Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Подходы к обучению правилам чтения




 

Следует рассмотреть подходы к обучению правилам чтения, которые используют авторы современных УМК по английскому языку. Наиболее часто используются в современной школе УМК авторов М.З. Биболетовой, И.П. Верещагиной, В.П. Кузовлева.

И.Н.Верещагина совместно с другими авторами выпустила ряд учебников со второго по шестой класс, с книгами для чтения и книгами для учителей. Эти учебники довольно популярны и по ним ведётся обучение английскому языку во многих школах страны.

Методическая концепция чтения рассматривается И.Н.Верещагиной вместе с другим известным методистом, Г.В.Роговой. Ими выделяется рецептивное чтение, то есть понимание информации, и процессуальное чтение, то есть как прочитать и озвучить текст. Процессуальное чтение состоит из соотнесения графем с фонемами, становления целостных приёмов узнавания графических знаков, формирования внутреннего речевого слуха, перевод вовнутрь внешнего проговаривания, сокращение внутреннего проговаривания и установление непосредственной связи между "семантическим" и графическим комплексами. Именно на первом году обучения закладываются основы такого чтения, учащиеся должны овладеть буквами алфавита, усвоить звукобуквенные соответствия, уметь читать слова, сочетания слов и т.д. Скорость чтения вслух после двух лет обучения должна быть не менее 250 печатных знаков в минуту.

Минимальной единицей обучения в этом методе рассматривается слово, которое ученики учатся читать с помощью правил чтения, но только простые слова, например cat, dog, или путём заучивания, например, great, bread. При чтении сочетаний сразу же предлагается расставлять ударения согласно интонационным правилам английского языка. Авторы предлагают с самого начала обучения использовать два вида чтения: вслух и про себя, обязательно используется предварительный просмотр текста. Обучение же правилам чтения предлагается вести через ключевые слова, чтение которых отработано до автоматизма, и помогать учащимся с помощью этих слов читать другие слова, сходные с ними. Например, зная, как читается слово bought [bo:t], ученик может по аналогии прочитать слова brought, thought и т.д. На первых же этапах необходимо научить детей пользоваться знаками транскрипции, хотя бы в частичной форме для некоторых сочетаний гласных и согласных.

В соответствии с представленной методикой необходима опора на русский язык, и при обучении чтению английских слов на начальном этапе нужно подчёркивать особенности новой буквы, какой звук или звуки она передаёт и её соответствие или несоответствие в русском языке. Предлагается объяснить основные правила чтения, чтение отдельных суффиксов и чтение слов, которые пишутся по-разному, но читаются одинаково: right-write, sun-son. С первых же занятий читать все выражения с требуемой интонацией, использовать прослушивание читаемых текстов, когда их читает учитель или диктор по звукозаписи. Особое внимание обращается на то, что ученики должны сами сознательно решать как читается то или иное слово на основании правил, которые им объяснил учитель. Учеников не следует опекать и после того, как они поняли чтение фонемы, они должны самостоятельно читать слова со сходными буквосочетаниями. Успех в обучении чтению будет определятся тем, насколько сознательно, самостоятельно ученик читает ключевое слово, "видит" в нём правило. Контроль чтения слов осуществляется вслух, индивидуально и в быстром темпе. Обучение чтению слов, читающихся не по правилам, ведётся отдельно с помощью различных методов: частичная и полная транскрипция, чтение за диктором, нахождение аналогов. Чтение текстов должно начинаться поэтапно, начиная с интонационной разметки текста, коллективного чтения вслух хором, чтения про себя, и заканчивая индивидуальным контрольным чтением вслух. Вообще чтение вслух должно преобладать на начальных этапах обучения, но при этом нельзя забывать, что хорошее чтение вслух невозможно без предварительного чтения про себя.

Однако авторы данного УМК уделяют недостаточно внимания реализации принципа сознательности обучения. Не представлена формулировка правил, нет справочного материала, упражнений для обобщения и систематизации правил чтения, что ухудшает эффективность процесса обучения чтению.

