Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. 6 глава
Его утреннюю язвительность как рукой сняло. — Ничего подобного, — говорит она, усаживаясь боком на его полотенце. Касается пальцами груди и напрашивается на поцелуй. Надеваю солнечные очки и смотрю в сторону. Сказать, что я не ревную, очень трудно. Вечером мы едем на вечеринку в Бриджхэмптон. Огромный дом с замечательным Г-образным бассейном, живописные окрестности и по меньшей мере двадцать фонарей во дворе. Разглядываю собравшихся гостей и замечаю, что они сплошь в лиловых, ярко-розовых или оранжевых платьях, и рубашках. Кажется, будто все женщины прочли одну и ту же журнальную статью под заглавием «Да здравствуют яркие цвета!». Я последовала этому совету и купила симпатичное зеленое платьице, которое едва ли надену во второй раз до самого августа: слишком яркое, просто бросается в глаза! И обошлось мне в сто пятьдесят долларов. Но мой выбор мне нравится — до тех пор, пока я не замечаю точно такое же, только на два размера меньше. Изящная блондинка, чуть повыше, чем я, — платье на ней кажется еще короче и открывает длинные, покрытые бронзовым загаром бедра. Постараюсь держаться на противоположной стороне бассейна. Иду в туалет, а когда возвращаюсь и начинаю искать Хиллари, со мной заговаривают Холлис и Дьюи Мэлоны. Холлис поступила на работу в ту же фирму, что и я, но буквально на следующий день обручилась с Дьюи. Он некрасив и без малейшего чувства юмора, но у него внушительные сбережения. Поэтому Холлис им заинтересовалась. Очень забавно слушать, когда она рассказывает о том, какое у Дьюи «золотое сердце», тщетно пытаясь скрыть свои истинные намерения. Конечно, ей можно только позавидовать, но лично я скорее буду нищенствовать, чем выйду замуж за подобного типа.
— Мне теперь живется куда лучше, — разглагольствует Холлис. — Эта фирма была просто ужасна. Я думала, что совсем отупею на работе... Зато теперь у меня есть время, чтобы читать и размышлять... Это здорово. Так раскрепощает. — Да-а... это классно, — говорю я, отметив про себя, что расскажу о них Хиллари. Холлис собирается поведать мне о собственном доме с видом на парк и о том, как усердно она украшает свое гнездышко (ей пришлось прогнать троих дизайнеров, не разделявших ее точку зрения). Дьюи в течение всего разговора не произносит ни слова, ест мороженое и, видимо, скучает. Один раз я прослеживаю его взгляд — он устремлен на ягодицы Дарси, втиснутые в узкие ярко-красные брючки. Внезапно рядом возникает Маркус. Знакомлю его с Дьюи и Холлис. Дьюи жмет ему руку и снова впадает в прежнее состояние: сопит и томится. Холлис живо интересуется, где Маркус живет и кем работает. Очевидно, его место жительства и должность не оправдывают ее надежд, потому что оба извиняются и движутся к более ценным гостям. Маркус удивленно поднимает бровь. — Ну и парень этот Дьюи — а? — Точно. — У него как будто кол в заднице. Смеюсь. Он явно горд тем, что рассмешил меня. — Стало быть, развлекаешься? — В общем, да. А ты? Он жмет плечами. — Ощущение, будто все здесь чересчур серьезны. — Таков Хэмптонс. Смотрю на собравшихся. Ничего общего с дружескими пирушками в далекой Индиане. С одной стороны, я рада, что мои горизонты заметно расшились. Но с другой стороны, каждый раз, приходя на подобную вечеринку, чувствую себя неуютно. Я лицемерка — пытаюсь общаться с людьми, считающими Индиану всего лишь местом, над которым пролетает их самолет по пути в Лос-Анджелес. Вижу, как Дарси прогуливается под руку с Дексом. В ней не осталось ровным счетом ничего «индианского»: посмотреть на нее — так она будто выросла в Нью-Йорке. Разумеется, ее дети будут истинными манхэттенцами. Когда у меня будут малыши (если будут) — перееду в пригород. Смотрю на Маркуса и пытаюсь представить, как он втаскивает на панель трехколесный велосипед, смотрит сверху вниз на нашего маленького сына, у которого все личико в разводах фруктового мороженого, и наставляет его ездить только по тротуару.
