Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Writing a letter of complaint.




 

1. Read and translate the following letter of complaint.

Dear Sirs,

We are sorry to have to inform you that in the consignment of the equipment we have received against the above Contract there are several broken cases and some machines are damaged. We are sending you the report signed by our inspectors from which you will see the extent of the damage.

We would also like to draw your attention to a delay in shipping the machines. This is an infringement of Clause 4 of the Contract which, you may well see, also stipulates payment by the Supplier of damages in case of delay in delivery.

So we ask you to transfer to our account the sum of the penalty and to strictly observe the terms of the Contract in future.

 

We hope to hear from you soon.

Yours faithfully,

Name Surname

Position

2. Complete the letter with proper phrases.

 

I am writing regarding the consignment of …………..we received to the above order yesterday. There seems to be a mistake in the order as we ordered ………..not the ……………..units that were delivered.

As I have firm orders for the……. I asked for, I would be grateful if you could send my consignment as soon as possible, and collect the wrongly delivered goods. Thank you very much in advance.

Best regards,

Name, Surname

Position

3. Write your own letter of complaint. You can invent the address, company name, and the problem.

Here are some more useful phrases.

 

We regret to inform you that you have supplied goods below the standard.

С сожалением сообщаем, что поставленные вами товары оказались низкого качества.

We cannot accept these containers as they are not the size and shape we ordered.

Мы не можем принять эти контейнеры, так как их размер и форма не соответствуют заказанным.

We have examined the goods in the damaged cases and have found that we could not use them.

Мы протестировали товары из поврежденных ящиков и обнаружили, что они непригодны к использованию.

As the period of guarantee has not expired yet, we ask you to replace the machine by another one.

Так как срок гарантии еще не истек, мы просим вас заменить станок на другой.

The consignment contains only 30 cases instead of 35 cases stated on the Bill of Lading.

Партия содержит только 30 контейнеров вместо 35, указанных в коносаменте.

An explanation of this delay will be appreciated.

Будемпризнательны, есливыобъяснитепричинызадержкипоставки.

 

We hope you will pay more attention to packing to avoid any breakage in future.

Надеемся, что вы будете уделять больше внимания упаковке во избежание повреждений в будущем.

 

We are returning the wrong units and would be grateful if you could send us replacements as soon as possible.

Мы возвращаем Вам некачественный товар и будем благодарны, если Вы замените его как можно быстрее.

 

Please note that the goods we ordered on (date) have not yet arrived.

Пожалуйста, обратите внимание на то, что товар заказанный на (дата) до сих пор не пришел.

 

 

I would like to query the transport charges which seem unusually high.

Я хотел бы уточнить транспортные расходы, поскольку они кажутся нам завышенными.

 

This is the third time the mistake has occurred and we are far from being satisfied with the service you offer.

Данная ошибка произошла в третий раз, и мы очень недовольны сервисом, оказываемым Вами.

 

Wrong packaging has been used.

Использовананеподходящаяупаковка.

 

We would appreciate it if you could look into the matter and make sure the service meets your usual high standards in future.

Будем Вам признательны, если Вы рассмотрите вопрос и ваш сервис будет соответствовать как прежде высоким стандартам в будущем

.50

Please ensure that this sort of problem doesn’t arise again.

Надеемся, что в будущем такие проблемы не повторятся.

UNIT IX

 

 

VOICE I/O IN MANUFACTURING

1. Find English equivalents to the Russian words:

 

1. часто

 

a) simultaneously b) frequently c) partly d) artificially

 

2. описание

 

a) prescription b) restriction c) description d) operation

 

3. доставка

 

a) assemble b) location c) transportation d)delivery

 

 

4. устанавливать

 

a) maintain b) assemble c) install d) stipulate

 

5. увеличивать

 

А) increase b) decrease c) speed up d) complete

 

6. оборудовать

 

a) arrange b) equip c) handle d) develop

 

7. местоположение

 

a) point b) arrangement c) location d) pan

 

 

2. Point out verbs in Passive form in each line:

 

1. a) used b) is used c) will used

2. a) is being illustrate b) was illustrating c) will be illustrating

3. a) record b) has been recorded c) has recorded

4. a) handled b) was handled c) was to be handled

5. a) speeded b) are speeded c) is to speed

 

3. Translate the sentences paying attention to the functions of infinitives:

 

1. “Voice I/O” is used in industry to describe devices to permit users to input data into an instrument, controller or computer using speech.

 

2. The device to be inspected is transported to the warehouse.

 

3. Using “voice I/O” allows operator to maintain peak visual concentration.

 

4. The user’s eyes or hands are too busy with task and hand to efficiently input data through a keyboard, mouse or other common input device.

 

5. Manufacturing flow information is reported to be handled by data collection applications.

 

4. Read and translate the following words and word combinations:

 

Printed circuit board, terminal display, automated storage and retrieval system, package handling system, package sorting, brief comments, chip, semiconductor wafer, higher power microscope, airframe, material movement, irregularities, quality control requirements, weapons, to detect.

 

5. Read text A.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...