Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Специальные вопросы. Альтернативные вопросы




Специальные вопросы

Как известно, начальный предлог и употребление whom придают вопросу стилистический оттенок официальности, a who плюс конечный предлог делают вопрос разговорным. Ср.: офиц. For whom did you buy that? и разг. Who did you buy that for?. Наличие в разговорном стиле наряду со специальными вопросами типа What did he do it with? их эквивалентов с непрепозитивным вопросительным элементом и без инверсии (см. выше) типа Не did it with what? приводит к возникновению прочной ассоциации сочетаний типа with what с прямым порядком слов. Поэтому при наличии with what носителям языка кажется неестественной в устной речи инверсия With what did he do it?

Есть вопросы, где предлог может употребляться только в конце или только в начале. Например: What did you do that for? (но не *For what did you do it? ); What was it in? (но не *In what was it? ); Since when have you been living here? (но не *When have you been living here since? ). Вообще конечная позиция менее свойственна предлогам временнЫм. Так, вопрос What groceries is he going after? “За какими продуктами он идет? ” соответствует языковой норме, а вопрос What day is he coming after? является отклонением от нормы.

Форма специального вопроса может использоваться в качестве вопроса риторического, причем вопрос с отрицанием соответствует по значению повествовательному предложению утвердительному, а вопрос без отрицания – повествовательному предложению отрицательному. Ср.: What would I not give for better health? = I would give everything for better health и Who cares? = Nobody cares.

Подобные вопросы часто произносят с интонацией типа «подъем – падение тона» на основном элементе (например, в последнем вопросе – cares), что формально отличает их от собственно специальных вопросов того же состава.

Риторический специальный вопрос с отрицанием отличается от эквивалентного утвердительного предложения большей эмоциональностью и наличием дополнительного смыслового оттенка. Например: What couldn't he have done with his uncle's money? означает большее, нежели He could have done everything (very much) with his uncle's money. В риторическом вопросе подразумевается: “Я предлагаю вам назвать все в пределах возможного, чего он не смог бы сделать с помощью денег своего дядюшки. Вам нелегко будет это сделать”.

Нериторические и риторические специальные вопросы, совпадающие по словарному составу, могут различаться местом логического ударения. Так, риторическими являются вопросы типа Why & #8595; should he? How + & #8595; can / could / would + she? с логическим ударением на модальном глаголе. Например: “She must understand thoroughly what she's doing. ” – “How & #8595; can she? ” (S. ). В данном случае важно подвергнуть сомнению способность персонажа к пониманию, а не выяснить способ, которым это понимание будет осуществляться. Ср. также вопросы а) риторический с логическим ударением на not, выражающий подтверждение и удивление, и б) нериторический с логическим ударением на why: a) Barbara: … Mrs. Baines: Are you really going to take this money? Mrs. Baines (astonished): Why & #8595; not, dear? (S. ); б) “Now don't get any ideas. ” – “& #8595; Why not? ” (OH. ).

Риторическими могут быть и краткие специальные вопросы с предлогами. Ср.: 1) “Let's sit down. ” – “On what? ”; 2) “Let's sit down. ” – “What on? ”. Вторая реплика диалога (1) может передавать оттенок недоумения и упрека и в таком случае является вопросом риторическим. Вторая реплика диалога (2) является вопросом нериторическим. Ср. также: риторический вопрос You gave up excellent prospects in accountancy, and for what ? For a salary you could have got anywhere, with fewer problems (Mac. ) и нериторические вопросы с What… for?.

Форма специального вопроса (одна или в сочетании с императивом) используется также для передачи значения побуждения. Например: Denis, where is your guitar? (Ca. ). Она может употребляться для выражения побуждения с 3-м лицом как синоним побуждений типа Let him… Например: Oh, why doesn't he shut up? В качестве побуждений к совместным или индивидуальным действиям часто используются специальные вопросы с how / what + about. Например: “How about eating? ” – “All right. ” (Hem. ); “What about a spot of tea? ”– “OK. Just going” (E. Williams). Ср. также: разг. How's for a spot of tea, perhaps? (D. Parker); How's about another mustard plaster? (Ro. ).

 

 

Альтернативные вопросы

Вопросы типа Would you like tea or coffee? являются альтернативными при повышении голоса в слове tea и понижении в слове coffee. При отсутствии повышения голоса в слове tea и при повышении голоса в слове coffee это вопрос общий, которому в русском языке соответствует вопрос с повышением голоса в слове “хотите”.

Форма альтернативного вопроса используется для образования риторических вопросов, равносильных утверждению типа Do we have rights as men and cattlemen or don't we? (W. V. T. Clark). При отнесении действия к настоящему или к будущему такие вопросы могут превращаться в побуждения к немедленному выполнению действия, в средство ускорения ответа или получения недвусмысленного утвердительного или отрицательного ответа. Например: You want to come or don't you? (A. ); Well, come on, shall I go, or shan't I? (C. ); Are you, or are you not, the woman mentioned in this piece? (Ca. ). Предложения и СФЕ, состоящие из общего вопроса без отрицания и из вопросительно-отрицательной концовки с or, используются как средство эмфазы. Например: Can that girl do her stuff! Or can't she? (A. Gilbert) (“И еще как! ”).

Без срединной паузы образуются эмфатические разговорные восклицания двух типов: в первом из них часть, следующая после or, полностью повторяет часть, предшествующую or; во втором повторяются только подлежащее и спрягаемая часть сказуемого. Если подлежащее выражено существительным, оно заменяется соответствующим личным местоимением, a that заменяется на it. В обоих типах восклицаний первая часть произносится с повышением, а вторая – с понижением тона. Например: 'Was that & #8593; quick or 'was that & #8595; quick! “Одна нога здесь, другая там! ”; Boy… oh boy…! 'Has 'this 'dame 'got a & #8593; voice or & #8595; has she. (Che. ) “Ну и голосок у этой дамочки! ”.

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...