Тело Кухулина. Кто грезить перестал, уж не вернется;. Дух Кухулина. Кто грезить перестал, уж не вернется;. А всех священней — тени, что не жили
Тело Кухулина.
Грезы — тоже тело; Умерший вспять идет, к младенчеству без грез; Кто грезить перестал, уж не вернется; А всех священней — тени, что не жили Среди живых, но в грезах к вам нисходят.
Эмер.
Ее породу знаю я давно. Когда мужчина спит, войною истомлен, Они, склонясь над ним, целуют в губы, Окутывают облаком волос; Проснувшись, он не помнит ничего, Но затворен в себе и на объятья Душой не отзовется.
[Выхватывает нож из-за пояса. ]
Тело Кухулина.
Нет, ножом Воздушный облик не пронзить. Молчи и слушай. На то я дал тебе глаза и уши.
[Сида, постепенно ускоряя шаг, кружится в танце вокруг Духа Кухулина, скорчившегося у края сцены. Дух Кухулина тем временем постепенно пробуждается. Сида порой задевает лицо Духа волосами, но не целует его. Танец сопровождается струнными, флейтой и барабаном. Маска и одеяние Сиды отливают золотом, бронзой, медью или серебром, так что она подобна скорее идолу, чем человеку. Это сходство может отражаться и в ее движениях. Волосы ее тоже блестят металлом. ]
Дух Кухулина.
Кто здесь, во тьме, передо мной Сияет славой неземной, Как в торжестве уединенья, Пройдя ступени возрожденья, Венчает долгий труд сполна В ночи пятнадцатой луна?
Сида.
Я не полна: поныне страсть Имеет надо мною власть. Но что гнетет тебя к земле, И что тебя укрыло мглой, И отчего лицо во мгле Скрываешь?
Дух Кухулина.
Память о былом Меня гнетет: о днях блаженных Жены, не ведавшей измены, О мертвых женах и мужах И обо всем, что ныне — прах.
Сида.
Ты, возлюбивший стольких жен,
Чей круг на день не довершен, Полюбишь ли теперь иную, Чье сердце бьется и тоскует, Как и у тех, но от вершины В последнем часе?
Дух Кухулина:
Вспомнил ныне, Что я с тобой давно знаком! Иссохший терн над родником, Туманный холм, и дева-птица То в танце яростном кружится, То реет ястребом крылатым… Я распахнул тебе объятья, Но ты исчезла в тот же миг.
Сида.
Забудь и холм, и тот родник И распахни объятья снова! Ты был смелее, право слово, Пред полуптицей! Я твоя: Не ястреб — дева.
Дух Кухулина.
Ну а я - Не тот юнец в порыве страсти. В тебе огонь последней части Горит на грани полноты, Но застит мне твои черты Воспоминаний тяжкий гнет И распрямиться не дает.
Сида.
Так поцелуй меня в уста! Хотя и меркнет красота Пред памятью, но губ моих Коснись — и все забудешь вмиг Пред совершенной красотой.
Дух Кухулина.
И жало совести слепой Не уязвит меня отныне?
Сида.
Теченье времени застынет, И долгий мой круговорот Слиянье наших уст замкнет В безбрежной грезе. Утолит Любую жажду, усмирит Любое сердце — и твое, Кухулин! — это забытье. Так не противься — напои Мои уста!
Дух Кухулина.
Уста твои!
[Собираются поцеловаться, но он отворачивается. ]
О Эмер, Эмер!
Сида.
Значит, вот О ком тоска тебя гнетет!
Дух Кухулина.
Как будто вижу вдалеке: Плечо к плечу, рука в руке, О Эмер, снова мы вдвоем Вступаем в твой наследный дом!
Сида.
Как умер, так зовешь ее, А был живым — ни в грош ее Не ставил!
Дух Кухулина.
Эмер, Эмер, где ты?
Сида.
Ты преступил свои обеты: Любую девку-неумеху, Любого друга-пустобреха При жизни ты ценил дороже, Чем кров ее, и стол, и ложе.
Но ни одна из смертных жен Над тем не властна, кто рожден Для мира, где обет любви - Всего лишь прах воспоминаний, Где взор омытый не туманит Земная грязь.
Дух Кухулина.
Уста твои!
[Сида выходит; Дух Кухулина следует за ней. ]
Тело Кухулина.
Кричи, что ты навеки отвергаешь Его любовь! Не мешкай, поспеши!
Эмер.
Нет, ни за что не крикну.
Тело Кухулина.
Ну и дура! Я, недруг Фанд, явился помешать ей, А ты стоишь и зря теряешь время! Ты слышишь стук копыт на берегу? Прислушайся, как бьют копытом кони! Она уже взошла на колесницу, Но он еще не с нею. Торопись же! Последний миг настал — кричи, кричи! Отринь его — и власти Фанд конец. Уже одной ногой на колесницу Ступил Кухулин — крикни, что велю!..
Эмер.
Любовь Кухулина навеки отвергаю!
[Тело Кухулина падает на ложе, наполовину задергивая занавеску. Этне Ингуба входит и опускается на колени у ложа. ]
Этне Ингуба.
Вернись ко мне, любимый! Это я - Я, Этне!.. О, смотри! Он возвратился, Он с нами вновь, на ложе шевельнулся! Я, я одна его отвоевала У моря, я его вернула к жизни!
Эмер.
Он просыпается.
[Тело на ложе поворачивается. На нем снова героическая маска Кухулина. ]
Кухулин.
О руки, эти руки! Этне Ингуба!.. Знаешь ли, я был В каком-то странном месте, и мне страшно.
[Первый Музыкант выходит на авансцену, остальные два подходят к нему с обеих сторон и поют, развертывая полотнище. ]
— Отчего так гулко и странно Бьется сердце твое, открой? — Я увидел в гостях изваянье - Одиночества лик роковой. Дышит статуя, движется мимо, И в груди ее сердце стучит Громче наших бесед у камина. Когда же оно замолчит?!
О, скорбная награда Безвременных могил! Мы пред тобой без сил Склоняемся в молчанье, Не подымая взгляда, - Оброним вздох случайный И отойдем без сил.
Для волненья не видно причины, Дверь закрыта и крепок сон, И не сыщется в свете мужчины, Что красою твоей не пленен, Но и тот, кто грезил тобою Дольше многих, верней других, - О, бессильно сердце земное! - Позабудет бессмертный лик.
О, скорбная награда Безвременных могил! Мы пред тобой без сил Склоняемся в молчанье, Не подымая взгляда, - Оброним вздох случайный И отойдем без сил.
Что же сердце не знает покоя? Кто избранником стал твоим? Расцветешь совершенной красою - Мысль растает, как легкий дым; Но и это тоже опасно: При трех четвертях бледны Звезды в небе — совсем угаснут Пред сияньем полной луны.
О, скорбная награда Безвременных могил! Мы пред тобой без сил Склоняемся в молчанье, Не подымая взгляда, - Оброним вздох случайный И отойдем без сил.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|