Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Литературоведческий анализ речевого произведения




 

Ранее было установлено, что на исследование поступило речевое произведение художественного стиля, жанр - отрывок из романа. Экспертом был проведен литературоведческий анализ данного произведения.

1) Жанр и композиция произведения

Из материалов уголовного дела следует, что на исследование представлен отрывок из романа автора Теренса Хэнбери Уайта " Король былого и грядущего. Книга Мерлина", состоящий из 15 абзацев. Композиция данного отрывка является линейной (последовательной), так как события изображаются в хронологической последовательности.

2) Место и роль выделенного фрагмента в романе

Данный отрывок в романе играет роль кульминации, одной из линий повествования - жизни муравьиного царства.

Кульминация - момент наивысшего напряжения сюжетного действия, после которого оно стремительно движется к развязке. Кульминацией может быть решающее столкновение героев, переломное событие в их судьбе или же ситуация, которая максимально полно раскрывает их характеры и особенно ярко выявляет конфликтную ситуацию*(232).

Главным событием, служащим кульминацией, является убийство представителя fuscae, после которого жители государства Сангвинии начали задумываться о войне против fuscae, а впоследствии сформировали армию и пошли в нападение на них.

Важную роль играет в данном отрывке Король. Под Королем в данном отрывке подразумевают одного из главных героев произведения - Короля Артура. Из изучения общего контекста установлено, что в данном произведении Король Артур, меняя облик, превращаясь в разных живых существ при помощи магии Мерлина, перемещается по разным мирам, в которых становится свидетелем происходящих там событий, а также беседует с разными зверями на философские и насущные темы. В произведении обсуждаются разные вопросы политического строя в разных странах, социального положения и т. п. И именно Король Артур рассуждает над этими темами, что позволяет сделать вывод о том, что данный герой является героем-резонером.

Резонер [фр. raisonneur < raisonner - рассуждать] - 1) лит. в драматургии: персонаж пьесы, прямо выражающий идеи, морально-этические взгляды автора; 2) человек, который любит рассуждать о нравственности, поучать, наставлять*(233).

3) Определить тип повествования и языковые средства перехода от одного типа повествования к другому

Данное речевое произведение характеризуется повествованием от 3-го лица (выделено полужирным) с включением несобственно-авторского повествования (выделено светлым курсивом, подчеркнуто).

 