У мальчика коротенькие, как у Маркуса, брови, которые смотрят вверх и похожи на перевернутую V. — Идем, — говорит Маркус. — Давай возьмем чего-нибудь выпить. — Хорошо, — отвечаю я, не спуская глаз с блондинки в таком же, как у меня, платье. Когда мы продвигаемся к бару возле бассейна, снова думаю об Индиане, рисую себе Аннелизу, Грега и их соседей, расположившихся на свежеподстриженной садовой лужайке. И ничего страшного, если кто-нибудь наденет точно такие же, как у нее, шорты цвета хаки. С этой вечеринки мы отправляемся на другую, а заканчиваем вечер, как обычно, в «Толкхаусе». Я снова танцую с Маркусом. Около трех часов ночи садимся в машину и едем домой. Хиллари и Клэр сразу отправляются спать, а мы вчетвером остаемся в гостиной. Дарси и Декс сидят на диване обнявшись, мы с Маркусом — просто рядом, не касаясь друг друга. — Ладно, детишки. Лично мне давно пора в кроватку, — говорит Дарси, поднимаясь. И смотрит на Декстера: — Идешь? Наши взгляды встречаются, и мы одновременно отводим их. — Да, — говорит он. — Сейчас приду. Втроем мы болтаем еще несколько минут, пока не слышим, как Дарси зовет с верхней площадки лестницы: — Давай, Декс, им хочется побыть наедине! Маркус ухмыляется. Я пристально рассматриваю родинку у себя на запястье. Декс кашляет. Взгляд у него очень озабоченный. — Ну ладно... Спокойной ночи. — Ладно, старик, до утра, — говорит Маркус. Я бормочу: «Спокойной ночи», не в силах поднять глаза, пока Декс не выйдет из комнаты. — Слава Богу, — говорит Маркус. — Наконец-то мы одни. Мне внезапно становится неловко за Декса; что-то напоминает о том, как Хантер оставил меня наедине с Джоуи в холле, но я отбрасываю это воспоминание и улыбаюсь Маркусу. Он придвигается ближе и целует меня, на этот раз уже не спрашивая разрешения. Довольно приятный поцелуй — может быть, даже лучше, чем первый. Отчего-то я вспоминаю сцену из фильма, где в небо взмывают ракеты, когда мальчик Бобби Брэди целует девушку (а у той, если не ошибаюсь, была свинка). Когда я впервые смотрела этот фильм, то была примерно того же возраста, что и Бобби, так что вышеупомянутую сцену восприняла на полном серьезе. Помню, как думала, что однажды тоже увижу ракеты. До сих пор иллюминации не было. Но Маркус в отличие от остальных оказался ближе всех к идеалу.
Наши поцелуи становятся все активнее, и тогда я говорю: — Думаю, что нам пора спать. — Вместе? — спрашивает он. Могу поклясться, это шутка. — Очень смешно, — отвечаю я. — Спокойной ночи, Маркус. Целую его еще раз перед тем, как подняться к себе, по пути миновав запертую дверь Дарси и Декса. На следующий день на мобильник приходит сообщение. Лэс отправил уже три. Права на отдых этот пуританин не признает. Он говорит, что хочет «провернуть несколько дел завтра, с утра пораньше». Знаю, что он никогда ничего не говорит прямо и не оставляет никаких конкретных указаний. Непонятно, должна ли я встретиться с ним в офисе или позвонить. Теперь он может быть уверен, что праздник для меня сокращается наполовину. Хиллари убеждает меня плюнуть и сделать вид, что я не получала сообщений. Маркус советует осадить его, вернув послание с припиской: «А не пошел бы ты работать в национальный праздник?!» Но, разумеется, я покорно изучаю расписания поездов и автобусов и решаю, что мне нужно выехать после обеда, дабы избежать пробок. В душе знаю, что работа — это единственное оправдание отъезда; а мне уже хватило здешней безумной жизни. Маркус очень мил, но крутить с мужчиной роман, который неизвестно во что выльется, очень утомительно. А еще тяжелее все время сторониться Декса. Я избегаю его, когда он один и когда с Дарси. Избегаю всего, что связано с ним и со случившимся. — Мне действительно надо ехать, — вздыхаю я, как будто возвращаться в город мне хочется меньше всего на свете. — Ты не можешь вот так нас бросить! — заявляет Дарси. — Придется. Она надувается; я напоминаю, что мы вместе провели в Хэмптонсе почти все отпущенное нам время, и Дарси окончательно расстраивается: я, мол, разрушаю компанию. Повторяю, что вынуждена уехать.
