Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Нормы произношения (орфоэпические нормы)




 

Орфоэпические нормы — это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания — орфоэпия (греч. orthos — правильный и epos — речь). Орфоэпией называют и совокупность правил литературного произношения. Орфоэпия определяет произношение отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их произношение в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.

Соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, съездах.

Рассмотрим основные правила литературного произношения, которых необходимо придерживаться.

Произношение гласных. В русской речи среди гласных только ударные произносятся четко. В безударном положении они утрачивают ясность и четкость звучания, их произносят с ослабленной артикуляцией. Это называется законом редукции.

Гласные [а] и [о] в начале слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как [а]: овраг — [а]враг, автономия — [а]вт[а]номия, молоко — м[а]л[а]ко.

В остальных безударных слогах, т. е. во всех безударных слогах, кроме первого предударного, на месте буквы о после твердых согласных произносится очень краткий (редуцированный) неясный звук, который в разных положениях колеблется от произношения, близкого к [ ы ], к произношению, близкому к [а]. Условно этот звук обозначается буквой [ъ]. Например: голова — г[ъ]лова, сторона — ст[ъ]рона, дорогой — д[ъ]рогой, город — гор[ъ]д, сторож — стор[ъ]ж.

Буквы е и я в предударном слоге обозначают звук, средний между [е] и [и]. Условно этот звук обозначается знаком [ие]: пятак — п[ие]так, перо — п[ие]ро.

Гласный [и] после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова с предыдущим произносится как [ы]: мединститут — мед[ы]нститут, из искры — из[ы]скры, смех и горе — смех [ы] горе. При наличии паузы [и] не переходит в [ы]: смех и горе.

Отсутствие редукции гласных мешает нормальному восприятию речи, так как отражает не литературную норму, а диалектные особенности. Так, например, побуквенное (нередуцированное) произношение слова [молоко] воспринимается нами как окающий говор, а замена безударных гласных на [а] без редукции — [малако] — как сильное аканье.

Произношение согласных. Основные законы произношения согласных — оглушение и уподобление.

В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова. Мы произносим хле[п] — хлеб, са[т] — сад, смо[к] —смог, любо[ф'] — любовь и т. д. Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи. Нужно учесть, что согласный |г] в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук [к]: лё[к] — лёг, поро[к] — порог и т. д. Произнесение в этом случае звука [х] недопустимо как диалектное. Исключение составляет слово бог [ бох].

[Г] произносится как [х] в сочетаниячх гк и гч: лё[хк']-ий — легкий, ле[хк]о — легко.

Следует обратить внимание на сочетание ЧН, так как при его произношении нередко допускаются ошибки. В произношении слов с этим сочетанием наблюдается колебание, что связано с изменением правил старого московского произношения.

По нормам современного русского литературного языка сочетание чн обычно так и произносится [чн], особенно это относится к словам книжного происхождения (ал[чн]ый, беспе[чн]ый), а также к словам, появившимся в недавнем прошлом (маскирово[чн]ый, посадо[чн]ый).

Произношение [шн] вместо орфографического чн в настоящее время требуется 1) в женских отчествах на -ична: Ильини[шн]а, Лукини[шн]а, Фомини[шн]а, а также 2)сохраняется в отдельных словах: коне[шн]о, пере[шн]ица, праче[шн]ая, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, яи[шн]ица и др.

Некоторые слова с сочетанием чн в соответствии с нормой произносятся двояко: порядо[шн]о и порядо[чн]о. В отдельных случаях различное произношение сочетания чн служит для смысловой дифференциации слов: серде[чн]-ый удар — серде[шн]ый друг.

Произношение заимствованных слов. Они, как правило, подчиняются современным орфоэпическим нормам и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Например, иногда сохраняется произношение звука [о] в безударных слогах (м[о]дель, [о]азис, [о]тель) и твердых согласных перед гласным переднего ряда [е] (с[тэ]нд, ко[дэ]кс, каш[нэ ]). В большинстве же заимствованных слов перед [е] согласные смягчаются: ка[т']ет, па[т']ефон, факуль[т']ет, му[з']ей, [р']ектор, пио[н']ер. Всегда перед [е] смягчаются заднеязычные согласные: па[к']ет, [к']егли, с[х']ема, ба[г']ет.