Ближе к вечеру на новый мост забрел черный муравей, несчастный представитель fuscae, смирного народа, сражавшегося лишь из самозащиты. Его повстречал один из мусорщиков и тут же убил. После доклада об этой новости радиовещание изменилось, - а вернее сказать, оно изменилось, едва лишь шпионы установили, что в гнезде fuscae также имеется блюдце с сиропом. Вместо " Мамми-мамми-мамми" начали передавать " Муравия, Муравия превыше всего", а поток распоряжений стал перемежаться беседами о войне, патриотизме и экономическом положении. Роскошный голос поведал, что их обожаемое отечество окружено ордами вонючих fuscae, - и в ответ эфирные хоры запели: Когда кровь fusca капает с клинка, Прекрасна жизнь и радость велика. [А это повествование от какого лица? ] Было также разъяснено, что Отец всех Муравьев в неизъяснимой мудрости своей заповедал, дабы черные мураши были вовек в рабстве у красных. В настоящее время у обожаемого отечества вообще нет рабов - возмутительное положение, каковое надлежит исправить, дабы не исчезла драгоценная раса. Затем утверждалось, что под угрозой находится национальное достояние Сангвиниев. Их границы вот-вот будут нарушены, их домашний скот, жуков, того и гляди угонят, а их общинный желудок ссохнется от голода. Король внимательно прослушал две из этих бесед, чтобы запомнить их на будущее. В первой доводы были расположены в следующем порядке: А. Мы столь многочисленны, что голодаем. Б. Поэтому нам следует не сокращать наше население, но всемерно увеличивать численность наших семейств, чтобы стать еще многочисленнее и голоднее. В. Когда мы станем еще многочисленней и голоднее, мы, очевидно, обретем право отбирать у иных народов их сироп. Помимо прочего, у нас к тому времени появится многочисленная и голодная армия. [А это повествование от какого лица? ] Лишь после того, как это логическое построение получило практическое применение, и валовая продукция родильных приютов утроилась, - тем временем, благодаря Мерлину, оба гнезда ежедневно получали сироп в количествах, покрывавших все их потребности, - ибо приходится признать, что голодающим нациям, по всей видимости, никогда не удается изголодаться до такой степени, чтобы они не могли позволить себе тратить на вооружение гораздо больше всех остальных, - только после того начались лекции второй разновидности. Выглядели они так: А. Мы гораздо многочисленнее их, а потому имеем право на их сироп. Б. Они гораздо многочисленнее нас, а потому норовят бесстыдно украсть наш сироп. В. Мы - могучая раса, а потому обладаем естественным правом поработить их жалкую расу. Г. Они - могучая раса, и вопреки естеству норовят поработить нашу безобидную расу. Д. Мы должны напасть на них ради самообороны. Е. Обороняя себя, они нападают на нас. Ж. Если сегодня мы на них не нападем, они нападут на нас завтра. З. В любом случае мы вовсе не нападаем на них. Мы несем им неисчислимые блага. [А это повествование от какого лица? ] После обращений второго рода начались религиозные церемонии. Они, - как обнаружил Король, - были унаследованы от баснословного прошлого, столь давнего, что для него и даты не подберешь, прошлого, в котором мураши еще не додумались до социализма. Церемонии восходили к тем временам, когда муравьи еще не утратили сходства с людьми, и некоторые из этих церемоний производили очень сильное впечатление. Во время одной из них исполнялся псалом, начинавшийся, - с учетом языковых различий - хорошо известными словами: " Мечу подвластна земля и что наполняет ее, компасу бомбардировщика и им, что сеют бомбы с него", - и кончавшийся очень страшно: " Возлетите на воздух, врата, да поднимутся верхи ваши, и вы возлетите, двери вечныя, и войдет Царь Охранитель! Кто сей Царь Охранитель? Се Господь Призрачных Сил, Он - Царь Охранитель! " [А это повествование от какого лица? ] Странно, но рядовых муравьев песнопения не воодушевляли, а лекции не интересовали. И то, и другое они принимали как данность. Для них это были ритуалы вроде песенок про " Мамми" или разговоров о Любимой Водительнице. Муравьи не относились к ним как к плохим или хорошим, волнующим, разумным или устрашающим. Они вообще их не воспринимали, но находили Дельными. Итак, настало время выступить на завоевание рабов. Приказы о подготовке к войне были отданы, солдаты вымуштрованы до последней степени, на стенах гнезда появились патриотические лозунги: " Сироп или Смерть? " или " Присягаю тебе, мой Запах! ", и Король окончательно впал в отчаяние. Ему казалось, что он еще не видел столь жутких тварей, - разве что, когда жил среди людей, - и его начинало подташнивать от омерзения. Вечно звучащие прямо в голове голоса, от которых он не мог избавиться, невозможность уединения, ибо одни постоянно кормились прямо из его живота, а другие распевали в его мозгу, смертельная пустота, заместившая чувства, утрата всех оценок за исключением двух, всепроникающая даже не злоба, а монотонность, - все это убивало в нем радостное ощущение жизни, которое в начале ночи подарил ему Мерлин. Он вновь чувствовал себя таким же несчастным, каким был, когда волшебник обнаружил его плачущим над бумагами, и вот, едва только Красная Армия выступила в поход, он вдруг, словно утратившее разум существо, развернулся к ней лицом посередине соломинки, готовый ценой своей жизни не дать ей пройти.

 

Повествование является по большей части объективным, так как превалирует на протяжении отрывка речь от 3-го лица, точка зрения повествователя является господствующей [нужны количественные данные].

Речи повествователя свойственны:

Объективность повествования.

Отсутствие ограничения пространственно-временных рамок (происходит перемещение из разных мест: действие сначала происходит на новом мосту, затем в разных частях страны муравьев, затем перемещается на одну из религиозных церемоний, затем в армии муравьев).

Основным средством перехода от одного типа повествования к другому являются следующие: вводные конструкции. со значением, неуверенности (маркированы ниже в исследуемом тексте курсивом c подчеркиванием пунктиром), глаголы чувственного восприятия (маркированы ниже в исследуемом тексте курсивом c подчеркиванием волнистой линией) и оценочной лексики (маркированы ниже в исследуемом тексте курсивом c подчеркиванием).