— Всегда ты испортишь настроение! — Дарси, но ведь ничего не поделаешь, если она работает, — говорит Декс. Может быть, он сказал это потому, что она частенько обвиняет его самого в покушении на общее настроение. А возможно, он хочет, чтобы я уехала. По тем же причинам: из-за случившегося. После ленча собираю вещи и спускаюсь вниз; остальные бездельничают и смотрят телевизор. — Никто не подвезет меня до остановки? — спрашиваю я, ожидая, что вызовутся Дарси, Хиллари или Маркус. Но первым откликается Декс. — Я подвезу, — говорит он. — Мне все равно нужно в магазин. Прощаюсь со всеми, Маркус жмет меня за плечо и говорит, что звякнет на следующей неделе. Мы с Дексом выходим. Четыре мили наедине. — Тебе понравилось здесь? — спрашивает он, выезжая задним ходом на дорогу. Мгновенно исчезает вся насмешливость, которая появилась в нем после случившегося. Он, как и Дарси, перестает расспрашивать меня о Маркусе — возможно, потому, что ему ясно: новость утратила новизну. — Да, было весело, — говорю я. — А тебе понравилось? — Конечно, — отвечает он. — Просто здорово. После короткой паузы заговариваем о работе и общих университетских знакомых — как раз об этом мы говорили незадолго до случившегося. Все входит в свою колею — насколько это возможно после ошибки, которую мы совершили. На остановку приезжаем рано. Декс паркуется, оборачивается ко мне и изучает своими зелеными глазами — так внимательно, что я отворачиваюсь. Он спрашивает, что я делаю во вторник вечером. Не уверена, правильно ли его поняла, и потому бормочу: — Как всегда. В пятницу я работаю со свидетелями и еще не подготовилась. Единственное, что придумала, так это: «Произнесите внятно свою фамилию, судебный репортер ее запишет» и «Используете ли вы какие-либо препараты, которые могут помешать вам адекватно отвечать на вопросы?». Нервно смеюсь. Его лицо совершенно серьезно. Очевидно, он не испытывает никакого интереса к работе со свидетелями. — Я хочу с тобой увидеться, Рейчел. Подъеду часов в восемь. Во вторник. От того, как он это говорит — не спрашивает, а утверждает, — у меня схватывает низ живота. Это вовсе не то чувство, которое посещало меня раньше 104 перед свиданием со случайным парнем. Оно не похоже на нервозность перед выпускным экзаменом. Так себя не чувствуют, когда ожидают кары за содеянное. И это не то головокружительное ощущение, которое сопутствует чувству влюбленности в мужчину, когда он наконец отмечает твое присутствие улыбкой или приветствием на ходу. Это — нечто иное. Знакомая боль, но определить ее я не могу.