Описание орфоэпических норм можно найти в литературе по культуре речи, в специальных лингвистических исследованиях, например, в книге Р.И. Аванесова «Русское литературное произношение», а также в толковых словарях русского литературного языка, в частности, в однотомном «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой.

 

Грамматические нормы

Грамматические нормы делятся на морфологические и синтаксические. Рассмотрим каждый тип.

 

3. 2. 3. 3. 1. Морфологические нормы

Морфология — раздел грамматики, изучающий грамматические свойства слов, то есть грамматические значения, средства выражения грамматических значений, грамматические категории.

Особенности русского языка заключаются в том, что средства выражения грамматических значений зачастую варьируются. Наличие вариантов позволяет, одной стороны, точнее выразить мысль, разнообразить речь, повышает речевую культуру говорящего, а другой - создает трудности в использовании языковых средств. Это в свою очередь обусловливают речевые ошибки, ибо варианты могут различаться оттенками значений, стилистической окраской, сферой употребления, соответствовать норме литературного языка или нарушать ее.

Самую большую группу составляют варианты, использование которых ограничено функциональным стилем или жанром речи. Так, в разговорной речи нередко встречаются формы родительного падежа множественного числа апельсин, помидор, вместо апельсинов, помидоров; у ней, от ней вместо у нее, от нее. Употребление таких форм в официальной письменной и устной речи считается нарушением морфологической нормы.

Вещественные существительные сахар, топливо, масло, нефть, соль, мрамор употребляются, как правило, в форме единственного числа. В профессиональной речи для обозначения разновидностей, сортов веществ используется форма множественного числа: сахара, топлива, масла, нефти, соли, мраморы. Эти формы имеют стилистический оттенок профессионального употребления.

Немало в русском языке морфологических вариантов, которые рассматриваются как идентичные, равнозначные. Например:, цехицеха, весноювесной, дверямидверьми. В других случаях одна из форм нарушает норму литературного языка: рельс, а неправильно рельса, тУфля, а неправильно туфель и туфлЯ.

Есть и другие морфологические трудности, например: выбор рода слов (мужского и женского) для обозначения людей по их должности, профессии. Каковы они?

Во-первых, в русском языке существуют названия мужского рода и отсутствуют к ним параллели женского рода или (значительно реже) существуют только названия женского рода. Например: ректор, бизнесмен, финансист, парламентер и прачка, няня, модистка, маникюрша, повитуха, бесприданница, кружевница, швея-мотористка.

Во-вторых, существуют названия как мужского, так и женского рода, оба они нейтральны. Например: спортсменспортсменка, поэтпоэтесса.

В-третьих, образованы обе формы (и мужского рода и женского), но слова женского рода отличаются значением или стилистической окраской. Так, слова профессорша, докторша имеют значение «жена профессора», «жена доктора» и разговорный оттенок, а как названия должности становятся просторечными. Родовые параллели кассирша, сторожиха, бухгалтерша, контролерша, лаборантка, вахтерша, билетерша квалифицируются как разговорные, а врачиха — как просторечная.

Затруднения возникают в том случае, когда необходимо подчеркнуть, что речь идет о женщине, а нейтральная параллель женского рода в языке отсутствует. Случаи такие все увеличиваются. По свидетельству ученых, число наименований, не имеющих женской родовой параллели, с каждым годом увеличивается, например: космофизик, телекомментатор, телерепортер, бионик, кибернетик и др., в то время как эту должность может занимать женщина.

Какой же выход находят пишущие и говорящие?

Как отмечают лингвисты, не только в устной речи, но и в газетных текстах, деловой переписке все чаще и чаще используется синтаксическое указание на пол называемого лица, когда при существительном мужского рода глагол в прошедшем времени имеет форму женского рода. Например" врач пришла, филолог сказала, бригадир находилась, мне посоветовала наш библиограф. Кроме того, усилились колебания в формах согласования. Стали возможными такие варианты: молодой физик Яковлевамолодая физик Яковлева.

Такие конструкции в настоящее время считаются допустимыми, не нарушающими норму литературного языка, но лишь в устной разговорной речи.