- " Ближе к вечеру на новый мост забрел черный муравей, несчастный представитель fuscae, смирного народа, сражавшегося лишь из самозащиты".

- " Странно, но рядовых муравьев песнопения не воодушевляли, а лекции не интересовали". [Маркированы не все переходы. ]

4) Выбрать доминанту фрагмента

Доминирующей категорией текста является категория - события.

Категория события обозначает нечто случившееся с кем-то или с чем-то, называет действие, происходившее в прошлом, происходящее в данный момент, ожидаемое или возможное в будущем. Действия событийного типа связаны с понятиями " ситуация", " процесс", " происшествие", " случай", " эпизод", " положение дел" *(234).

Лексические маркеры:

- событийные предикаты, которые обозначают динамику действия (маркированы ниже в исследуемом тексте курсивом c подчеркиванием);

- процессные предикаты, обозначающие статику действия (маркированы ниже в исследуемом тексте полужирным);

- лексика, называющая отвлеченные события (случай, происшествие и др. ) (маркированы ниже в исследуемом тексте курсивом c подчеркиванием волнистой линией);

- лексика, называющая события, связанные с военными действиями и насилием (бой, победа, война и др. ) (маркированы ниже в исследуемом тексте курсивом с двойным подчеркиванием);

- гражданские. социальные, события, (путч, конфликт, казнь и др. ) (маркированы ниже в исследуемом тексте курсивом c подчеркиванием пунктиром)

 

Ближе к вечеру на новый мост забрел черный муравей, несчастный представитель fuscae, смирного народа, сражавшегося лишь из самозащиты. Его повстречал один из мусорщиков и тут же убил. [Статика? Здесь и далее разграничение статики и динамики действия не во всех случаях произведено корректно. ] После доклада об этой новости радиовещание изменилось, - а вернее сказать, оно изменилось, едва лишь шпионы установили, что в гнезде fuscae также имеется блюдце с сиропом. Вместо " Мамми-мамми-мамми" начали передавать " Муравия, Муравия превыше всего", а поток распоряжений стал перемежаться беседами о войне, патриотизме, и экономическом. положении. Роскошный голос поведал, что их обожаемое отечество окружено ордами вонючих fuscae, - и в ответ эфирные хоры запели: Когда кровь fusca капает с клинка, Прекрасна жизнь и радость велика. Было также разъяснено, что Отец всех Муравьев в неизъяснимой мудрости своей заповедал, дабы черные мураши были вовек в рабстве у красных. В настоящее время у обожаемого отечества вообще нет рабов - возмутительное положение, каковое надлежит исправить, дабы не исчезла драгоценная раса. - Затем утверждалось, что под угрозой находится национальное достояние Сангвиниев. Их границы вот-вот будут нарушены, их домашний скот, жуков, того и гляди угонят, а их общинный желудок ссохнется от голода. Король внимательно прослушал две из этих бесед, чтобы запомнить их на будущее. В первой доводы были расположены в следующем порядке: A. Мы столь многочисленны, что голодаем. Б. Поэтому нам следует не сокращать наше население, но всемерно увеличивать численность наших семейств, чтобы стать еще многочисленнее и голоднее. В. Когда мы станем еще многочисленней и голоднее, мы, очевидно, обретем право отбирать у иных народов их сироп. Помимо прочего, у нас к тому времени появится многочисленная и голодная армия. Лишь после того, как это логическое построение получило практическое