Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Место личных приглагольных местоимений




В утвердительной и отрицательной формах личные приглагольные местоимения, употребляемые в роли подлежащего, ставятся перед глаголом и могут отделяться от него только служебными словами (приглагольными местоимениями, служебными наречиями, отрицательной частицей ne):

Ils n 'étudient pas le français.
Je vous écoute.
Nous y travaillons.

В вопросительной форме местоимение-подлежащее находится после глагола:

Lis- tu ce journal?

Приглагольные местоимения, употребляемые в роли прямого и косвенного дополнений, ставятся перед глаголом:

Je vous cherche.
Il ne nous téléphone pas souvent.
C'est un son difficile, le prononcez-vous bien?
Voici votre stylo, ne le cherchez pas!

Только в утвердительной форме повелительного наклонения местоимения-дополнения стоят после глагола, причем безударная форма me заменяется ударной формой moi:

Montrez- moi votre devoir!
Donnez- lui ce texte!
Voice ton cahier, prends- le!
Accompagnez- moi!

Примечание: когда приглагольное местоимение стоит после глагола, между ними ставится черточка.

Неопределенное местоимение tout

Tout в единственном числе мужского рода является местоимением среднего рода и означает все:

Tout est décidé. — Всё решено.

В предложении tout выступает в роли подлежащего, прямого т косвенного дополнений:

Tout est fini. Il sait tout. Elle prête à tout.

В простых временах tout ставится после глагола, в сложных — между вспомогательным глаголом и participe passé.

Je comprends tout. J'ai tout compris.

Местоимение se себе, себя

Русскому глаголу, имеющему дополнением возвратное местоимение себе, себя, во французском языке соответствует местоименная форма глагола:

Elles se sont construit une cabin. Они построили себе шалаш.
Elle a mis sa nouvelle robe et s'est regardée dans le miroir. Она надела свое новое платье и посмотрела на себя (посмотрелась) в зеркало.

Примечание: согласование participe passé в passé composé делается согласно правилу.

Союзы comme, parce que, car

1. Подчинительные союзы parce que потому что, так как и comme так как вводят придаточное предложение причины.

o Придаточное предложение причины, вводимое союзом parce que, стоит после главного предложения:

Sa chamber n'est pas très claire parce que la fenêtre donne sur une petite cour.

o Придаточное предложение причины, вводимое союзом comme, стоит всегда перед главным (но не обязательно в начале предложения):

Le soir tombe, et comme il commence à faire froid, la mere dit aux enfants de rentrer.

2. Союз car ибо, так как, потому что относится к сочинительным союзам. В отличие от parce que и comme, вводящих придаточное причины, car вводит предложение, в котором содержится объяснение, обоснование того, что сказано выше.
Предложение с союзом car не может служить ответом на вопрос почему:

Il achète des livres russes, car il apprend le russe. Он покупает русские книги, так как (ибо) он изучает русский язык.

3. Примечание: употребление союза car характерно для литературного стиля речи.

Союз ou

В тех случаях, когда в русском языке между числительными ставится дефис, имеющий значение союза или (три-четыре, пять-шесть), по-французски употребляется союз ou:

trois ou quatre fois, cinq ou six minutes.

 

 

Предлог de

Предлог de, вводящий дополнение существительного, может выражать отношения, соответствующие русскому родительному падежу:

le cahier de ma soeur — тетрадь моей сестры
le directeur de la fabriqueдиректор фабрики

Предлог à

Предлог à обозначает самые разнообразные отношения и является одним из самых распространенных предлогов во французском языке.

1. Предлог à служит для выражения пространственных отношений (местонахождения, направления):

Marie va à la gare. Мария идет на вокзал.
L'exercice est à la page six. Упражнение на шестой странице.

2. Предлог à выражает временные отношения:

Il dejeune à six heures. Он завтракает в 6 часов.

3. Предлог à соответствует русскому дательному падежу:

Ils écrivent à leur mère. Они пишут своей матери.

4. Предлог a выражает грамматические отношения, соответствующие другим косвенным падежам в русском языке:

Claire parle à sa mère. Клер разговаривает со своей матерью.

Предлог jusque

Предлог jusque до выражает временные и пространственные отношения и часто употребляется в сочетании с другими предлогами, особенно с à.

Пронаблюдайте употребление предлога jusque:

jusqu 'ici
jusque chez eux
jusqu 'à Paris
jusqu 'à six
jusqu 'à dix heures
jusqu 'à Samedi

jusqu'à + существительное

jusqu 'à la ville
jusqu 'au métro
jusqu 'aux dernières pages.

Предлоги àde

Предлог a указывает на направление или цель движения (в, на). Предлог de указывает на исходную точку движения (из, от, с).

Сравните:

Ils arrivent à Kiev. Они приезжают (прибывают) в Киев. Ils arrivent de Kiev. Они приезжают (прибывают) из Киева.
Ja vais à l'usine. Я иду на завод. Ils reviennent de l'usine. Они возвращаются с завода.

Предлог à, обозначающий расстояние

Предлог a может вводить обстоятельство места, обозначающее расстояние от какого-то места. В русском языке ему соответствует предлог в или слова на расстоянии:

Bourg-la-Reine se trouve Бур-ла-Рэн находится в
à quelques kilometres de Paris. нескольких километрах (на расстоянии нескольких километров) от Парижа.
à deux pas d'ici в двух шагах отсюда
à trois heures de marche (de train, d'avion) de Moscou в трех часах ходьбы (езды, лёта) от Москвы
à cent kilometres de la ville в ста километрах, на расстоянии ста километров от города

Предлоги en и a перед географическими названиями

Перед существительными женского рода, обозначающими название стран (континентов, регионов, провинций и т.д.), а также существительными мужского рода, начинающимися с гласной, употребляется предлог en при указании места или направления. После предлога en артикль не употребляется:

Je vais en Suisse; en Irak.
Il fait ses études en France.

Перед существительными мужского рода, начинающимися с согласной, употребляется предлог à с артиклем:

Je vais au Japon.
Il fait ses études au Canada.

Предлоги места sur и dans

Обратите внимание на употребление предлогов перед существительными la place, le boulevard, l'avenue, la rue, l'île:

sur la place, sur le boulevard, sur l'avenu
dans la rue, (чаще) dans l'île

Ils sont dans la rue (sur le boulevard) Они на улице (на бульваре).
Ils marchent dans la rue (sur le boulevard) Они идут по улице (по бульвару).
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...