Парус. Несжатая полоса. Галка и Голуби
ПАРУС Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.. // Что ищет он в стране далёкой? // Что кинул он в краю родном?.. // Играют волны/ — ветер свищет, / И мачта гнётся и скрыпит... // Увы, / — Он счастия не ищет, / И не от счастия бежит! // Под ним струя светлей лазури, / Над ним луч солнца золотой... // А он, / мятежный, / просит бури, / Как будто в бурях есть покой! // М. Ю. Лермонтов НЕСЖАТАЯ ПОЛОСА Поздняя осень. // Грачи улетели, / Лес обнажился. // Поля опустели. // Только не сжата полоска одна... // Грустную думу наводит она. // Кажется, / шепчут колосья друг другу: / «Скучно нам слушать осеннюю вьюгу, / Скучно склоняться до самой земли, / Тучные зёрна купая в пыли! // Нас, / что ни ночь, / разоряют станицы/ Всякой пролётной прожорливой птицы. // Заяц нас топчет, / и буря нас бьёт... // Где же наш пахарь? // Чего ещё ждёт? // Или мы хуже других уродились? // Или не дружно цвели/ — колосились? // Нет! // Мы не хуже других/ — и давно/ В нас налилось и созрело зерно. // Не для того же пахал он и сеял, / Чтобы нас ветер осенний развеял?.. »// Н. А. Некрасов КОНЬ Был у Пети/ и Миши конь. // Стал у них спор: / чей | чмь. // Стали они коня/ друг у друга рвать. // — Дай мне, / мой конь. // - Нет, / ты мне дай, / конь не твой, / а мой. // Л. Н. Толстой ГАЛКА И ГОЛУБИ Галка увидала, / что голубей/ хорошо кормят. // Она mi ^слилась/ и влетела в голубятню. / Голуби подумали, / -< hi она голубь, / и пустили её. // Но галка забылась/ и ^причала по-галочьи. // Тогда её голуби прогнали. // инка полетела/ назад к галкам. // Но галки испугались/ и тже прогнали её. // Л. Н. Толстой В давние времена/ жила девушка. // Взяла она од-н i-нды/ горсть золы/ и забросила её на небо. // Зола рас-- пиалась там, / и по небу пролегла звездная дорога. // 1 ц> х пор/ эта звездная дорога/ освещает ночью Землю/ ■ hi ким светом, / чтобы люди возвращались домой/ не в чкной темноте/ и находили свой дом. //
Африканскин сказка нищий Я проходил по улице... // Меня остановил нищий, дряхлый старик. // Воспалённые, / слезливые глаза, / посинелые губы, / шершавые лохмотья, / нечистые раны... // О, / как безоб разно обглодала бедность/ это несчастное существо! // Он протягивал мне/ красную, / опухшую, / грязну руку... // Он стонал, / он мычал о помощи. // Я стал шарить/ у себя во всех карманах... // Ни ко шелька, / ни часов, / ни даже платка... // Я ничего не взя с собою. // А нищий ждал... / и протянутая его рука/ слабо ко; ' лыхалась и вздрагивала. // Потерянный, / смущенный, / я крепко пожал э грязную, / трепетную руку... // «Не взыщи, / брат; / нет меня ничего, / брат». // Нищий уставил на меня/ свои воспалённые глаза; его синие губы усмехнулись/ — и он в свою очередь' стиснул/ мои холодевшие пальцы. // — Что же, / брат, / — прошамкал он, / — и на том спа Я понял, / что и я получил подаяние/ от моего брата. /, И. С. Турген ПОРОГ Сон Я вижу громадное здание. // В передней стене/ узкая дверь раскрыта настежь; / дверью/ — угрюмая мгла. // Перед высоким порого стоит девушка... // Русская девушка. // Морозом дышит та непроглядная мгла; / и вместе леденящей струей/ выносится из глубины здания/ мед лительный, / глухой голос. // — О ты, / что желаешь преступить этот порог, / зна ешь ли ты, / что тебя ожидает? // — Знаю, / — отвечает девушка. // , — Холод, / голод, / ненависть, / насмешка, / през ние, / обида, / тюрьма, / болезнь/ и самая смерть? // — Знаю. // — Отчуждение полное, / одиночество? //
— Знаю... / Я готова. // Я перенесу все страдания, / все удары. // — Не только от врагов/ — но и от родных, / от дру- 10 Й? // — Да... / и от них. //
— Хорошо. // Ты готова на жертву? // — Да-//
— На безымянную жертву? // Ты погибнешь/ — и никто... / никто не будет знать, / чью память почтить!.. // — Мне не нужно ни благодарности, / ни сожаления. // Мне не нужно имени. //
— Готова ли ты на преступление? // Девушка потупила голову... // — И на преступление готова. // Голос/ не тотчас/ возобновил свои вопросы. // — Знаешь ли ты, / — заговорил он, / наконец, / — что п»1 можешь разувериться/ в том, / чему веришь теперь, // можешь понять, / что обманулась/ и даром/ погубила »ною молодую жизнь? // — Знаю и это. / И всё-таки я хочу войти. // — Войди! // Девушка перешагнула порог/ — и тяжелая завеса упала за нею. // — Дура! / — проскрежетал кто-то сзади. // — Святая! / — пронеслось откуда-то в ответ. // И. С. Тургенев Памяти Ю. П. Вревской На грязи, / на вонючей сырой соломе, / под навесом щ'тхого сарая, / на скорую руку/ превращенного в походный военный гошпиталь/ в разорённой болгарской