применение, и валовая продукция родильных приютов утроилась, - тем временем, благодаря Мерлину, оба гнезда ежедневно получали сироп в количествах, покрывавших все их потребности, - ибо приходится признать что. голодающим. нациям, по всей видимости, никогда не удается изголодаться до такой степени, чтобы они не могли позволить себе тратить на вооружение гораздо больше всех остальных, - только после того начались лекции второй разновидности. Выглядели они так: А. Мы гораздо многочисленнее их, а потому имеем право на их сироп. Б. Они гораздо многочисленнее нас, а потому норовят бесстыдно украсть наш сироп. B. Мы - могучая раса, а потому обладаем естественным правом поработить их жалкую расу. Г. Они - могучая раса, и вопреки естеству норовят поработить нашу безобидную расу. Д. Мы должны напасть на них ради самообороны. Е. Обороняя себя, они нападают на нас. Ж. Если сегодня мы на них не нападем, они нападут на нас завтра. З. В любом случае мы вовсе не нападаем на них. Мы несем им. неисчислимые. блага. После обращений второго рода начались религиозные церемонии. Они, - как обнаружил Король, - были унаследованы от баснословного прошлого, столь давнего, что для него и даты не подберешь, прошлого, в котором мураши еще не додумались до социализма. Церемонии восходили к тем временам, когда муравьи еще не утратили сходства с людьми, и некоторые из этих церемоний производили очень сильное впечатление. Во время одной из них исполнялся псалом, начинавшийся, - с учетом языковых различий - хорошо известными словами: " Мечу подвластна земля и что наполняет ее, компасу бомбардировщика и им, что сеют бомбы с него", - и кончавшийся очень страшно: " Возлетите на воздух, врата, да поднимутся верхи ваши, и вы возлетите, двери вечныя, и войдет Царь Охранитель! Кто сей Царь Охранитель? Се Господь Призрачных Сил, Он - Царь Охранитель! " Странно, но рядовых муравьев песнопения не воодушевляли, а лекции не интересовали. И то, и другое они принимали как данность. Для них это были ритуалы вроде песенок про. " Мамми" или разговоров о Любимой Водительнице. Муравьи не относились к ним как к плохим или хорошим, волнующим, разумным или устрашающим. Они вообще их не воспринимали, но находили Дельными. Итак, настало время выступить на завоевание рабов. Приказы о подготовке к войне были отданы, солдаты вымуштрованы до последней степени, на стенах гнезда появились патриотические лозунги: " Сироп или Смерть? " или " Присягаю тебе, мой Запах! ", и Король окончательно впал в отчаяние. Ему казалось, что он еще не видел столь жутких тварей, - разве что, когда жил среди людей, - и его начинало подташнивать от омерзения. Вечно звучащие прямо в голове голоса, от которых он не мог избавиться, невозможность уединения, ибо одни постоянно кормились прямо из его живота, а другие распевали в его мозгу, смертельная пустота, заместившая чувства, утрата всех оценок за исключением двух, всепроникающая даже не злоба, а монотонность, - все это убивало в нем радостное ощущение жизни, которое в начале ночи подарил ему Мерлин. Он вновь чувствовал себя таким же несчастным, каким был, когда волшебник обнаружил его плачущим над бумагами, и вот, едва только Красная Армия выступила в поход, он вдруг, словно утратившее разум существо, развернулся к ней лицом посередине соломинки, готовый ценой своей жизни не дать ей пройти.