Моя улыбка исчезает; я становлюсь так же серьезна, как и он. Хотелось бы сказать, что этот вопрос меня удивил, застал врасплох, но, похоже, отчасти я его ожидала. Даже надеялась на него, когда Декс предложил меня подвезти! Не спрашиваю, зачем он хочет меня увидеть и о чем мы будем беседовать. Не говорю, что у меня слишком много работы или что это вообще не очень хорошая идея. Просто киваю. — Ладно. Убеждаю себя, будто единственная причина, по которой я соглашаюсь с ним увидеться, — это то, что нам нужно наконец разобраться в происшедшем. Следовательно, я не хочу больше причинять Дарси зла, просто пытаюсь исправить то, что уже сделано. Говорю себе, что если и хочу увидеться с Дексом по каким-то иным причинам, кроме этой, то лишь потому, что теряю друга. Снова вспоминаю свой день рождения и время, проведенное в «Севен-би» незадолго до случившегося; вспоминаю, как я наслаждалась его обществом и тем, что Декс наконец выбрался из-под каблучка Дарси. Я теряю его дружбу. И просто хочу с ним поговорить. Все. Подходит автобус, желающие ехать начинают занимать места. Выхожу из машины, не сказав ни слова. Когда я сажусь у окна позади какой-то бойкой блондинки, которая громко разговаривает по мобильнику, то вдруг понимаю, что это за ощущение у меня в животе. То же самое я чувствовала, когда занималась любовью с Натом незадолго до того, как он меня бросил ради той вульгарной гитаристки. Это смесь истинного чувства и страха. Страха потерять. Понимаю в эту секунду, что, позволив Дексу прийти, я чем-то рискую. Рискую не только дружбой. Я рискую потерять голову... Девушка продолжает болтать, вставляя через каждое слово «невероятный» и «потрясный» (она тоже вынуждена вернуться в город раньше конца выходных). Говорит, что у нее началась «дикая мигрень», после того как они «здорово перепили» на какой-то «клевой вечеринке». Хочу сказать ей, что, если она слегка понизит громкость, мигрень у нее наверняка пройдет. Закрываю глаза, надеясь, что ее телефон наконец разрядится. Но знаю, что даже если эта ультразвуковая болтовня закончится, мне все равно не удастся заснуть — из-за собственных переживаний. Это и плохо, и приятно, все равно что выпить слишком много кофе. В равной мере возбуждает и пугает, словно поджидаешь волну, которая вот-вот накроет тебя с головой. Что-то надвигается, и я бессильна это остановить. Вечер вторника, без двадцати восемь. Я дома. В течение дня Декс не звонил — стало быть, встреча не отменяется. Чищу зубы, зажигаю ароматические свечи на кухне — там все еще пахнет деликатесами из тайского репертуара, которые я заказывала накануне, когда в одиночестве отмечала День памяти. Переодеваюсь: надеваю черное кружевное белье (пусть даже знаю, знаю, знаю, что ничего не произойдет), джинсы и футболку. Немного пудры и блеска для губ. Вид у меня спокойный и отчасти легкомысленный — полная противоположность тому, что в душе. Ровно в восемь звонит консьерж Эдди, напарник Хосе. — К вам пришли, — кричит он. — Спасибо, Эдди. Впусти. Через несколько секунд на пороге появляется Декс — в темном костюме в светло-серую полоску, в синей рубашке, при галстуке. — Твой консьерж мне ухмыльнулся, — говорит он, входя в квартиру и оглядываясь, будто он здесь впервые. — Вряд ли, — говорю я. — Тебе показалось. — Не показалось. Я эту ухмылку уже видел. — Так ведь это не Хосе. Другой консьерж. Сегодня дежурит Эдди. Просто ты чувствуешь себя виноватым. — Я тебе уже говорил: у меня нет никаких угрызений совести по поводу того, что было. — Он смотрит мне в глаза. Чувствую, как его взгляд меня затягивает. Я забываю о своем решении оставаться только хорошим другом. Нервно