Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава lXXVI. В меловой прерии




Долго следил Зеб Стумп из своего убежища за удалявшимсявсадником, который продолжал мчаться галопом. И, лишь когда онскрылся за группой акаций, старый охотник поднялся на ноги ивыпрямился во весь рост. Он простоял так секунду или две, обдумывая, что делатьдальше. Это страшное и неожиданное происшествие сбило его с толку. Надо ли идти дальше по следу сломанной подковы или же завсадником без головы? Первый след может открыть многое; второй как будто обещаетеще больше. Быть может, ему удастся захватить всадника и узнать тайнуего скитаний. Размышляя таким образом, Зеб чуть было не забыл прооблачко дыма и про выстрел, который раздался в прерии. Но скоро его мысли снова обратились к ним. Поглядев туда, где он видел дымок, охотник заметил нечтотакое, что вновь заставило его пригнуться и с особойтщательностью укрыться под акациями; старая кобыла продолжалалежать, и о ней можно было не беспокоиться. На этот раз Зеб увидел человека верхом на лошади --настоящего всадника, с головой на плечах. Он все еще был далеко и едва ли успел заметить средиакаций высокую фигуру охотника и тем более кобылу, лежащую наземле. Он их и не заметил -- во всяком случае, судя по егоповедению. Всадник сидел, наклонившись вперед, и внимательновсматривался в землю. Нетрудно было определить, чем он был занят. Зеб Стумпдогадался об этом с первого взгляда: неизвестный ехал по следувсадника без головы. -- Ах, вот оно что! -- прошептал Зеб.-- Не мне одномухочется разгадать эту тайну. Кому же еще? Зебу недолго пришлось теряться в догадках. Всадник ехалрысью, так как следы были свежие и очень заметные; вскоре онподъехал так близко, что охотник без труда мог его разглядеть. -- Иосафат! -- пробормотал Зеб. -- Как же я не догадалсяоб этом раньше! И, если я не ошибаюсь, это еще одно звено,которое поможет мне собрать всю цепь необходимыхдоказательств... Лежи смирно, скотинка! Попробуй толькошевельнись! Если ты задрыгаешь своими длинными ногами, яперережу тебе глотку! После этого обращения к кобыле Зеб умолк и, спрятав головув зелени акации, стал внимательно следить из-за перистой листвыза приближающимся всадником. Это был человек, которого, раз увидев, трудно было забыть.Хотя ему едва исполнилось тридцать лет, на его лице уже лежаланеизгладимая печать дурных страстей. Сейчас он выгляделозабоченным -- очевидно, какая-то мучительная тревога давно ужене давала ему покоя, хотя он не терял надежды избавиться отнее. Лицо его можно было бы назвать красивым, если бы не печатьпорочности, которая выдавала в нем негодяя. Костюм? Но стоит ли вообще описывать его! Синий суконныйсюртук полувоенного покроя, фуражка, пояс, на котором виселиохотничий нож и два револьвера,-- обо всем этом уже упоминалосьпри описании костюма и оружия капитана Кассия Колхауна. Это был он. Зеб уклонился от встречи с Колхауном не потому, что тотбыл вооружен; хотя старый охотник и питал к нему неприязнь, ноу отставного капитана не было никаких оснований считать егосвоим врагом. Зеб оставался в тени деревьев только для того,чтобы лучше видеть все происходящее. Продолжая всматриваться в след всадника без головы,Колхаун проехал мимо. Не выходя из своего укрытия, Зеб Стумп провожал еговзглядом до тех пор, пока те же акации, за которыми исчезпервый всадник, не заслонили своей ажурной зеленью и капитана. Новые мысли зароились в голове старого охотника -- емунужно было заново взвесить все обстоятельства. Если и раньше были основания ехать по следу всадника безголовы, то теперь их стало вдвое больше. Зеб раздумывал недолго. Он стал собираться, чтобыпоследовать за Кассием Колхауном. Сборы были несложны: Зеб взялв руки поводья и пнул ногой старую кобылу, после чего она сразуподнялась на ноги. Охотник стоял около нее, готовый вскочить вседло и выехать на открытую поляну, как только Колхаун скроетсяиз виду. Зеб, и не видя Колхауна, мог легко узнать, куда тотнаправился. Двух свежих следов ему было вполне достаточно -- онмог ехать по ним с такой же уверенностью, как если бы скакалбок о бок со всадником без головы или со всадником без сердца. Полагаясь на свой опыт, старый охотник вышел из своегоубежища и отправился вслед за Кассием Колхауном. Однако на этот раз Зеб Стумп ошибся. Он понял это, когдаобогнул рощу акаций, за которой скрылись оба всадника. Дальше простиралась полоса меловой прерии, которую всадникбез головы уже успел миновать. Зеб догадался об этом, увидев, что Колхаун едет зигзагами,словно пойнтер, рыскающий по жнивью в поисках куропатки.