На основе возмо0-и или невозможности отнести слово к определенному предмету
• конкретные значения — имеют слова, которые обозначают конкретные предметы; • абстрактные — соответственно абстрактные явления. 4. В зависимости от способности слова реализовывать свое значение в контексте или вне его (т. е. синтагматической обусловленности или необуслов-ти его значения): • свободное значение — не предопределяемое контекстом; самостоятельное значение слова, которое не зависит от контекста и сохраняется у него в любой речевой ситуации; слова, обладающие этим значением, образуют свободные сочетания; • несвободные значения: - фразеологически связанное — предопределяемое контекстом; реализуется только в составе устойчивых оборотов, фразеологических сочетаний, т. е. полностью зависит от контекста; слова, обладающие этим значением, могут сочетаться лишь с определенными словами; -синтаксически (или функционально) обусловленное — приобретается словом в определенной синтаксической функции, а именно — когда оно выступает в предложении в функции сказуемого (предиката), поэтому его называют также предикативно-характеризующим; -конструктивно обусловленное — возникает у слова только в определенной грамматической конструкции — в сочетании со словами, стоящими в определенной форме.
21 Многозначностью, или полисемией (гр. poly - много + sma - знак), Способность слова иметь не одно, а несколько значений, а слово называется многозначным. Однако, несмотря на изменения, которые происходят в семантической структуре слова, связь между значениями многозначного слова сохраняется, что дает основания считать их значениями одного и того же слова, но квалифицировать как лексико-семантические варианты. Семантическое развитие слова происходит в двух направлениях.
• смена денотатов, когда идет перенос наименования с одного предмета или действия на другой; • обогащение понятия и углубления значения слова. Исходя из этого можно выделить следующие источники многозначности слова: • создание новых (производных и сложных) слов; • фразеологизация сочетаний слов, т. е. употребление таких словосочетаний как не конструктивных, а элементных, семантически нечленимых номинативных единиц; • заимствование слов из других (родственных и неродственных) языков; • использование тропов, т. е. употребление уже наличных слов в новых для них значениях, переносное употребление слов. Набор значений одного и того же слова в работах В.В. Виноградова и его последователей называется семантической структурой слова. Отдельные составляющие семантической структуры слов А.И. Смирницкий называл лексико-семантическими вариантами, или ЛСВ; Ю.С. Маслов говорил о семантических вариантах слова, В.А. Звегинцев предлагал термин "моносема". Система значений многозначного слова организована иерархически, т. е. в ней выделяются: • основные (или главные) значения — наименее контекстно обусловлены - именно они возникают в сознании говорящих при произнесении слова вне контекста; • производные (или переносные) — реализуются только в контексте. В системе значений многозначного слова и их иерархии выделяют два типа отношений его значений: • главное и частное значение слова; • инвариантное (предельно обобщенное, абстрактное и семантически наиболее простое значение, выделяемое в слове в отвлечении от его конкретных модификаций - вариантов и свойственное всем его семантическим вариантам) и вариантное значения слова. По степени близости к инвариантному значению остальные значения слова (ЛСВ) подразделяются: • на центральные значения — семантически наиболее простые;
• периферийные — семантически более сложные, а потому дальше отстоящие от инвариантного значения слова. На функциональной основе выделяются значения: • главное - в наименьшей степени обусловленное контекстом; при этом слово в главном значении обладает широкой сочетаемостью, в чем и проявляется его независимость от контекста; • частные — в наибольшей степени зависящие от контекста; в частных значениях слово имеет ограниченную, избирательную сочетаемость. Чем проще значение слова, тем шире его сочетаемость, и наоборот, чем оно сложнее, тем сочетаемость уже. Связь между значениями многозначного слова определяется действием следующих ассоциативных механизмов: • образование производного значения обуславливается действием парадигматического механизма ассоциаций по сходству; так возникают метафоры — семантически производные наименования с характеризующей функцией; чаще встречаются в предикативных позициях (у глаголов и прилагательных); метафорическое и неметафорическое наименования легко заменяют друг друга в одном контексте; • образование производной семантемы объясняется действием синтагматического механизма ассоциаций по смежности; так возникают метонимии — семантически производные наименования с идентифицирующей функцией; метонимические наименования чаще встречаются в предметных позициях (у именных образований); взаимозамена метонимических и неметонимических наименований предполагает преобразование контекста.