отвожу глаза и спрашиваю, не хочет ли он выпить. Декс говорит, что стакан минералки был бы в самый раз. Безо льда. Я наливаю нам по стакану и подсаживаюсь к нему на кушетку. Он делает несколько больших глотков и ставит стакан на поднос. Я отпиваю еще. Чувствую, как он смотрит на меня, но не могу поднять глаз. Смотрю прямо перед собой — туда, где стоит кровать. Место действия. Нужна отдельная комната для спальни или по крайней мере ширма, чтобы отгородить мое ложе от всего помещения. — Рейчел, — говорит он, — взгляни на меня. Смотрю и снова утыкаюсь взглядом в стол. Он берет меня за подбородок и поворачивает лицом к себе. Чувствую, что краснею, но не могу отвернуться. — Что? — Я издаю нервный смех. Выражение лица у него не меняется. — Рейчел. — Что? — У нас проблемы. — Неужели? — Большие проблемы. Он наклоняется ко мне, откинув левую руку на спинку кушетки. Целует меня — сначала слегка, потом все более настойчиво. Ощущаю запах корицы. Вспоминаю о пастилках, которые он таскал с собой все выходные. И целую его в ответ. Если я считала, что Нат и Маркус неплохо целуются, то это лишь потому, что мне было не с кем сравнивать. Они всего-навсего умели целоваться. От поцелуя Декса вся комната плывет у меня перед глазами. И на этот раз вовсе не от алкоголя. Этот поцелуй — вроде тех, о которых я сотню раз читала и которые видела в кино. И не была уверена, возможны ли они на самом деле. Такого я никогда не ощущала прежде. Фейерверки и все такое. Совсем как у Бобби Брэди и его подружки. Целуемся долго-долго. Не останавливаясь. Не меняя положения, несмотря даже на то, что сидим слишком далеко для хорошего поцелуя. Я не могу говорить и не хочу двигаться. Не хочу, чтобы это заканчивалось, не хочу, чтобы наступила та тревожная минута, когда мы зададимся вопросом: а что мы, собственно, делаем? Не хочу говорить о Дарси, даже слышать ее имя. Она здесь ни при чем. Ни при чем. Этот поцелуй ничего не значит. Нет ни времени, ни обстоятельств, ни свадьбы в сентябре. Вот что я пытаюсь себе внушить. Наконец Декс отрывается от моих губ. Но лишь для того, чтобы подвинуться ближе, обнять меня и шепнуть: — Я все время о тебе думаю. Я тоже. Но я все еще себя контролирую. Просто эмоции — это одно, а что ты под их влиянием вытворяешь — другое. Отодвигаюсь, но не слишком далеко, и качаю головой. — Что? — мягко спрашивает он, все еще обнимая меня. — Мы не должны были этого делать, — говорю я. Робкий протест, но все же это лучше, чем ничего. Дарси может быть надоедливой, ревнивой и запальчивой, но она — моя подруга. А я верный друг. И порядочный человек. И мне нужно остановиться. Возненавижу себя, если не остановлюсь. Не двигаюсь. Жду, что меня будут разубеждать, надеюсь, что Декс об этом заговорит. Конечно, он возражает: — Должны были. Говорит уверенно. Не сомневаясь, не волнуясь. Держит мое лицо в ладонях и пристально смотрит в глаза. — Даже обязаны. В его словах никакой лжи, он искренен. Он мой друг — друг, которого я знала и о котором думала еще до того, как с ним познакомилась Дарси. Почему же я раньше не понимала своих чувств? Почему интересы Дарси заслонили от меня мои собственные? Декс придвигается и снова целует меня. Нежно, но настойчиво. Так нельзя, протестую я в душе, понимая, что уже поздно. Что я сдалась. Мы пересекли еще один рубеж. Все, что было до этого момента, даже постель, — не в счет. Тогда мы были пьяны и за себя не отвечали. На самом деле до нашего нынешнего поцелуя ничего серьезного не было. Ничего, что не могло бы кануть в Лету, стать сном, может быть, даже забыться навсегда. Все изменилось именно сейчас. К лучшему — или к худшему.
