Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Определение понятия «сленг» и этимология слова «сленг»




Молодёжный сленг и способы его перевода на русский язык

 


 

Введение

сленг интернет семантический английский

Сленг - неотъемлемая часть английской лексики, в последнее время активно проникает в книжную речь и в киноиндустрию - не замечать его просто невозможно. Значительная часть сленга - это использование заряженных энергией, забавных и выразительных выражений и слов вместо обычных. Современный мир динамично развивается и вместе с ним в постоянном развитии находится язык.

Все события, которые охватывают общество, влияют на живое развитие разговорной речи, получают отклик в языках мира и добавляют в лексикон человечества новые фразы и выражения. Политические выборы, войны, технический прогресс - это все примеры постоянных активностей современного мира, которые влияют на появление нового сленга.

Сленг проникает во все сферы общества, начиная от лексикона, который, к примеру, используют врачи в поликлиниках, до наркоманов. Он зарождается в определённой группе людей и распространяется в пределах данного класса общества. Люди, не являющиеся частью этого класса, иногда используют этот сленг, тем самым вызывая его широкое распространение. Сленг прочно укрепляется в языке и кажется абсолютно естественным для каждой группы использующих его.

Актуальность исследования заключается в том,что сленг,являясьнеотъемлемой частью языка, представляет собой одну из наиболее актуальных и противоречивых проблем современной лексикологии. Данное исследование способствует решению проблемы определения, сущности и основных отличительных черт изучаемого явления.

Цель данной работы-анализ структуры английского сленга ивыявление специфики функционирования сленга. Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:

1) Изучить имеющиеся определения понятия «сленг».

2) Исследовать происхождение понятия «сленг».

3) Изучить проблематику этимологии, сущности и характеристики сленга.

4) Изучить основные типы сленга.

Объектом данного исследования является сленг английского языка.

Предметом исследования является использование сленга, а также его структурно-семантические и функциональные особенности.

Работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения и библиографического списка. Во введении обосновывается актуальность выбранной темы и описывается материал исследования. В главе I рассматриваются различные концепции сленга, а также этимология слова «сленг» и происхождение данного явления. Глава 2 посвящена функциям сленгизмов в речи, а также способам образования новых единиц сленга. Кроме того, в данной главе выделяются различные типы сленга. В заключении подводятся итоги исследования.

 


 

Особенности английского сленга

История изучения английского сленга

 

До создания литературного стандарта английского языка, сленг не был отделён от других слоёв языка. Поэтому нет письменных документов чисто сленгового характера из раннего периода развития языка.

Существует несколько лексикографических работ, посвященных воровскому языку, датируемых 15-16 веками. Одной из самых значительных работ в этой области является словарь Т. Хармена (Harman Th. A caveat of warening for commen cursetors called vagabones. London, 1565), письменной предпосылкой которого, несомненно, явилась работа Р. Копленда (Coplend R. The Hye Way to the Spyttel Hous, 1530-1540).

Позже последовали многочисленные сочинения, в которых, наряду с жаргоном, используется «сленговая» лексика.

Дж. Хоттен предлагает историю обратного сленга и рифмующегося сленга. Кроме того, он даёт наиболее полное определение понятия «сленг». Сленг представляет тот недолговечный вульгарный язык, постоянно меняющийся с модой и вкусом, используемый людьми любого уровня жизни, богатыми и бедными, честными и нечестными… Сленг используют из-за желания казаться на короткой ноге с жизнью, весельем, городским юмором, прозвищами и уличными анекдотами… Сленг - это язык уличного юмора, быстрого, высокого и скромного уровня жизни… Сленг стар, как сама речь и объединяет людей в городах. Он - результат скученности, и волнения, и искусственной жизни. Он часто полон самой едкой сатиры, и всегда в точку. Toby Ash, 2011).


Определение понятия «сленг» и этимология слова «сленг»

 

На данный момент нет единого мнения относительно определения понятия «сленг». Оно не обладает терминологической точностью, и разные языковеды подразумевают под ним разные понятия.

Различные словари предлагают разные определения понятия «сленг».

Например, «Oxford Dictionary & Thesaurus of Current English» даёт следующее определение: Сленг - тип языка, состоящий из слов и фраз, которые считаются очень неофициальными, более распространены в речи, чем в письме, и, как правило, ограничивается определенным контекстом или группой людей (oxforddictionaries.com).

Словарь «Longman Dictionary of Contemporary English» предлагает другое определение: Сленг - очень неофициальный, иногда обидный, язык, который используется в особенности людьми, которые принадлежат к определенной группе, например, молодыми людьми или преступниками. (ldoceonline.com).

Среди исследователей сленга также не существует единого мнения относительно определения понятия «сленг». Оно очень противоречиво. Один из крупнейших исследователей сленга Э. Партридж, а также его последователи (например, Дж. Гринок и К.И. Киттридж) определяют сленг как «бытующие в разговорной сфере весьма непрочные, неустойчивые, не кодифицированные, а часто и вовсе беспорядочные и случайные совокупности лексем, отражающие общественное сознание людей, принадлежащих к определённой социальной или профессиональной среде» (Маковский, 2009: 9). Таким образом, сленг рассматривается как сознательное, преднамеренное употребление элементов литературного стандарта в разговорной речи в чисто стилистических целях: для создания эффекта новизны, необычности, отличия от общепризнанных образцов, для отражения определённого настроения говорящего, для придания высказыванию конкретности, живости, выразительности, краткости, образности. Такие средства, как метафора, метонимия, синекдоха, эвфемизм, литота помогают достичь этих целей (Маковский, 2009). Другой знаменитый исследователь сленга Дж. Хоттен предлагает определять сленг, как уличный язык, насыщенный юмором.

