Серебряные колокольцы
— Их много, — сказал Кристофер. Он рассеянно потыкал оставшуюся от опорного шеста ямку и оглядел покинутый лагерь. — Тут было по меньшей мере три больших палатки. Человек десять, а то и больше. Винтер нагнулась и подняла горстку золы из остатков кострища. Прошло почти два дня с тех пор, как они попытались проследить за обитателями лагеря, но под тщательно затоптанным кострищем еще чувствовалось тепло. — Огонь погасили недавно, — сказала девушка. — Они свернули лагерь только этим утром. — Она вытерла руку о траву и встала. — Жаль, что мы не рассмотрели их как следует, вместо того чтобы носиться друг за другом по кустам как дураки. Кристофер прошел к вытоптанному участку земли, где, видимо, ранее стояли лошади: — Они не пытались быть скрытными. Похоже, им было все равно, обнаружат их или нет. — Они говорили на хадрийском, — заметила Винтер. — Может быть, это были торговцы мехом? Рази стоял на другой стороне поляны. Задумчиво потирая шрам на губе, он пристально изучал что-то внизу, на земле. Выражение его лица обеспокоило Винтер, и, когда Кристофер отправился осмотреть следы лошадей, она подошла к Рази и взглянула на то, что так занимало его внимание. — Ой, — тихо воскликнула она, — лошадиный колокольчик! Тебе они нравились раньше. А теперь у тебя их нет. Арабы украшают ими лошадиные сбруи, правда? Она нагнулась и протянула руку, чтобы вытащить колокольчик из-под листьев, но, к ее удивлению, Рази наступил на него и вдавил в землю. Винтер подняла взгляд на Рази — он свирепо смотрел на то место, где был колокольчик, и его лицо казалось высеченным из камня. Винтер подумала, что он бы стер колокольчик в порошок, если бы мог.
— Что такое? — прошептала она, все еще сидя на корточках. Рази встретился с ней взглядом, затем указал глазами на Кристофера. Молодой человек шел по следу — заметному следу, проложенному тяжелыми сапогами, от лагеря и вниз, к воде. Обернулся и прокричал: — Кажется, они направляются к переправе. Если они едут вдоль реки, то мы их еще догоним. Винтер вновь посмотрела на Рази и вопросительно указала на колокольчик. Рази встряхнул головой и тихо ответил: — Не говори ему об этом. Может быть, это и правда колокольчик от сбруи… возможно, это действительно так. Но не говори ему ничего, пока я не буду знать точно. — Почему? — Он двинулся к лошадям, и она пошла за ним. — Рази! Кристофер уже возвращался к ним. Увидев их застывшие лица, он вопросительно поднял брови: — Эй, а почему вы такие странные? Нашли что-то интересное? Рази передал Винтер поводья ее лошади и воспользовался этим, чтобы наклониться поближе: — Я боюсь, что этот колокольчик может оказаться рабским. Глаза Винтер расширились, и она непроизвольно бросила взгляд на Кристофера. Он подходил все ближе и рассматривал их, хмурясь. — Они в ходу у Волков-Гару, — прошептал Рази, проводя свою лошадь так, чтобы она закрыла их от приближающегося друга. — Ими они помечают тех несчастных, кого считают своей… своей собственностью. — Он вставил ногу в стремя. — Не говори ему. — Он легко вскочил в седло как раз тогда, когда Кристофер подошел совсем близко. — Эй, Кристофер, давай выясним, кто они такие! Рази послал лошадь вперед по следу, его друг проводил его взглядом, затем обернулся к Винтер: — Что случилось? Что он нашел? Винтер моргнула. Отвернулась, вставила ногу в стремя и взлетела на коня. — Он мне не сказал, — ответила она, усаживаясь в седле. — Ты же его знаешь. Кристофер продолжал стоять, положив руку на лошадиную шею и глядя на девушку снизу вверх. Сердце Винтер сжалось. Она не хотела, чтобы он так смотрел, и не хотела хранить от него тайны. Но если Рази был прав и это впрямь колокольчик от сбруи? Пока они не знают точно, нет смысла тревожить Кристофера и, возможно, будить в нем страшные воспоминания.