Глава 8 Я обо всем передумала. Ночь — вре-мя тревог и сомнений. Но утром, стоя под струей горячей воды, я все вижу отчетливо. Намылив голову и вдыхая грейпфрутовый запах шампуня, прихожу к одной-единственной истине: то, что делаем мы с Дексом, — ошибка. Мы долго целовались вчера вечером; еще дольше он держал меня в объятиях, мы перекинулись всего несколькими словами. Сердце у меня начинало биться, когда я говорила себе, что мы одерживаем своего рода победу, не торопясь в постель. Но утром становится ясно, что мы все равно ошиблись. С самого начала. Я должна остановиться. И остановлюсь. Начну прямо сейчас. Когда я была маленькой, то перед тем как что-нибудь начать, считала про себя до трех. Вынь палец изо рта. Раз. Два. Три. Старт. Поле свободно. Именно с этого началось избавление от манеры грызть ногти. Я использовала эту тактику против многих нехороших привычек. Теперь, досчитав до трех, избавлюсь от привычки к Дексу. Снова стану его хорошим другом. Все сотру и расставлю по местам. Медленно считаю, а затем использую технику визуализации, которую Брэндон, по его словам, применял в течение всего бейсбольного сезона. Он представлял удар Питы по мячу, его звук, пыль, которая поднимается, пока он бежит к черте, — рисовал себе только удачные удары, и эта тактика ни разу его не подвела. Я делаю то же самое. Думаю о нашей дружбе с Дарси, а не о своих чувствах к Дексу. В голове прокручиваю фильм, который состоит из сцен обо мне и моей подруге. Вижу, как мы, школьницы, сидим на ее кровати, когда остаемся у нее ночевать. Обсуждаем планы на будущее — сколько у нас будет детей и как их будут звать. Вижу десятилетнюю Дарси, которая лежит, опираясь на локти, с пальцем во рту, и объясняет, что если у тебя две девочки, то третий ребенок, для разнообразия, обязательно должен быть мальчиком. Как будто такие вещи можно контролировать. Вспоминаю нас, обменивающихся записками на занятиях. Ее клочки бумаги, замысловато свернутые наподобие оригами, куда интереснее, чем записки Аннелизы, которая просто констатирует, как скучно ей в классе. Реплики Дарси полны любопытных наблюдений над одноклассниками и язвительных замечаний по поводу учителей. Она придумала небольшую игру для меня: пишет фразы на левой стороне листа, имена на правой, а мне нужно сопоставить цитату и автора. Я смеюсь до упаду, встречая излюбленную фразу мистера Рона «Да ты с огоньком, дружище», потому что он произносит ее каждый раз, когда встречный водитель забывает выключить дальний свет. Забавная фраза. Иногда язвительная, иногда очень искренняя. И от этого она еще смешнее. Смываю пену с волос и вспоминаю еще кое-что — то, что раньше как-то не выплывало. Вроде того как находишь свою же фотографию, которую не помнишь когда сделали. Мы с Дарси — новенькие, только что перешли в старшую школу и стоим после уроков возле своих шкафчиков. Бекки Цюрих, одна из самых популярных старшеклассниц (агрессивной разновидности), проходит мимо нас со своим новым парнем, Полом Кинсером. У нее крошечный подбородок и слишком тонкие губы, она далеко не красавица, хотя каким-то образом внушает окружающим, и мне в том числе, совершенно обратное. И вот когда Пол и Бекки прошли мимо, я посмотрела на них, потому что они были самыми «звездными» среди старшеклассников, и поразилась — или по крайней мере удивилась. Мне очень хотелось подслушать у них нечто такое, что поможет проникнуть в самую суть дела и понять, что значит быть восемнадцатилетней (такой взрослой!) и крутой. Может быть, я бросила лишь отдельный взгляд в их сторону — а может быть, и смотрела вслед довольно долго. Во всяком случае, Бекки яростно взглянула на меня — глаза у нее округлились, точно у мультяшки. Она скривила губы, фыркнула, как гиена, и сказала: — На что ты пялишься? — Ловит мух, — добавил Пол. Уверена, что