какудха, сын Колиев, прислужник Достопочтенного Махамоггалланы, и переродился среди созданных-из-разума [божеств]1. Его тело было размером с два или три поля магадхской деревни, но этим телом он не создавал помех ни себе, ни другим2.

И тогда молодой дэва Какудха подошёл к Достопочтенному Махамоггаллане, поклонился ему, встал рядом, и сказал: Господин, вот какое желание возникло в Девадатте: Я возьму бразды правления Сангхой монахов. И как только эта мысль возникла у него, Девадатта лишился той сверхъестественной силы3. Так сказал молодой дэва Какудха. Затем он поклонился Достопочтенному Махамоггаллане, обошёл его с правой стороны, и прямо там и исчез.

Тогда Достопочтенный Махамоггаллана отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом, и рассказал обо всём, что произошло. [Благословенный ответил]:

Но, Моггаллана, охватил ли ты его ум своим умом, поняв молодого дэву Какудху так: Всё, что говорит молодой дэва Какудха, не иначе как правда?

Да, Учитель.

Запомни это утверждение, Моггаллана! Теперь этот глупец бросил сам себя на произвол судьбы.

Моггаллана, в мире есть эти пять видов учителей. Какие пять?

(1) Бывает так, что некий учитель, чьё поведение не очищено, заявляет: Я тот, чьё поведение очищено. Моё поведение очищено, отмыто, не запачкано. Его ученики знают его таковым: Этот уважаемый учитель хоть и не очистил поведение, [всё же], заявляет: Я тот, чьё поведение очищено. Моё поведение очищено, отмыто, не запачкано. Ему не понравилось бы, если бы мы рассказали об этом мирянам. Разве можем мы поступить с ним так, что это не понравилось бы ему? Более того, его [ведь] почитают [дарением] одеяний, еды, жилищ, лекарств и обеспечения для больных [монахов]. Человека узнают по его делам. [Так] ученики покрывают такого учителя в плане его поведения, и такой учитель ожидает того, что его будут покрывать его ученики в плане его поведения.

(2) Далее, [бывает так, что] некий учитель, чьи средства к жизни не очищены, заявляет: Я тот, чьи средства к жизни очищены. Мои средства к жизни очищены, отмыты, не запачканы. Его ученики знают его таковым: Этот уважаемый учитель хоть и не очистил средства к жизни, [всё же], заявляет: Я тот, чьи средства к жизни очищены. Мои средства к жизни очищены, отмыты, не запачканы. Ему не понравилось бы, если бы мы рассказали об этом мирянам. Разве можем мы поступить с ним так, что это не понравилось бы ему? Более того, его [ведь] почитают [дарением] одеяний, еды, жилищ, лекарств и обеспечения для больных [монахов]. Человека узнают по его делам. [Так] ученики покрывают такого учителя в плане его средств к жизни, и такой учитель ожидает того, что его будут покрывать его ученики в плане его средств к жизни.

(3) Далее, [бывает так, что] некий учитель, чьё обучение Дхамме не очищено, заявляет: Я тот, чьё обучение Дхамме очищено. Моё обучение Дхамме очищено, отмыто, не запачкано? [Так] ученики покрывают такого учителя в плане его обучения Дхамме, и такой учитель ожидает того, что его будут покрывать его ученики в плане его обучения Дхамме.

(4) Далее, [бывает так, что] некий учитель, чьи разъяснения по Дхамме не очищены, заявляет:Я тот, чьи разъяснения по Дхамме очищены. Мои разъяснения по Дхамме очищены, отмыты, не запачканы.[Так] ученики покрывают такого учителя в плане его разъяснений по Дхамме, и такой учитель ожидает того, что его будут покрывать его ученики в плане его разъяснений по Дхамме.

(5) Далее, [бывает так, что] некий учитель, чьё знание и видение не очищено, заявляет:Я тот, чьё знание и видение очищено. Моё знание и видение очищено, отмыто, не запачкано.[Так] ученики покрывают такого учителя в плане его знания и видения, и такой учитель ожидает того, что его будут покрывать его ученики в плане его знания и видения.

Есть эти пять видов учителей в мире. Но, Моггаллана, я тот, чьё поведение очищено и я заявляю:Я тот, чьё поведение очищено. Моё поведение очищено, отмыто, не запачкано. Мои ученики не покрывают меня в плане моего поведения, и я не ожидаю того, что меня будут покрывать мои ученики в плане моего поведения. Я тот, чьи средства к жизни очищены, чьё обучение Дхамме очищено, чьи разъяснения по Дхамме очищены, чьё знание и видение очищено. И я заявляю: Я тот, чьё знание и видение очищено. Моё знание и видение очищено, отмыто, не запачкано. Мои ученики не покрывают меня в плане моего знания и видения, и я не ожидаю того, что меня будут покрывать мои ученики в плане моего знания и видения.

Маномайян кайян упапанно. Созданные-из-разума божества это те, кто переродился (спонтанно) в Мире Форм посредством силы их прошлого достижения джхан.

 

Словом "тело" я здесь перевёл термин "атта-бхава-патилабха". Этот термин встречается также в АН 4.171, где означает всю типологию живого существа. В той сутте его нельзя рассматривать узко как "физическое тело", поскольку оно также охватывает дэвов бесформенного мира ни восприятия, ни не-восприятия, у которых нет физических тел.

Прим. переводчика (SV): В некоторых суттах упоминаются божества Мира Форм с телами, состоящими-из-разума. Очевидно, именно о таком теле здесь и идёт речь. Под "другими" здесь, видимо, понимаются другие божества, так как тело-из-разума, как и иные тела божеств, не видны обычному человеческому глазу.

 

 

В тексте сказано именно "той сверхъестественной силы", а не "его сверхъестественной силы". Очевидно, речь идёт о некоей уже обозначенной силе, но не упомянутой в сутте. Согласно Винае, Девадатта превратил себя в маленького мальчика, носящего пояс из змей, чтобы тем самым поразить принца Аджатасатту и заполучить его поддержку. Видимо, речь идёт именно об этой силе, которую он утратил, как только помыслил заполучить власть над всей Сангхой.

 

Третьи пятьдесят

I.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...