— Поехали, любовь моя, — мягко сказала Винтер. — А то он рассердится. Глаза Кристофера блеснули, и он склонил голову набок с озорной улыбкой. — Что? — удивленно спросила девушка. — Ничего особенного. — Он вскочил в седло, все еще улыбаясь, и повернул лошадь, чтобы следовать за Рази. — Ну что? — крикнула она, возмущенная довольным выражением его глаз. Кристофер отмахнулся через плечо и пустил лошадь в рысь, так что Винтер пришлось поспешить, чтобы его нагнать.
* * *
Воздух был неподвижен и душен, из-за горизонта доносился глухой рокот — это значило, что новой грозы не избежать. Они ехали несколько часов и остановились только к вечеру. Расседлали лошадей и устроились на большом плоском камне возле реки, чтобы поесть и отдохнуть. Даже рядом с водой было невероятно душно, и друзья не сидели уже, а валялись на камне. Винтер забралась повыше, под тень дерева, и устало жевала кусочек сыра. Кристофер устроился у реки, свесил ноги в воду и смотрел в небо. Рази, по своему обыкновению, тихо лежал на солнце, грыз яблоко и размышлял. Винтер знала, что его беспокоит серебряный колокольчик, но считала, что он придает находке слишком большое значение. Волки-Гару никогда бы не посмели так нагло ехать посреди королевства Джонатона, в особенности вместе с рабами. Они знали, что будет, если их обнаружат войска. Нет, Волки-Гару пробирались бы у самой границы, прячась в тенях, и стремились бы убраться отсюда как можно быстрей. Они бы не стали разбивать настолько заметный лагерь — как придворные блондинки на пикнике. «Успокойся, брат, — думала она, — это ведь просто северяне — торговцы мехами. Или паломники-мусульмане, которые едут из Марокко. Люди любят цеплять к сбруям колокольчики. Вовсе не обязательно все должно быть плохо». — Мы не станем долго отдыхать, — предупредил Рази. — Скоро поедем. — Чертов монарх, — пробормотал Кристофер, опираясь на локти и глядя на широкую ленту плавно струящейся воды. — Вечно приказывает…
Отдых превратился в глубокий сон, но он был недолог — примерно минут через двадцать Винтер проснулась. Кто-то шуршал и шелестел в деревьях, и она вскочила, выхватив нож, но это был всего лишь Рази. Он улыбнулся ей и прошептал: — Все хорошо. Мы еще не уезжаем. — Ты куда? — спросила она. Он закатил глаза, затем показал ей короткую лопатку и ухмыльнулся: — Леди, никогда не спрашивай мужчину, спешащего с лопатой в лес, куда он идет. Она улыбнулась в ответ и махнула на него рукой. Рази ушел в тень деревьев и крикнул оттуда. — Я скоро! Винтер снова оперлась на локти, наслаждаясь тишиной. Вода мирно журчала по круглым камням и сверкала, как отполированное зеркало. Девушка почувствовала себя лисой, которая выглядывает в жаркий день из норы. Затем Винтер вдруг поняла, что Кристофера нет у реки, и, нахмурившись, оглядела прокаленные солнцем камни и гудящие от шмелей камыши. Она обернулась, чтобы позвать Рази, и увидела Кристофера, который оказался совсем рядом. Видимо, когда она заснула, он пришел в тень и сел напротив нее, опершись на камень и сложив руки на животе. Он низко надвинул шляпу на лоб, и, привыкнув к тени, Винтер разглядела, что Кристофер смотрит на нее мягко и пристально. — Привет, — прошептала девушка. Именно в этот миг солнце выглянуло из-за облака и осветило лицо Кристофера, отчетливо обрисовав его точеные черты. Что-то насмешило его, и он усмехнулся. Винтер улыбнулась в ответ — таким заразным оказалось его веселье. — Что такое? — рассмеялась она. — Твои глаза засияли на солнце, — негромко ответил он, — стали невероятно яркими, как у кошки-оборотня. Любая почтенная тетушка сейчас бы истово крестилась и призывала кары небесные на голову нечисти. Винтер хихикнула. — Да ладно тебе. — И вновь повернулась, чтобы взглянуть на воду. Лесные звуки говорили о покое и мире, наверху в ветвях запела малиновка. — Как тебя зовут, девочка? Винтер вздохнула Ей не раз задавали этот вопрос. Как обычно, она не ответила. Она выразительно взглянула на Кристофера и по-особенному ему улыбнулась — обычно любой спрашивающий придворный понимал, что иного ответа не будет и повторно задавать вопрос не стоит. Но Кристофер не был придворным, и тонкость намека пропала втуне. Он вежливо выждал с минуту и продолжил:
— Винтер — это ведь не настоящее имя? Здесь такой же обычай, как на Севере, правда? Винтер. Зимний ребенок. Просто прозвище. Или так называют тех детей, чья мать умирает, не успев дать им имя? Винтер продолжала смотреть на воду и не ответила. — Но… — Голос Кристофера теперь был неуверенным, словно он наконец понял, что ступил на зыбкую почву. — Но… Отец… разве твой отец не дал тебе имени? Когда вернулся из… — Меня назвал Джонатон, — резко ответила девушка, — пока отец еще не вернулся. Он думал, что Лоркану понравится его мысль… и назвал меня именем моей умершей матери. Она почувствовала, как к лицу приливает кровь, точно так же как приливает к сердцу гнев на короля. До недавнего времени девушка думала, что это просто печальная ошибка, но теперь она считала это грубой бесцеремонностью. — Марни знала, что отец будет в отчаянии, — продолжила она, — что ему будет невыносимо каждый день слышать имя моей матери и знать, что он никогда ее не увидит. Он этого бы не пережил. И она называла меня только Винтер. Когда отца принесли домой и он оправился от ран, мне уже было месяцев пять. А отец смог взглянуть на меня, только когда мне почти сравнялся год. Тогда меня звали только Винтер. Кристофер, я всю жизнь отзывалась только на это имя. Меня зовут Винтер. Она взглянула на него. Он смотрел на нее, но как-то неуверенно, словно собирался что-то сказать, но не знал, как она отреагирует. — Что? — спросила она. — Что такое? — Это ведь детское имя, — произнес он. Она не отозвалась, потому что не понимала, к чему он клонит. Кристофер покраснел и отвел взгляд. — Ну, — сказал он, — ты же… ты ведь уже взрослая женщина! — Он махнул рукой в ее сторону, все еще на нее не глядя. — Разве ты… Неужели тебе… А-а-а! — раздраженно воскликнул он. — Ну как мужчина может называть тебя детским именем? Это нелепо! А если кто-то захочет на тебе жениться? Как он пойдет с тобой под венец, называя тебя как девочку? Винтер рассмеялась, уверенная, что он пошутил. — Значит, такой судьбы ты для меня хочешь, Кристофер Гаррон? — спросила она, улыбаясь. — После всех лет обучения, после того как гильдия наконец-то меня утвердила, ты хочешь, чтобы я выскочила замуж и до конца своих дней стала рабыней собственной утробы? — Но… Разве брак бывает только таким? Винтер язвительно фыркнула. «Мужчине легко говорить, — подумала она. — Для него это не опасно: младенец за младенцем до конца жизни. Ни один мужчина еще не умер в родах, это уж точно».
— У моей жены не будет детей, пока она сама того не захочет, — мягко произнес Кристофер, и Винтер взглянула на него насмешливо. — О да, — произнесла она. — Как будто мужчина откажется от удовольствий плоти ради того, чтобы пощадить женщину. И сколько он продержится? Пару недель? Месяц? А как насчет пары лет? Смог бы ты продержаться несколько лет, Кристофер? — Да бога ради! — Он разозлился внезапно и неожиданно для Винтер. — Что, здесь женщинам никто вообще ничего не рассказывает? Ты разве не знаешь, что это удовольствие и для мужчины, и для женщины? И никому не нужно ни от чего отказываться! Есть способы… приемы… Да что там! Кристофер вскочил на ноги, его лицо было красным от гнева и стыда. Именно в этот неудачный миг Рази вернулся из леса. — Ты! — завопил Кристофер, тыкая пальцем в грудь молодого человека. — Как тебе не стыдно? И ты еще называешь себя врачом? Она же твоя сестра, бога ради! А Лоркан! От него я точно такого не ждал! Да что с вами со всеми такое? Как вы можете не давать своим женщинам знаний? Позволять им настолько зависеть от мужчин? Стыдись! Стыдись, Рази Кингссон! Тебя следует как следует отлупить! А ну, отдай мне! — Он