общение с Бекки изменило его в худшую сторону — а может быть, он сам вообразил, что такая манера сделает их ближе. Разумеется, рот у меня был разинут; я его захлопнула и почувствовала себя униженной. Бекки засмеялась, гордая тем, как она пристыдила новенькую. Потом достала розовую губную помаду, накрасила свой вульгарный маленький ротик и напоследок обернулась ко мне — для сравнения, Дарси возилась с книгами в шкафчике, но, несомненно, поняла, в чем тут дело. Она обернулась и взглянула на эту парочку с отвращением — взгляд, который у нее получался мастерски. Потом передразнила визгливый смех Бекки, неестественно откинув назад шею и поджав губы, так что они превратились в ниточки. Она была ужасна — и выглядела точь-в-точь как Бекки в нашем возрасте. Я подавила улыбку; Бекки, казалось, совсем ошалела. Потом она пришла в себя, шагнула к Дарси и выдавила: — Ах ты сука! Дарси была невозмутима, как камень; она взглянула на старшеклассника и сказала: — Лучше быть просто сукой, чем уродливой сукой. Как считаешь, Пол? Теперь уже Бекки замерла с вытаращенными глазами и открытым ртом, глядя на своего новоприобретенного врага. И прежде чем она что-нибудь придумала в ответ, Дарси бросила ей еще одно оскорбление: — Кстати, Бекки, что это за помада? Такая старомодная. Все, что тогда происходило, я помню очень отчетливо. Наш шкафчик, украшенный фотографиями Патрика Суэйзи из «Грязных танцев». Отчетливый жирный запах из столовой. Голос Дарси, сильный и уверенный. Конечно, Пол ей не ответил, потому что всем нам было ясно: моя подруга права — из них двоих она красивее. А в старших классах это всегда оставляет за тобой последнее слово, даже если ты новенькая. Бекки и Пол ретировались, а Дарси как ни в чем не бывало заговорила со мной, словно эти двое — полнейшие ничтожества. Так, в общем, оно и было. Просто на то, чтобы это распознать, в четырнадцать лет уходит больше времени. Выключаю воду, заворачиваюсь в полотенце и вытираю волосы. Позвоню Дексу, как только доберусь до работы. Скажу ему, что пора остановиться. И на этот раз никакого подтекста. Он женится на Дарси, а я — подружка невесты. Мы оба ее любим. Да, у нее есть недостатки. Она избалованная, себялюбивая, властная, но в то же время может быть и верной, и доброй, и невероятно забавной. Она для меня все равно что сестра. „ По пути на работу репетирую свой разговор с Дексом и однажды — в вагоне метро — даже начинаю говорить вслух. Когда я наконец приезжаю, эта речь уже так запечатлена в моей памяти, что звучит как по писаному. Добавляю выразительные паузы в разделы «Образ мыслей» и «Планы на будущее». Я готова. Когда собираюсь звонить, то замечаю, что от Декса пришло письмо по электронной почте. Открываю в полной уверенности, что он пришел к тому же выводу, что и я. Письмо озаглавлено «Ты». Ты потрясающий человек, и я даже не знаю, что является источником тех чувств, которыми ты меня наделяешь. Знаю лишь то, что я целиком и полностью твой и мне нужно время, чтобы остыть, потому что я способен проводить с тобой круглые сутки и не думать ни о чем, кроме тебя. Мне нравится буквально все, что связано с тобой, даже то, как твое лицо отражает все мысли, особенно когда мы вместе — когда волосы у тебя откинуты назад, глаза закрыты, а губы чуть приоткрыты. Вот что я хотел тебе сказать. Письмо удали. У меня перехватывает дыхание. Никто и никогда такого мне не писал. Перечитываю, вдумываясь в каждое слово. «Мне тоже нравится буквально все, что связано с тобой», — думаю я. И моя решимость снова пропадает. Как можно что- либо закончить, если прежде я никогда такого не испытывала? Отказаться от того, что ждала всю жизнь? Никто, кроме Декса, не заставлял меня чувствовать такое — а что, если я больше никогда этого не почувствую? Что, если так и будет? Звонит телефон. Беру трубку, думая, что