 

Морфологические маркеры

- использование большого количества [нужны количественные данные] глаголов: личных и безличных глаголов [в тексте маркированы некорректно, см. ];

- использование большого количества отглагольных существительных.

 

Ближе к вечеру на новый мост забрел черный муравей, несчастный представитель fuscae, смирного народа, сражавшегося лишь из самозащиты. Его повстречал один из мусорщиков и тут же убил. После доклада об этой новости радиовещание изменилось [это не безличный глагол], - а вернее сказать, оно изменилось [это не безличный глагол], едва лишь шпионы, установили, что в гнезде fuscae также имеется [это не безличный глагол] блюдце с сиропом. Вместо " Мамми-мамми-мамми" начали передавать [это не безличный глагол] " Муравия, Муравия превыше всего", а поток распоряжений стал перемежаться [это не безличный глагол] беседами о войне, патриотизме и экономическом положении. Роскошный голос поведал, что их обожаемое отечество окружено [это не безличный глагол и вообще не глагол] ордами вонючих fuscae, - и в ответ эфирные хоры запели: Когда кровь fusca капает с клинка, Прекрасна жизнь и радость велика. Было также разъяснено [это не безличный глагол и вообще не глагол], что Отец всех Муравьев в неизъяснимой мудрости своей заповедал, дабы черные мураши были [это не безличный глагол] вовек в рабстве у красных. В настоящее время у обожаемого отечества вообще нет рабов - возмутительное положение, каковое надлежит исправить, дабы не исчезла [это не безличный глагол] драгоценная раса. Затем утверждалось, что под угрозой находится [это не безличный глагол] национальное достояние Сангвиниев. Их границы, вот-вот будут нарушены [это не безличный глагол и вообще не глагол], их домашний скот, жуков, того и гляди [это не безличный глагол] угонят [это не безличный глагол], а их общинный желудок ссохнется от голода - Король внимательно прослушал две из этих бесед, чтобы запомнить их на будущее. В первой доводы. были расположены [это не безличный глагол и вообще не глагол]в следующем порядке: А. Мы столь многочисленны, что голодаем. Б. Поэтому нам следует не сокращать наше население, но всемерно увеличивать численность наших семейств, чтобы стать еще многочисленнее и голоднее. В. Когда мы станем еще многочисленней и голоднее, мы, очевидно, обретем право отбирать у иных народов их сироп. Помимо прочего, у нас к тому времени появится [это не безличный глагол] многочисленная и голодная армия. Лишь после того, как это логическое построение, получило [это не безличный глагол] практическое применение., и валовая продукция родильных приютов утроилась [это не безличный глагол], - тем временем, благодаря Мерлину, оба гнезда ежедневно получали [это не безличный глагол] сироп в количествах, покрывавших все их потребности, - ибо приходится признать, что голодающим нациям, по всей видимости, никогда не удается изголодаться до такой степени, чтобы они не могли позволить [это не безличный глагол] себе тратить на вооружение гораздо больше всех остальных, - только после того начались лекции второй разновидности. Выглядели они так: А. Мы гораздо многочисленнее их, а потому имеем право на их сироп. Б. Они гораздо многочисленнее нас, а потому норовят бесстыдно украсть наш сироп. В. Мы - могучая раса, а потому обладаем естественным правом поработить их жалкую расу. Г. Они - могучая раса, и вопреки естеству норовят поработить нашу безобидную расу. Д. Мы должны [это не глагол] напасть на них ради самообороны, Е. Обороняя себя, они нападают на нас. Ж. Если сегодня мы на них не нападем, они нападут на нас завтра. З. В любом случае мы вовсе не нападаем на них. Мы несем им неисчислимые блага. После обращений второго рода начались [это не безличный глагол] религиозные церемонии. Они, - как обнаружил Король, - были унаследованы [это не безличный глагол и вообще не глагол] от баснословного прошлого, столь давнего, что для него и даты не подберешь [это не безличный глагол], прошлого, в котором мураши еще не додумались до социализма. Церемонии восходили [это не безличный глагол] к тем временам, когда муравьи еще не утратили сходства с людьми, и некоторые из этих церемоний производили [это не безличный глагол] очень сильное впечатление. Во время одной из них исполнялся [это не безличный глагол] псалом, начинавшийся, - с учетом языковых различий - хорошо известными словами: " Мечу подвластна земля и что наполняет [это не безличный глагол] ее, компасу бомбардировщика и им, что сеют бомбы с него", - и кончавшийся очень страшно: " Возлетите [это не безличный глагол] на воздух, врата, да поднимутся верхи ваши, и вы возлетите [это не безличный глагол], двери вечныя, и войдет Царь Охранитель! Кто сей Царь Охранитель? Се Господь Призрачных Сил, Он - Царь Охранитель! " Странно, но рядовых муравьев песнопения не воодушевляли [это не безличный глагол], а лекции не интересовали [это не безличный глагол]. И то, и другое они принимали как данность. Для них это были ритуалы вроде песенок про " Мамми" или разговоров о Любимой Водительнице. Муравьи не относились к ним как к плохим или хорошим, волнующим, разумным или устрашающим. Они вообще их не воспринимали, но находили Дельными. Итак, настало [это не безличный глагол] время выступить на завоевание рабов. Приказы! ' о подготовке к войне были отданы [это не безличный глагол и вообще не глагол], солдаты вымуштрованы [это не безличный глагол и вообще не глагол] до последней степени, на стенах гнезда появились [это не безличный глагол] патриотические лозунги: " Сироп или Смерть? " или " Присягаю [это не безличный глагол] тебе, мой Запах! ", и Король окончательно впал в отчаяние - Ему казалось, что он еще не видел столь жутких тварей, - разве что, когда жил среди людей, - и его начинало подташнивать от омерзения. Вечно звучащие прямо в голове голоса, от которых он не мог избавиться, невозможность уединения, ибо одни постоянно кормились прямо из его живота, а другие распевали в его мозгу, смертельная пустота, заместившая чувства, утрата всех оценок за исключением двух, всепроникающая даже не злоба, а монотонность, - все это убивало в нем радостное ощущение жизни, которое в начале ночи подарил ему Мерлин. Он вновь чувствовал себя таким же несчастным, каким был, когда волшебник обнаружил его плачущим над бумагами, и вот, едва только Красная Армия выступила в поход, он вдруг, словно утратившее разум существо, развернулся к ней лицом посередине соломинки, готовый ценой своей жизни не дать ей пройти.