Капитан потерял след и пытался найти его. Охотник из-за акаций украдкой следил за каждым егодвижением. Попытка капитана не увенчалась успехом. На меловой прерииничего нельзя было прочесть -- по крайней мере, такомунеопытному следопыту, как Кассий Колхаун. Изъездив этот участок вдоль и поперек, он, по-видимому,решил отказаться от своего намерения и, сердито пришпорив коня,умчался в сторону Леоны. Как только Колхаун скрылся из виду, Зеб тоже принялсяискать потерянный след, но, несмотря на все свое искусство, ондолжен был сдаться. Залитая солнцем белая поверхность прерии слепила глаза, иразобрать что-нибудь было невозможно. Делать было нечего, -- старый охотник решил повернутьобратно и снова заняться тем следом, который он на времяоставил. Теперь он был уже совершенно уверен, что его ждутинтересные открытия. Скоро Зеб вернулся к следу сломанной подковы. Не теряя времени, он быстрым шагом пошел вперед. Кобылапо-прежнему следовала за ним. Только один раз Зеб остановился -- это было на месте, гдек следу, по которому он шел, присоединился след двух другихлошадей. С этого места все три следа то шли параллельно нарасстоянии около двадцати ярдов, то сходились и перекрывалидруг друга. Все лошади были подкованы; охотник остановился, чтобыприсмотреться к отпечаткам. Из двух новых лошадей одна былаамериканской породы, другая -- мустанг, хотя и очень крупный:его копыта были почти такого же размера, как и у американскойлошади. Зеб не сомневался, что знает этих лошадей. Ему не пришлосьломать голову, чтобы догадаться, какая из них прошла здесьпервой. Для него это так было ясно, словно он сам их видел. Онзнал, что мустанг был впереди остальных двух -- на каком именнорасстоянии, он пока еще не мог определить, но безусловнодальше, чем это бывает во время прогулки верхом в компаниидрузей. Американская лошадь прошла второй, и последним был коньсо сломанной подковой -- тоже американский. Все три лошади прошли здесь в разное время и поодиночке.Зеб Стумп определил это с такой же легкостью и точностью, скакой мы определяем время по часам или температуру потермометру. -- Неплохо,-- сказал Зеб и с довольным видом отправилсядальше. Старая кобыла брела за ним по пятам, словно стараясь идтис ним в ногу. -- Здесь они разошлись,-- сказал охотник, опятьостанавливаясь и рассматривая землю под ногами.-- Мустанг иамериканская лошадь пошли вместе -- то есть в одномнаправлении. Сломанная подкова свернула в сторону. Интереснознать: для чего? Никогда в жизни я не видел таких запутанныхследов. Они поставили бы в тупик самого Даниэля Буна44. Покакому пойти сперва? Если я пойду по этим двум, то мне ужезаранее известно, куда они приведут -- к той самой луже крови.Посмотрим, не приведет ли туда же и третий... Направо,старушка, и держись ближе ко мне, а то потеряешься, и койотыпоживятся твоим жирком! Упомянув о "жирке" старой кобылы, охотник расхохотался ипошел по следу третьей лошади. След тянулся вдоль опушки зарослей, к которым все трипереплетающихся следа приблизились как раз там, где находиласьхорошо знакомая читателю широкая просека. В двухстах ярдах от нее след сломанной подковы сворачивалв чащу, и, пройдя еще шагов пятьдесят, Зеб нашел место, гделошадь была привязана к дереву. Он увидел, что дальше лошадь не ходила; отсюда же шел иобратный след к прерии, хотя и в несколько ином направлении. Но ее хозяин отправился дальше пешком. Следы человеческихног были отчетливо видны в русле пересохшего ручья, околокоторого и была привязана лошадь. Оставив свою старую кобылу в этой же "конюшне", охотникпошел по следу спешившегося человека. Скоро он обнаружил, что их было два: один вел вперед,другой--обратно. Зеб пошел по первому. Он нисколько не был удивлен, когда след вывел его напросеку неподалеку от места, где раньше была лужа крови, теперьуже давно вылизанная койотами. След, вероятно, доходил до самой лужи, но теперь земля напросеке была изрыта сотнями лошадиных копыт. Но, прежде чем Зеб пошел дальше, он сделал еще одно оченьважное открытие. В густых кустах он заметил место, где,по-видимому, довольно долго простоял какой-то человек. Травытам не было, и рыхлая земля была совершенно утоптана, судя повсему -- подошвами сапог или ботинок. Отпечатки этих же подошв вели отсюда к луже крови -- одинслед шел туда, другой, такой же, обратно. А на ветке деревапоблизости Зеб нашел то, чего не удалось обнаружить ни отрядумайора, ни их проводнику Спенглеру: это был клочок бумаги,закопченный и наполовину обгоревший, -- по-видимому, пыж. Он повис на ветке акации, зацепившись за шип. Старый охотник снял бумажку с колючки, расправил ее насвоей мозолистой ладони и прочел на измятом и обгоревшем листкехорошо знакомое имя, фамилию и чин, которые начинались с букв:"К. К. К.".
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...