это Декс, и надеясь, что это не Дарси. Сейчас я не в силах с ней говорить. Не могу даже думать о ней. В мыслях — только то, что я сейчас прочитала. — Привет, детка. Итон. Звонит из Англии, где он живет последние два года. Я так рада его слышать. Когда он говорит, то улыбается — иногда кажется, что вот-вот рассмеется. Он остался почти таким же, что и в пятом классе. Все такой же ласковый, и щеки у него по-прежнему розовеют на морозе. Но в голосе что-то новое. Это пришло в старших классах, в период взросления, спустя много времени после того, как моя детская влюбленность в него превратилась в нашу дружбу. — Привет, Итон. — Никаких официальных интердиктов на то, чтобы поздравить тебя с днем рождения? — спрашивает он. С тех пор как я поступила на юридический факультет, он обожает ввертывать в разговор всякие термины, часто с усмешкой. Смеюсь. — Не беспокойся. Мне всего лишь тридцать. — Ты меня не убьешь за забывчивость? Нужно было позвонить мне и напомнить. Я чувствую себя полнейшим кретином, особенно если учесть, что предыдущие восемнадцать лет поздравлял тебя вовремя. Вот дурень. Совсем спятил. Легкомысленный, как мальчишка... — Мое двадцатисемилетие ты тоже пропустил, — перебиваю я. — Неужели? — Ну да. — Едва ли. — Вы были с... — Прекрати. Не произноси этого имени. Ты права. Я пропустил твое двадцатисемилетие. Это смягчающее обстоятельство. Совсем забыл о времени. Так как дела? — Он присвистывает. — Не верится, что тебе уже тридцать. А по-моему, все еще четырнадцать. Чувствуешь себя старше? Мудрее? Циничнее? Как прошла памятная ночь? — Он сыплет вопросами в своей бурной манере и даже не ждет ответов. — Все как прежде. Я та же, что и раньше, — говорю я. — Ничего не изменилось. — В самом деле? — спрашивает Итон. Он всегда уточняет. Как будто знает, что мне есть что скрывать. Молчу и думаю. Сказать? Не сказать? Что он обо мне подумает? Что ответит? Мы с Итоном близко дружим еще со школы, хотя и нечасто общаемся. Во всей этой потрясающей истории он мог бы быть хорошим наперсником. Итон знаком со всеми действующими лицами. И еще важнее, знает, что такое нечестность. Для него все начиналось хорошо. Все считали, что он пойдет в гору; он прошел тестирование, успешно окончил школу, встречался с Эми Чой, которая произносила прощальную речь на нашем выпуске, слишком тихой и робкой для того, чтобы чего-нибудь добиться. Потом Итон уехал в Стэнфорд, после получения диплома начал работать в инвестиционной фирме, несмотря на то, что всегда любил историю искусства и не интересовался финансами. Он неизменно презирал все, что касалось банковского дела. Говорил, что ночное бдение над бумагами — это противоестественно, и что он предпочитает за те же деньги хорошенько выспаться. Потому он променял деловой костюм на шерстяной свитер и провел следующие несколько лет, мотаясь по всему Западному побережью. Фотографировал озера и деревья, всюду заводил друзей, посещал литературные семинары и мастер-классы по живописи и фотографии, время от времени подрабатывал барменом и проводил лето на Аляске, в рыбачьем патруле. Там Итон встретил Бренди — я отзывалась о ней с долей иронии, пока не поняла, что он действительно ее любит и что это — не простое увлечение. Спустя несколько месяцев после начала их романа Бренди забеременела (противозачаточные таблетки не действуют на одну женщину из ста, и, по ее словам, этой несчастливой женщиной оказалась она). Бренди сказала, что аборт делать не будет, и потому Итон совершил то, что считал единственно правильным: поехал с ней в Сиэтл и там обвенчался. Они разослали безыскусные объявления о свадьбе в виде черно-белых фото с изображением двух стопщиков на обочине. Дарси здорово повеселилась по поводу ее коротеньких облегающих джинсовых шортиков.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|