Предметный указатель к реферату
⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 4
L lingua franca------------------------------------------------------ 6 З звукоподражание----------------------------- 5, 15, 16, 17, 18 И Интернет-------------------------------------------------------- 11 информационные технологии--------- 3, 4, 5, 6, 15, 16, 18 Л лексическая единица-------------------------- 3, 5, 9, 12, 15 лингвистика----------------------------------------------------- 4 квантитативная---------------------------------------------- 4 корпусная----------------------------------------------------- 4 прикладная--------------------------------------------------- 6 О ономатоп---------------------- 16, 17, См. звукоподражание ономатопея------------------------------------------------ 15, 16 П перевод-------- 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18 машинный------------------------------------ 5, 6, 7, 8, 9, 18 механизированный------------------------ См. машинный переводоведение--------------------------------------- 4, 8, 18 программа------------------------ 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15 ABBY Lingvo------------------------------------------ 12, 15 Audio Tester------------------------------------------------- 17 Babylon Pro------------------------------------------------- 14 Excel---------------------------------------------------------- 16 google-переводчик-------------------------------- 11, 12, 13 Meet Jisho--------------------------------------------------- 14 Multitran----------------------------------------------------- 13 Polyglot------------------------------------------------------ 14 Promt------------------------------------------------- 9, 10, 13 Translate.Net------------------------------------------------ 13 программное обеспечение----------------------------- 3, 4, 5 С словарь------------------------------------- 6, 10, 13, 14, 15, 20 автоматический------------------------ См. механический акустический----------------------------------------------- 12 бумажный------------------------------------------- 9, 15, 16 двуязычный------------------------------------------------ 13 механический------------------------------------------------ 6 тезаурус 13 тематический----------------------------------------------- 12 толковый---------------------------------------------------- 13 электронный------------------------------------------- 13, 15 Т текст------------------------------ 4, 7, 9, 10, 11, 12, 14, 16, 17 Э эквивалент----------------------------------------------- 5, 9, 11 эквивалентность------------------------------------------------ 7
Я язык----------------------- 4, 5, 6, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19 программирования----------------------------------------- 6 эсперанто----------------------------------------------------- 6 языковая единица--------------------------------- 3, 4, 15, 19
Интернет - ресурсы в предметной области исследования 1. “Алиса” Льюиса Кэррола – сайт, содержащий сведения из биографии Льюиса Кэрролла, интересные и загадочные факты из его жизни, предысторию и тексты его произведений, их интерпретации и переводы, материалы об экранизациях его сказок. http://jabberwocky.ru Балканская русистика – сайт, содержащий электронный сборник статей по различным лингвистическим направлениям современной славистики, вмещающий в себя классические и редкие современные труды, связанные с исследованием славянских языков и представителей других языковых групп. http://www.russian.slavica.org 2. Библиотека М. Машкова – авторская электронная библиотека, в которой собраны произведения зарубежных и отечественных авторов различных жанров, труды по философии, литературоведению, лингвистике, а также другая информация, полезная и представляющая интерес для филологов и не только. http://www.lib.ru 3. Google -переводчик – оnline-переводчик поисковой системы google, позволяющий осуществить двусторонний перевод лексем, словосочетаний, идиоматических выражений с\на 51 язык. http://translate.google.com.by 4. Linguist List Online Linguistic Resource – cайт является отличным иностранным ресурсом, содержащим исследовательские проекты, авторефераты, статьи и книги по различным языковым вопросам, подборку зарубежных языковых электронных ресурсов. http://linguistlist.org/ 5. Reconstruction Studies in Contemporary Culture – Сайт создан для интеллектуального развития общества, в котором ученые знакомят читателей со своими идеями и направлениями развития современной науки в таких областях как: фольклор, архитектура, история, литература, гендерные исследования, семиотика, теология, музыка, дизайн и др. http://reconstruction.eserver.org/093/contents093.shtml
6. Общее языкознание – раздел русского филологического портала, освещающий общие вопросы языкознания, философии языка, психолингвистики, истории языков и сравнительно-исторического языкознания, теории и практики перевода, лингвистической экспертизы, преподавания языков. http://www.philology.ru/linguistics1.htm Действующий личный сайт в WWW
http://isitadeal.narod.ru/ Граф научных интересов Магистранта Стук Т.А., филологический факультет Специальность «германские языки»
Тестовые вопросы по ОИТ <question type="close" id="207"> <text>(Стук) Псевдокласс hover используется для</text> <answers type="request"> <answer id="1" right="0">посещения ссылок</answer> <answer id="2" right="0">переключения символов с верхнего на нижний регистр</answer> <answer id="3" right="0">удаления подчеркивания ссылок</answer> <answer id="4" right="1">ссылок, над которыми находится указатель мыши</answer> </answers> </question>
<question type="close" id="707"> <text>(Стук) К компьютерным программам, осуществляющим машинный перевод, относятся text> <answers type="request"> <answer id="1" right="0">PROMT</answer> <answer id="2" right="0">Trados</answer> <answer id="3" right="0">Apertium</answer> <answer id="4" right="1">Все варианты верны</answer> </answers> </question>
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|