Учебник «English» авторского коллектива под руководством В. П. Кузовлева построен на основе коммуникативного иноязычного образования. Развитие индивидуальности в диалоге культур - основная цель, на которую направлен УМК. Технология обучения основывается на комплексном подходе к овладению основными видами речевой деятельности.

В области обучения чтению перед учениками ставятся следующие задачи:

.   Научить читать по транскрипции.

.   Научить пользоваться англо-русским словарём, используя знание алфавита.

.   Научить пользоваться лингвострановедческим словарём.

.   Научить читать по правилам:

согласные, имеющие разное звучание в зависимости от позиции в тексте;

согласные, имеющие устойчивые однозначные графемно-фонемные связи; - сочетание согласных, не образующих новый звук;

некоторые сочетания согласных, образующих новый звук (согласных диграфов); -sh, -ch, -nk, -ng, -th.

.   Научить догадываться о значении ЛЕ по рисункам, по аналогии с родным языком, по контексту.

.   Научить читать вслух предложения по различным интонационным моделям.

.   Научить читать с полным пониманием (фразы, сверхфразовые единства, короткие тексты, высказывания в монологической и диалогической формах).

.   Расширить поле восприятия.

.   Развить скорость чтения.

Задача научиться читать по правилам чтения гласные буквы на первом году обучения не ставится. Обучение чтению гласных букв - задача второго года обучения.

Обучение чтению по транскрипции начинается с первого урока и осуществляется параллельно с овладением произносительной стороной речи на основе принципа комплексности. Подход, при котором обучение начинается с обучения чтению, имеет ряд преимуществ.

. Обучение чтению с первых уроков позволяет сразу же реализовать познавательный аспект ИК.

. Для учащихся, уже умеющих читать на родном языке и на собственном опыте убедившихся, что без этого невозможно обучение, овладение чтением на иностранном языке с первого урока представляется совершенно естественным.

. Овладение чтением (даже на английском языке) - процесс более легкий, чем овладение говорением.

. Учащихся, научившихся читать на иностранном языке, гораздо легче научить общению. Чтение может быть использовано как средство создания содержательной основы для диалога культур.

Подход авторов данного УМК имеет ряд противоречий: с одной стороны предполагается начинать обучение с обучения чтению, но не ведется работа по овладению правилами чтения, что противоречит принципу сознательности обучения. Авторы относят обучение чтению гласных на второй год, хотя оно представляет большую трудность, чем чтение согласных. В учебнике не представлены схемы правил чтения, практически нет упражнений для тренировки, справочных материалов.

В УМК М.З. Биболетовой «Enjoy English -II» обучение чтению ведётся последовательно. Обучение чтению фактически начинается со второго урока, когда дети знакомятся с первой буквой английского алфавита, запоминают её название, осознают тот факт, что одна и та же буква может читаться по-разному. Знакомство с буквами и буквосочетаниями английского языка происходит на протяжении 36-38 уроков. Оно завершается разучиванием песенки “The ABC” и проведением праздника, подобного традиционному празднику Букваря.

Затем происходит овладение техникой чтения. Некоторые слова уже известны детям, так как они были им предложены для описания в процессе знакомства с буквами. Обучение технике чтения происходит с опорой на правила-инструкции, которые “излагает” постоянный персонаж учебника Mr Rule.

Для закрепления правил чтения используется цветовая сигнализация. Каждый цвет соответствует определенной орфограмме: красный цвет - гласная в открытом слоге, зелёный - в закрытом слоге, синий - согласные, чёрный - нечитаемая гласная или согласная, желтый или оранжевый - сочетание гласных типа ee, ea, oo. Раскрашивание слов на доске и в теради дает детям наглядную иллюстрацию правил чтения.