де-(Н'нушке/ — с лишком две недели умирала она от тифа. // Она была в беспамятстве/ — и ни один врач даже не «оглянул на неё; / больные солдаты, / за которыми она «; *шживала, / пока еще могла держаться на ногах, / поочередно поднимались с своих заражённых логовищ, // что-иы поднести к ее запёкшимся губам/ несколько капель моды/ в черепке разбитого горшка. // Она была молода, / красива; / высший свет ее знал; / «и ней осведомлялись даже сановники. // Дамы завидо- «(паи ей, / мужчины за ней волочились... // Дна-три чело- века/ тайно и глубоко любили её. // Жизнь ей улыбалась; / но бывают улыбки хуже слёз. // Нежное кроткое сердце... / и такая сила, / такая жажда жертвы! // Помогать нуждающимся в помощи... // Она не ведала другого счастия... / не ведала/ — и не изведа-' ла. // Всякое другое счастье/ прошло мимо. // Но она с этим давно помирилась, / — и вся, / пылая огнем неугасимой веры, / отдалась на служение ближним. // Какие заветные клады/ схоронила она там, / в глубине души, / в самом её тайнике, / никто не знал никогда/ — а теперь, / конечно, / не узнает. // Да и к чему? // Жертва принесена... // Дело сделано. // Но горестно думать, / что никто не сказал спасиба/ даже её трупу/ — хоть она сама и стыдилась/ и чужда-, лась всякого спасиба. // Пусть же не оскорбится её милая тень/ этим поздним цветком, / который я осмеливаюсь возложить на её могилу! //
И. С. Тургенев: «КАК ХОРОШИ, КАК СВЕЖИ БЫЛИ РОЗЫ» Где-то, / когда-то, / давно-давно тому назад, / я про* чёл одно стихотворение. // Оно скоро позабылос мною. // Но первый стих остался у меня в памяти: Как, хороши, / как свежи были розы. // Теперь зима; / мороз запушил стекла окон; / в темно! комнате горит одна свеча. // Я сижу, / забившись в угол; /, а в голове всё звенит да звенит: Как хороши, / как свежи были розы. // И вижу-я себя/ перед низким окном загородног! русского дома. // Летний вечер тихо тает/ и переходит ночь, / в теплом воздухе пахнет резедой и липой; // а н окне, / опершись на выпрямленную руку и склонив го лову к плечу, / сидит девушка/ — и безмолвно и пристально смотрит на небо, / как бы выжидая появления первых звезд. // Как простодушно-вдохновенны задумчивые глаза, / как трогательно-невинны раскрытые, / вопрошающие губы, / как ровно дышит ещё не вполне расцветшая, / ещё ничем не взволнованная грудь, / как чист и нежен облик юного лица! // Я не дерзаю заговорить с нею, / — но как она мне дорога, / как бьется моё сердце! // Как хороши, / как свежи были розы. // А в комнате всё темней да темней. // Нагоревшая спеча трещит, / беглые тени колеблются на низком погодке, / мороз скрипит и злится за стеною/ — и чудится скучный, / старческий шепот. // Как хороши, / как свежи были розы. // Встают передо мною другие образы. // Слышится веселый шум семейной, / деревенской жизни. // Две русые юловки, / прислонясь друг к дружке, / бойко смотрят на меня своими светлыми глазками, / алые щёки трепещут < держанным смехом, / руки ласково сплелись, / вперебивку звучат молодые, / добрые голоса; / а немного по-•шлыне, / в глубине уютной комнаты, / другие, / тоже молодые руки бегают, / путаясь пальцами, / по клавишам » гаренького пианино/ — и ланнеровский вальс/ не монет заглушить воркотню патриархального самовара. // Как хороши, / как свежи были розы. // Свеча меркнет и гаснет. // Кто это кашляет там так фипло и глухо? // Свернувшись в калачик, / жмётся и и щрагивает у ног моих старый пёс, / мой единственный ишарищ. // Мне холодно. // Я зябну. // И все они умер-■ •1и. // Умерли. //
Как хороши, / как свежи были розы. // И. С. Тургенев РУССКИЙ ЯЗЫК Во дни сомнений, / во дни тягостных раздумий о удьбах моей родины, / — ты один мне поддержка и опо- ! < I, / о великий, / могучий, / правдивый и свободный рус- i ий язык! // Не будь тебя/ — как не впасть в отчаяние »||1И виде всего, / что совершается дома? // Но нельзя ве- ишъ, / чтобы такой язык не был дан великому народу! // И. С. Тургенев ДВА БОГАЧА Когда при мне превозносят богача Ротшильда, / ко! торый из громадных своих доходов уделяет целые тыс чи на воспитание детей, / на лечение больных, / на приз рение старых/ — я хвалю и умиляюсь. // Но, / и хваля и умиляясь, / не могу я не вспомнить о одном убогом крестьянском семействе, / принявшем си роту-племянницу в свой разорённый домишко. // — Возьмём мы Катьку, / — говорила баба, / — послед ние наши гроши на нее пойдут, / не на что будет сол добыть, / похлебку посолить... // — А мы её... // и не соленую, / — ответил мужик, / муж. // Далеко Ротшильду до этого мужика! И. С. Турген
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|