В сленге широко используются следующие приёмы: ономатопея, сокращение состава слова, словосложение, превращение имён собственных в нарицательные, окказионализмы, заимствования, народная этимология, аналогическое расширение значения, новообразования.

В советской лингвистике наиболее развёрнутое определение сленга дано В.А. Хомяковым. Сленг, по его мнению, «особый периферийный лексический пласт, лежащий как вне пределов разговорной литературной речи, так и вне границ диалектов общенационального английского языка, включающий в себя, с одной стороны, слой специфической лексики и фразеологии профессиональных говоров, социальных жаргонов и арго преступного мира, и, с другой, слой широко распространённой и общепонятной эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии нелитературной речи» (Маковский, 2009: 11). «Общий сленг», в свою очередь, определяется В.А. Хомяковым как «относительно устойчивый для определённого периода, широко распространённый и общепонятный слой лексики и фразеологии в среде живой разговорной речи (иногда с фонетическими, морфологическими и синтаксическими особенностями), весьма неоднородный по своему генетическому составу и степени приближения к литературному языку, имеющий ярко выраженный эмоционально-экспрессивный оценочный характер, представляющий часто протест-насмешку против социальных, этических, эстетических, языковых и других условностей и авторитетов» (Маковский, 2009: 11).

Многие исследователи считают сленг антиподом, так называемого литературного языка. Он частично отождествляется с жаргоном, а частично с разговорным языком.

Кроме того, ряд авторов рассматривает сленг как вульгарный, воровской язык, которого следует избегать и который, следовательно, обречён на отмирание; другие же, наоборот, считают сленг признаком жизни, развития, обновления языка.

Нередко сленг рассматривается в так называемом «психологическом аспекте». Сленг понимается как некий продукт индивидуального языкотворчества представителей отдельных социальных и профессиональных групп. Он является языковым выражением общественного сознания людей, принадлежащих к той или иной среде. Известное положение В. Гумбольдта о том, что «видение мира», использование и интерпретация языка у представителей определённых социально-профессиональных группировок не совпадают полностью с «видением мира» и владением языком на уровне всего языкового коллектива, играет большую роль в широком распространении этой концепции Маковский, 2009).

Некоторые исследователи и вовсе отрицают существование сленга. Они относят существующие сленгизмы к различным лексическим и стилистическим категориям. В связи с этим актуально будет рассмотреть гипотезу, выдвинутую И.Р. Гальпериным. Он утверждает, что смешение под одним термином разнородных явлений лексико-стилистических и социолингвистического планов вызывают взаимоисключающие взгляды на сленг и, следовательно, приводят к бессодержательности самого термина. Он предлагает понимать под термином сленг тот слой лексики и фразеологии, который появляется в сфере живой разговорной речи в качестве разговорных неологизмов, легко переходящих в слой общеупотребительной литературной разговорной лексики (Гальперин, 1956). Из этого определения следует, что сленг, по мнению И.Р. Гальперина, является лексико-стилистической категорией неологизмов.

Этимология термина «сленг» также вызывает множество споров среди исследователей. Она является одной из самых спорных и запутанных вопросов в английской лексикологии. Трудность раскрытия происхождения термина заключается в его многозначности и различной трактовке сленга авторами словарей и специальных исследований за последние двести лет.

Термин «сленг» впервые был упомянут в литературе как «language of a low or vulgar type в 1756». Таким образом, можно проследить эволюцию развития данного понятия. С 1802 года под сленгом понимают «The cant or jargon of a certain period», а с 1818 года под этот термин подводят «Language of a highly colloquial type, considered as below the level of standard educated speech, and consisting either of new words or of current words employed in some special sense» (Хомяков, 1971: 381).

Одним из наиболее ранних толкователей этимологии слова «slang» был Дж. Хоттен, утверждавший, что оно происходит от цыганского слова «slang», означающего «тайный язык» (Хоттен, 1869).

Кроме того, некоторые исследователи уверены в том, что слово «slang» имеет скандинавское происхождение. Например, Г. Уайлд и Э. Уинкли считают, что у него общее происхождение с норвежскими slenja-ord - «новое сленговое слово», slenja-namm «прозвище» и slenja-kjeften в значении «ругать, оскорблять кого-либо». В английском языке также существует аналогичная идиома с таким же значением «to sling the jaw», которая на данный момент является уже устаревшей.

Э. Партридж, в свою очередь, возводит слово «сленг» к Past Participle от глагола to sling. Он ссылается на такие современные сленговые выражения, как to sling words (бросаться словами).

О. Риттер и К. Вестендопф считают, что слово «slang» возникло в результате агглютинации первой части слова «language» с окончанием «-s’» в выражениях «thieves' language», «gypsies’ language».

Можно также предположить, что английское слово «slang» возникло в результате контаминации нескольких корней. Прежде всего, оно восходит к и.-е. корню *length. Ср. греч elegho 'ругаю, оскорбляю'; eleghos ' упрёк, ругань'; латыш. langat ‘ругать, обзывать’. В английском слове представлен подвижный форматив s -.

В современных английских территориальных диалектах slang встречается не только в значении «abusive language, impertinence», но и в значении «talk, conversation».

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...