28. Неологизмы (от греч. neos 'новый' и logos 'слово') — слова (или словосочетания), обозначающие новую реалию (предмет или понятие), появившиеся в языке сравнительно недавно, сохраняющие еще оттенок свежести и необычности. Новые единицы лексикона также не входят в активный словарный запас языка. Источники неологизмов: • могут возникать из имеющихся корней и основ с использованием имеющихся деривационных моделей как слова производные и сложные различных типов; • возникать в силу частичного или полного переосмысления компонентов словосочетаний как фраземы и идиомы; • заимствоваться литературным языком из территориальных и социальных диалектов, а тем или иным диалектом — из литературного языка или из другого диалекта;
• заимствоваться из других языков в результате межэтнических и межкультурных контактов или же смешения языков. Виды неологизмов в зависимости от причин, вызвавших их появление в языке: • неологизмы, обозначающие новую реалию в жизни общества, появившиеся в языке в связи с научно-техническими, общественно-политическими, социальными и др.изменениями в жизни носителей языка: • неологизмы, обозначающие существующие реалии, вытесняющие их устаревшие наименования; они появляются в языке в связи с необходимостью дать новое, более точное наименование тому, что уже имело свое обозначение. Типы неологизмов в зависимости от характера их новизны (т. е. новое ли это слово вообще или новым является лишь его значение): • лексические — заимствованные из других языков или образованные на базе существующих слов; • семантические — неологизмы, в которых новое понятие передается с помощью уже существующих в языке слов.
24. Паронимы (от греч. Para — около и Onyma — имя) — это слова, близкие по звучанию и морфемному строению, но имеющие разный смысл. Обычно паронимами бывают слова, образованные от одного корня, но с помощью разных аффиксов (суффиксов, приставок). Например: Надеть (пальто на себя) — одеть (ребенка); Экономный (человек) — экономичный (режим) — экономический (кризис); Эскалатор (подвижная лестница) — экскаватор (землеройная машина); Здравица (тост, поздравление) — здравница (санаторий). Близость паронимических слов по звучанию и общность в них корня — это главный источник ошибок при их употреблении. Паронимы иногда смешиваются в речи, хотя обозначают различные явления. Например, говорят «одел пальто» вместо «надел пальто». Между тем глаголы надеть и одеть различаются по смыслу: надевают что, а одевают кого (надеть пальто, шапку, варежки — одеть ребенка, больного). На этом примере видно, что паронимы различаются не только по смыслу, но и по сочетаемости с другими словами. Классификация паронимов. 1. Учитывая особенности словообразования, можно выделить следующие группы паронимов:
3. Особую группу паронимов составляют такие, которые отличаются стилистической окраской: работать (общеупо.)— сработать (проcт.испец.), 4. Некоторые авторы трактуют явление паронимии расширенно, относя к паронимам любые близкие по звучанию слова (а не только однокорневые). В этом случае паронимами следует признать и такие созвучные формы, как дрель — трель, ланцет — пинцет, фарш — фарс, эскалатор — экскаватор, вираж — витраж и др. Однако их сближение в речи носит случайный характер и не закрепляется всем многообразием системных отношений в языке. К тому же сопоставление разнокорневых созвучных слов нередко носит субъективный характер (одному кажутся похожими слова вираж — витраж, другому — вираж — мираж). Отличия полисемии и омонимии в следующем: - многозначные слова: • обязательно имеют компонент значения (сему) или ассоциативный признак, который объединяет все другие, входящие в него значения; • взаимозависимость всех значений многозначного слова; • общая сочетаемость у разных значений слова; • синонимы значений многозначных слов образуют синонимические ряды; - омонимы: • не имеют связующей семы; • расхождение словообразовательных рядов, вызванное расхождением значений слова; • разная сочетаемость; • отсутствие синонимических отношений между их синонимами, т. е. слова являются омонимами, если их синонимы не образуют синонимического ряда.