выхватил лопату из рук Рази. — Та orm chac а dheanamh! — И быстро ушел в кусты и растворился в тенях. Рази остался стоять с протянутой рукой и раскрытым ртом. — Что?.. — произнес он и повернулся к Винтер. — Что такое? Винтер почувствовала, что краснеет. Краска залила ее от шеи до корней волос. Глаза Рази расширились, и на этот раз он произнес «Что? » несомненно повелительно. Глубоко вздохнув, Винтер постаралась припомнить все, о чем шла речь в путаном разговоре с Кристофером, и объяснить. Пока она говорила, выражение лица Рази изменилось — с опасливого на нежное, — а когда она закончила, он смущенно посмеивался, прикрыв рот рукой. — Ох, Вин, — произнес Рази, качая головой. — Ох! — Он снова засмеялся и взглянул в сторону леса, словно приглашая Кристофера разделить с ним улыбку. — Ох, Крис! Ну ты даешь!.. Винтер чувствовала себя совершенно несчастной, потому что ей казалось, что все знают что-то, что ей пока неизвестно. — Рази, почему Крис так рассердился? Рази ласково взглянул на нее: — Это потому, сестренка, что он — хороший человек. — Рази опять посмотрел на лес, вздохнул и сел рядом с Винтер. — Ну хорошо, — сказал он, — я уж точно не так хорошо в этом разбираюсь, как женщины мерронов — в противозачаточных средствах и всем таком, но я могу рассказать, что знаю. Хочешь? Пока Рази объяснял Винтер все, что знал, она смотрела на реку, не отрываясь. Когда он закончил и со вздохом вытер покрасневшее лицо руками, девушка чувствовала себя так, словно она никогда больше не сможет посмотреть ему в глаза. Но еще она чувствовала себя, как никогда, сильной, свободной и вольной. Словно Рази открыл ворота и показал ей разнообразные возможности там, где она раньше видела только одну.
* * *
Когда Кристофер вернулся, они седлали лошадей. Он был смущен, и Рази с трудом скрыл улыбку, принимая у него лопату. — Извини, — пробормотал Кристофер, глядя в землю. Рази легонько стукнул его по голове лопатой: — Ну нет, на самом-то деле ты вовсе не жалеешь о содеянном! — И с усмешкой пошел привязывать лопату к седлу. Кристофер с озадаченным видом почесал в затылке. Винтер подошла и посмотрела на него. И смотрела, пока он не поднял глаза. А когда он взглянул на нее, она поразила его до глубины души, привстав на цыпочки и легко коснувшись его губ. Он на мгновение застыл, а затем прижался к ее губам так, что они приоткрылись. Легкое касание, всего лишь на миг. Кристофер кончиком языка дотронулся до ее губ, и Винтер ощутила себя так, словно он погладил ее, проведя рукой от макушки до пят. Винтер со вздохом оторвалась от Кристофера, и еще мгновение они так и стояли, закрыв глаза и склонив головы, так же, как когда их губы встретились. Позади них кашлянул Рази, и они открыли глаза и отвернулись, часто моргая. Когда они вновь двинулись в путь, Винтер улыбалась, а Кристофер мурлыкал про себя. Ближе к вечеру надвинулась гроза, и они поспешили разбить лагерь в сгущающихся сумерках. Едва они успели растянуть тенты и расстелить постели, как небо разверзлось и хлынул ливень. Они нырнули под тент и лежали в темноте, слушая, как дождь барабанит по густому пологу леса. Рази лег в ногах Винтер, закутавшись в плащ и устроив себе подушку из седла. Кристофер, перед тем как заснуть, крепко обнял девушку и легко поцеловал в шею. Не было никаких признаков присутствия других путников. Засыпая, Винтер подумала о том, что они где-то там и даже не подозревают о ней, как не знают о мелких лесных зверьках. Она представила, как Бог должен видеть их лагери, крохотные и незначимые, и их пути, как тонкие, вплетенные в мир нити, которые могут никогда не пересечься. Загрохотал гром, изливая свой гнев, и Винтер подскочила. Кристофер взял ее за руку и уткнулся лбом ей в спину. В темноте похрапывал Рази. Винтер поплотнее закуталась в плащ. После этого она быстро уснула, и мир растворился в тенях и приглушенных звуках.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|