Для усвоения правил чтения и дальнейшего пользования словарем вводятся знаки международной транскрипции. При этом детям следует сразу же сообщить, что в английском языке существует особая запись - звуковая, некоторые её знаки совпадают с буквами, дающими данный звук при чтении: b, p, m, n, s, t, d, v и т.д. их можно специально не изучать. Но есть и специфические значки, запоминание которых потребует усилий, например [ð], [Ө], [r] и другие. Выработка умения читать знаки транскрипции, которое необходимо для дальнейшего пользования словарем, является одной из задач начального этапа.

Знаки транскрипции, передающие гласные звуки, дифтонги, согласные звуки, которые на письме обозначаются сочетаниями согласных, вводятся в учебнике систематически, по мере освоения той или иной орфограммы.

Овладение техникой чтения ведется неразрывно с работой по овладению умением извлекать информацию из прочитанного. На это нацеливают и задания к упражнениям для чтения. Это очень важно для осознания детьми коммуникативной функции чтения.

Овладение умением чтения вслух и про себя проходит параллельно. Предусматриваются особые виды заданий для контроля этих умений. Чтение про себя вводится значительно раньше, чем это делалось в обучении иностранным языкам до сих пор.

Развитие коммуникативных умений в чтении происходит на каждом уроке, и работа над чтением обязательно завершается решением какой-либо коммуникативной задачи. Выполнение разнообразных заданий должно быть показателем успешности овладения данным видом речевой деятельности на английском языке.

К концу обучения по УМК дети знакомятся со всеми олсновными правилами чтения (за исключением чтения некоторых менее частотных буквосочетаний) и знаками транскрипции, овладевают умением находить слово в словаре и озвучивать его.

Они могут прочитать про себя и понять текст объемом около трети страницы, содержащий не более двух-трех незнакомых слов, в более медленном темпе (в 1,5-2 раза), чем при чтении на родном языке. Тексты для чтения носят описательный и фабульный характер.

В учебнике используются схемы правил чтения, однако нет справочного материала в помощь ученику и достаточного количества упражнений для систематизации и повторения.

Подводя итоги и анализируя все вышеперечисленные УМК с точки зрения обучения правилам чтения, необходимо отметить, что у них есть как достоинства, так и недостатки. Несмотря на то, что предложенные приемы предполагают поэтапную адаптированную работу в обучении младших школьников, следует обратить особое внимание на общие недостатки.

Авторы перечисленных УМК считают необязательными формулировку правил чтения, их систематизацию, хотя они являются самой главной опорой для зрительного восприятия школьниками, что обеспечивает лучшее закрепление и обобщение в памяти учащихся изучаемого материала.

Перечисленные методы подразумевают изучение чтения отдельных букв и их сочетаний без учёта того, что слова состоят из слогов и чтение буквосочетаний зависит от того, в каком слоге оно стоит.

Необходимо изначально познакомить учащихся с понятием тип слога, тем самым, обеспечивая их понимание чтения гласных в разных положениях. Кроме того, для школьников младших классов очень тяжело заучивать огромное число правил без их конкретного применения при чтении. Следовательно, необходимо включать в УМК большее количество упражнений.

Обучение чтению должно протекать в интересной форме для учащихся. Преподаватель должен не только учить детей правильно произносить звуки, показывать артикуляцию, но и учит их анализировать эти слова, подкрепляя этот процесс наиболее употребительными правилами чтения таким образом, чтобы ученик, столкнувшись с незнакомым словом, мог сам догадаться на основании его знаний, как оно читается.

Поэтому, можно сделать вывод, что среди существующих методических подходов к обучению технике чтения нет оптимального. Исходя из этого, появляется необходимость в создании пособия для обучения чтению младших школьников, которое бы содержало, в первую очередь, справочник по чтению и соответствовало необходимым требованиям, вызываемым трудностями обучения технике чтения.

 


Заключение

 

Чтение, как средство обучения, используется для установления звукобуквенных соотношений, создание комплекса зрительных речедвигательных и слуховых образов лингвистических знаков разных уровней, закрепление введенного звукового материала, стабилизации и совершенствования произносительных навыков, осмысленного членения речевого потока и интонирования его, обогащения лексического запаса и упрочения грамматических навыков, развития языковой и смысловой догадки, а также чутья языка, формирования языкового сознания (понимания того, как функционирует в речи языковой материал), выработки техники громкого и тихого чтения, развития механизмов чтения, совершенствования навыков и умений выражения мыслей в устной и письменной форме.