26. Лексика ограниченная в своем употреблении К группе ограниченной в употреблении лексики относятся: • диалектизмы — составляют принадлежность диалектов того или иного языка; • профессионализмы — принадлежность речи той или иной профессиональной группы; • арготизмы (от франц. argot - жаргон) - слова, ограниченные в своем употреблении социально (а иногда и профессионально), являющиеся эмоционально-экспрессивными эквивалентами стилистически нейтральных слов литературного языка.
22.Омонимия. Типы омонимии. разные, но одинаково звучащие слова называют омонимами.Различают два типа лексических омонимов: полные и неполные (частичные). Полные омонимы — это слова, которые совпадают во всех грамматических формах, например: Лавка (1) — «скамья» и Лавка (2) — «небольшое помещение для торговли». Эти слова во всех падежах будут выступать в одних и тех же формах, причем одинаковыми будут и формы множественного числа. Неполные омонимы — это слова, принадлежащие к одной и той же части речи, у которых система грамматических форм не совпадает полностью, например:Полка — «устройство для хранения чего-либо», может быть в формах ед. и мн. ч. (полка — полки, много полок); Типы омонимов 1) по степени формального совпадения:а) полные омонимы – слова, совпадающие в звучании, написании и во всех грамматических формах Так, ключ1 (от замка, гаечный и т. п.) и ключ2 'родник' омонимичны во всех падежах ед. и мн. ч. (ср. также кормовой1 и кормовой2 или match1 и match2).;б) неполные (частичные) омонимы Омонимы 6op1 (лес) и бор2 (зубной) состоят в отношениях частичной омонимии, так как во всех формах мн. ч. имеют разное ударение (боры, боров...— но боры, боров...), а в одной из форм ед. ч. и разное окончание (в бору — в боре). У омонимов течь1 и течь2 (или знать1 и знать2) инфинитив глагола омонимичен им. (и вин.) п. ед. ч. существительного, все »е остальные формы расходятся.; 2) по качеству формального совпадения неполные (частичные) а) омофоны – слова, совпадающие в звучании (рок – рог, кампания-компания); б) омографы – слова, совпадающие в написании: мука´ – му´ка; 1. Бор1, бор2 и бор3 признаны омонимами ввиду отсутствия какой бы то ни было связи между их лексическими значениями. Такую омонимию естественно назвать «чисто лексической». Ср. еще примеры: топить1 'поддерживать огонь' (в печи), 'обогревать' (комнату), 'нагревая, расплавлять' 1 и топить2 'заставлять тонуть'; кормовой1 'служащий кормом' и кормовой2, 'находящийся на корме корабля, лодки'; англ. тatch1 'спичка' и match2 'состязание, матч'; фр. Loиer1 'отдавать (или брать) внаем, напрокат' и louer 2 'хвалить'. в) омоформы – слова, совпадающие только в отдельных грамматических формах: пила (сущ.) – пила < пить. Течь1 и течь2 признаны омонимами, так как это разные части речи. Такую омонимию назовем «грамматической омонимией слов». Ср. еще примеры: зло1 (сущ.) и зло2 (наречие); англ. Love1 'любить' и Love 2 'любовь'. Виды омонимии: • лексическая омонимия — звуковое совпадение различных по значению языковых единиц, принадлежащих к одной и той же части речи; • грамматическая — звуковое совпадение в отдельных грамматических формах различных по значению языковых единиц; • словообразовательная — звуковое совпадение различных по словообразовательному значению морфем; • синтаксическая - звуковое совпадение разных синтаксических конструкций; • фонетическая — звуковое совпадение различных по значению языковых единиц, имеющих разное написание; • графическая — графическое совпадение языковых единиц, имеющих разное произношение; • конверсия — особый вид омонимии, когда данное слово переходит в другую часть речи
