Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

1 Фразеология в контексте культуры




Содержание

 

  Введение
Фразеология в контексте культуры
1. 1 Фразеология как раздел науки о языке
1. 2 Выявление национально-культурной специфики фразеологизмов
1. 3 Зоометафора и культурно-национальный опыт
Сопоставительный анализ фразеологических единиц
2. 1 Общее понятие концепта
2. 2 Исследование концпетов
2. 2. 1 Концепт «скромность»
2. 2. 2 Концепт «гнев»
2. 2. 3 Концепт «трусость»
2. 3 Семантическая характеристика фразеологической единицы с семой-зоонимом
  Заключение
  Список использованных источников

Введение

 

Фразеологизмы – средства языка, которые мы часто используем в своей повседневной жизни. Одна из причин такого частого использования – тесная связь фразеологических единиц с культурой человеческой жизни.

Данное исследование посвящено изучению английских фразеологизмов с компонентом-зоонимом (названиями насекомых).

Попытка системного подхода к изучению зоонимной лексики английского языка позволит глубже понять и сопоставить материал с точки зрения социальных норм человеческого поведения, системы ценностей, зафиксированной в языке, и менталитета, отражённого в языке. Включение знаний о животных в систему образных средств характеризации человека, расширяет и углубляет знания о самом человеке.

Актуальность данного исследования определяется всё возрастающим интересом современной лингвистики к «наивной картине мира». В последнее время развивается теория народных стереотипов и особенно востребованы знания, отражающие образ мира. Именно этим объясняется изучение национального менталитета через язык и лингвистическими средствами, что очевидным образом и определяет неослабевающий интерес лингвистов к метафоре, в том числе и зоометафоре. Не менее актуален и концептуальный анализ фразеологических единиц с компонентом-зоонимом, включающий анализ ассоциативно-образного мышления носителей того или иного языка, культурной информации, содержащейся в языковых фактах.

Объектом изучения являются английские фразеологизмы с компонентом-зоонимом (названиями насекомых) как средства интерпретации культурно-символических представлений, сохраняющихся в обыденном менталитете английских языковых социумов. Видение мира, таким образом, изучается сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности.

Предметом исследования являются лингвокультурологические особенности анималистических фразеологических единиц (названиями насекомых) в английском языке.

Теоретической основой исследования послужили фундаментальные положения в области фразеологии, лингвокультурологии и этносемантики. Следует также указать на большой опыт этимологических и историко-семантических исследований в отечественном языкознании, в котором огромное значение уделялось изучению мифологии и культуры архаичных обществ.

Целью работы стало последовательное выявление и описание культурно-символического значения компонентов-зоонимов (названий насекомых) в составе рассматриваемых английских фразеологизмов на основе их когнитивной смысловой интерпретации.

Поставленная цель обусловливает решение следующих задач:

– подобрать теоретический материал, связанный с данной темой работы;

– выявить корпус фразеологизмов с компонентом-зоонимом (названием насекомых) в английском языке;

– классифицировать английские фразеологизмы по компоненту-зоониму (названиями насекомых);

– провести семантический анализ фразеологизмов с компонентом-зоонимом (проанализировать выбранные фразеологические единицы с позиции семантики).

Методы исследования.

Методы фразеологического анализа и фразеологической идентификации ФЕ, разработанные профессором А. В. Куниным. В качестве дополнительного используется метод словарных дефиниций. В целом в работе используется системный подход, который вошел в методологию научного исследования сравнительно недавно.

Практическая значимость данной работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы в исследованиях по общим проблемам лингвокультурологии, а также на спецкурсах и спецсеминарах по фразеологии.

Материалом исследования послужили лексикографические, фразеологические и текстовые источники, на основе которых была составлена авторская картотека, насчитывающая сто английских анималистическихфразеологических единиц с названиями насекомых.

Анализируемые материал извлечен путем сплошной выборки из фразеологических (А. В. Кунин – 1984; A. P. Cowie, R. Mackin & I. R. McCaig – 1993; В. Н. Телия – 2014), историко-этимологических (А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова – 2007).

Структура работы.

Исследование состоит из введения, содержания, теоретической части, практической части, заключения и списка использованных источников.


1 Фразеология в контексте культуры

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...