Обучение чтению на английском языке, является неотъемлемой частью обучающего процесса в целом. Знакомство с языком посредством чтения необходимо, так как это позволяет совершенствовать английский язык, расширять лексический запас, знакомиться с культурным наследием, иметь возможность знакомиться и наслаждаться чтением неадаптированной литературы в оригинале, впоследствии без необходимости использования словаря. обучение чтению на английском языке, является прекрасным инструментом для развития устной речи, оттачивания навыков грамотного произношения и восприятия речи на слух.

 


Список литературы

 

1. Бим, И.Л. Немецкий язык. Базовый курс [Текст]: концепция, программа / И.Л. Бим. - М.: Новая школа, 1995. - 183 с.

.   Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам [Текст] / Н.Д. Гальскова. - М.: АРКТИГЛОССА, 2000. - 208 с.

.   Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе [Текст]: б-ка учителя иностр. яз. / И.А. Зимняя. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

.   Леонтьев, А.Н. Вопросы психологии ребенка дошкольного возраста [Текст]: пoсобие для студента. / А.Н. Леонтьев. - М.: Международный Психологический Колледж, 1995. - 144 с.

.   Лукина, И.М. Обучение технике чтения на английском языке. [Текст] - Саратов: Лицей, 2005. - 128 с.

.   Пассов, Е.И. Урок иностранного языка в школе [Текст]: б-ка учителя иностр. яз. / Е.И. Пассов. - М.: Просвещение, 1988. - 223 с.

.   Савина, С.Н. Внеклассная работа по иностранным языкам в средней школе [Текст]: б-ка учителя иностр. яз. / С.Н. Савина. - М.: Просвещение, 1991. - 287 с.

.   Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций [Текст]: пособие для студентов педагогических вузов и учителей / Е. Н. Соловова. - 4-е изд.- М.: Просвещение, 2006.- 239 с.

.   Футерман З.Я. Иностранный язык в детском саду. Вопросы теории и практики.[Текст] / З.Я. Футерман. - Киев. - 1984.

.   Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учеб. пособие для преподавателей и студентов.- М.: Филомантис, 2004. - 416 с.

.   Верещагина, И.Н. Книга для учителя к учебнику английского языка для III класса школ с углубленным изучением английского языка [Текст]: пособие для учителя / И.Н. Верещагина, Г.А. Притыкина. - М.: Просвещение, 1994. - 112 с.

.   Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: [Текст]: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 336 с.

.   Ляховицкий, М.В. Технические средства в обучении иностранным языкам [Текст]: пособие для учителя / М.В. Ляховицкий, И.М. Кошман. - М.: Просвещение, 1981 - 143 с.

.   Рогова, Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразоват. учреждениях [Текст]: пособие для учителей и студентов пед. вузов / Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина. - М.: Просвещение, 1995. - 220 с.

.   Колкер, Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку[Текст]: учеб. пособие / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова, Т.М. Еналиева. - М.: Академия, 2000. - 264 с.

.   Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе [Текст]: б-ка учителя иностр. яз. / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 1991. - 287 с.

.   Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе [Текст]: учеб. пособие для студ. пед. колледжей / под редакцией В.М. Филатова. - Ростов н/Д: «Феникс», 2004. - 416 с.

.   Пантина, Н.С. Опыт психолого-педагогического программирования процесса обучения дошкольников начальному чтению [Текст] / Вопросы психологии. - 1995. - № 2. - С. 44-46.

.   Никитенко, З.Н. Методика обучения технике чтения в УМК по английскому языку для начальной школы «English for primary school» [Текст] / З.Н. Никитенко // Иностранные языке в школе. - 2005. - № 8. - С. 23-29.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...