25. Активная и пассивная лексика Изменения в жизни общества (политически, экономические, социальные, культурные) отражаются в языке, и прежде всего - в его словарном составе. Появление нового в жизни общества приводит к появлению новых слов, в результате чего происходит пополнение словарного состава языка. В языке наблюдается и обратный процесс - отмирание, исчезновение некоторых слов, что также является отражением изменений в жизни общества. Архаизмы - это слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время Неологизмы (от греч. neos 'новый' и logos 'слово') — слова (или словосочетания), обозначающие новую реалию (предмет или понятие), появившиеся в языке сравнительно недавно, сохраняющие еще оттенок свежести и необычности. 27. Устаревшие слова – слова составляющие принадлежность пассивного запаса языка, вышедшие из употребление но понятные. В зависимости от степени устарелости: 1 слова не понятные без справок2. понятные но пассивные (бедство)3. слова исчезнувшие (ни зги- не видно) В зав-ти от причин, по кот-м то или иное слово относится к разряду устаревших, 1.Историзмы - это слова, вышедшие из употребления потому, что исчезли из жизни предметы и явления, которые они обозначали.Историзмы не имеют синонимов, так как это единственное обозначение исчезнувшего понятия и стоящего за ним предмета или явления. В зависимости от того, устаревает ли все слово, значение слова, фонетическое оформление слова или отдельная словообразующая морфема, архаизмы делятся на 1) Собственно лексические архаизмы - это слова, целиком вышедшие из употребления и перешедшие в пассивный словарный запас: льзя - можно; тать - вор; аки - как; пиит - поэт; отроковица - подросток и др. 4) Лексико-словообразовательные архаизмы - это слова, у которых устарели отдельные морфемы или словообразовательная модель: Дол - долина; Дружество - дружба; Пастырь - пастух; Рыбарь -рыбак; Архаизация слов не связана с их происхождением. Устаревать могут следующие типы слов:
Мотивированность слова. Слово характеризуется неразрывной связью его внешней формы (звуковой оболочки) и внутренней (значения). Мотивированность слова — сохранение в его семантической структуре связи звучания со значением, т. е. своеобразное обоснование звукового облика слова, осознаваемое носителями языка, наглядный "образ" значения слова (слова — подоконник, пятница, подснежник). Немотивированность слова — отсутствие в семантической структуре слова связи звучания со значением, т. е. эта связь оказывается с течением времени "стертой" и говорящими уже не ощущается (слова — дом, стол, окно). Мотивирующие (мотивационные) признаки: • звукоподражательные (каркуша); • описательные (дворник, столяр); • внутренняя форма слова, т. е. отличительный, бросающийся в глаза признак, который становится как бы "представителем предмета" (портной от "порты" — одежда). Внутренняя форма слова — его семантическая и структурная мотивация другим словом или основой, на базе которых оно возникло; отличительный признак, положенный в основу номинации при образовании слова или его нового лексического значения; тот признак, который возобладал над всеми остальными признаками предмета при его назывании. Внутреннюю форму в языке имеют два класса слов: • производные слова, сохраняющие в своей словообразовательной структуре указание на соотнесенность с другими словами или морфемами, от которых они образованы (волчица, молочница); • слова, употреб-ые в переносном значении (дуб о глупом человеке, зеленый о юноше). С течением времени слово может утрачивать свою внутреннюю форму. Причины утраты внутренней формы слова: • утрата в языке мотивирующего слова или признака, ранее характерного для предмета; • фонетические изменения, кот-е претерпело слово в процессе истор-ого развития языка; • процессы заимствования; • избыточность, ненужность его мотивировки с того момента, когда слово стало привычным. Этимология — наука, изучающая происхождение слов, реконструирующая их первичную форму и значение.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|