 

Таким образом, можно сделать вывод о том, что в речевом произведении происходит большое количество разных конкретных событий. Все эти события являются вымышленными, так как происходят в вымышленном мире фэнтезийного романа.

5) Анализ языковых средств фрагмента с учетом роли данного фрагмента в идейно-эстетическом содержании произведения

В данном речевом произведении используются следующие лексические средства выразительности:

Эпитеты: несчастный представитель, смирного народа, обожаемое отечество, вонючих fuscae, драгоценная раса и др.

Метафора: общинный желудок, смертельная пустота и др.

Сравнения: он вдруг, словно утратившее разум существо".

Аллегория:

- черные мураши (черный цвет угнетения, страха и ненависти; мураши (прост. ). Мелкий муравей, а также вообще букашка*(235)) Черные муравьи fuscae - аллегорический образ еврейского народа.

- красные муравьи/красная армия - аллегорический образ нацистов.

Устаревшая лексика: дабы, царь, охранитель и др.

Стилистические фигуры:

Риторические вопросы и восклицания: Кто сей Царь Охранитель? Се Господь Призрачных Сил, Он - Царь Охранитель!

Инверсия: забрел черный муравей, повстречал один из мусорщиков, появились патриотические лозунги и др.

6) Элементы интертекста, определяющие связь рассматриваемого произведения с другими произведениями

" Муравия, Муравия превыше всего" - интертекстуальная связь с " Патриотическим гимном немцев:

Из первого куплета " Патриотического гимна немцев" (1841), написанного поэтом Гофманом фон Фаллерлебеном (1798-1874):

Deutschland, Deutschland uber alles,

Uber alles in der Welt!

Перевод:

Германия, Германия превыше всего,

Превыше всего на свете.

Фраза-символ нацистской идеологии Третьего рейха. Стала всемирно известной в ходе Второй мировой войны и в годы, ей предшествовавшие, - с момента прихода Адольфа Гитлера к власти*(236).

- " Мечу подвластна земля и что наполняет ее, компасу бомбардировщика и им, что сеют бомбы с него" - интертекстуальная связь с христианским Псалмом.

" Господня - земля и что наполняет ее,

вселенная и все живущее в ней". (Пс. 23: 1. )

- " Возлетите на воздух, врата, да поднимутся верхи ваши, и вы возлетите, двери вечныя, и войдет Царь Охранитель! Кто сей Царь Охранитель? Се Господь Призрачных Сил, Он - Царь Охранитель! " - интертекстуальная связь с христианским догматом, утверждающим, что после распятия Иисус Христос спустился в ад и, сокрушив его ворота, принес в преисподнюю свою евангельскую проповедь, освободил заключенные там души и вывел из ада всех ветхозаветных праведников.

" Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь,

двери вечные, и войдет Царь славы! " (Пс. 23: 7-10. )

- Патриотический лозунг: " Сироп или Смерть? " имеет интертекстуальную связь с лозунгом Третьего Рейха " Sieg oder Tod" - " Победа или смерть".

- Патриотический лозунг: " Присягаю тебе, мой Запах! " имеет интертекстуальную связь с немецким девизом:

" Ich schwore dir, Adolf Hitler, als Fuhrer und als

Kanzler des Reiches, Treue und Tapferkei".

Перевод:

" Клянусь тебе, Адольф Гитлер, как фюреру и

канцлеру рейха, быть верным и мужественным".

Эти слова были обширно употребляемы в языке идеологии структур СС. В СС эти слова были употребимы только в адрес Адольфа Гитлера.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...