В словаре вариантов «Грамматическая правильность русской речи» относительно такого употребления указанных конструкций сказано: «В письменной строго официальной или нейтрально-деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного: выдающийся математик Софья Ковалевская; новый премьер-министр Индии Индира Ганди; Наш врач принимал вчера; Наш врач ПетровА принималА вчера».

Наиболее часты грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных. Можно услышать неправильные словосочетания: железнодорожная рельса, французская шампунь, большой мозоль, заказной бандероль. Но ведь существительные рельс, шампунь — мужского рода, а мозоль, бандероль — женского рода, поэтому следует говорить: железнодорожный рельс, французский шампунь, большая мозоль, заказная бандероль.

Нарушение грамматических норм нередко связано с употреблением в речи предлогов. Так, не всегда учитывается различие в смысловых и стилистических оттенках между синонимическими конструкциями с предлогами из-за и благодаря. Предлог благодаря сохраняет свое первоначальнное лексическое значение, связанное с глаголом благодарить, поэтому он употребляется для указания причины, вызывающей желательный результат: благодаря помощи товарищей, благодаря правильному лечению. При резком противоречии между исходным лексическим значением предлога благодаря и указанием отрицательной причины употребление этого предлога нежелательно: не пришел на работу благодаря болезни. В данном случае правильно сказать — из-за болезни.

Предлоги благодаря, вопреки, согласно, навстречу по современным нормам употребляются только с дательным падежом.

 

3. 2. 3. 3. 2.Синтаксические нормы

Синтаксис – это раздел грамматики, изучающий строй связной речи и включающий две основные части: 1) учение о словосочетании и 2) учение о предложении. Следовательно, синтаксические нормы включают в себя законы правильного построения словосочетаний и предложений с позиций современного русского литературного языка.

Так, иногда пишущие не учитывают порядка слов и создают предложения, которые имеют два смысла. Например, как понять фразу «Хозяин дома спал»? То ли речь идет о спящем хозяине дома, то ли о том, где спал хозяин? В предложении В древних документах подобного рода термин отсутствует сочетание подобного рода может относиться к сочетанию древних документах или к слову термин.

Нередко встречаются ошибки, связанные с употреблением предлогов. Как сказать: я скучаю по вам или я скучаю по вас? Более давней нормой было употребление предлога по и местоимения в предложном падеже: по ком, по чем, по нем, по нас, по вас, носуществительные в данной конструкции имели форму дательного падежа: по отцу, по матери, по другу. Поскольку существительные с предлогом по имели форму дательного падежа, то и местоимения стали приобретать эту же форму: по кому, по нему, по чему, по ним, а предложные формы по ком, по нем, по чем устарели и встречаются редко. Сохраняют старую форму предложного падежа после предлога по местоимения мы, вы, поэтому правильно: по нас, по вас. Употребление дательного падежа у этих местоимений (по нам, по вам) считается нарушением литературной нормы.

Особого внимания требуют предлоги на и в. Они указывают на пребывание в каком-то месте или передвижение в какое-то место. Предлог в показывает, что движе­ние направлено внутрь чего-либо (в сад, в дом, в город) или обозначает пребывание внутри (в саду, в доме, в городе). Предлог на указывает, что движение направлено на поверхность чего-либо (на гору, на дерево, на крышу), или означает пребывание на какой-либо поверхности (на крыше, на палубе). Но чаще выбор предлога определяется традицией.

С названиями государств, регионов, краев, областей, городов, сел, деревень, станиц употребляется предлог в: в России, в Англии, в Краснодарском крае, в станице Вешенской, в деревне Малиновка.

С названием островов, полуостровов используется предлог на: на Камчатке, на Диксоне, на Капри.

Предлог на употребляется с названиями проспектов, бульваров, площадей, улиц; предлог в — с названиями переулков, проездов: на бульваре Вернадского, на площади Победы, на улице Суворова, в Банном переулке, в проезде Серова.

Если названия горных областей имеют форму единственного числа, то используется предлог на, если форму множественного числа — предлог в. Ср.: на Кавказе, на Эльбрусе, на Памире и в Альпах, в Гималаях.

Предлоги в и на антонимичны предлогам из и с: поехал в Ставропольвернулся из Ставрополя, отправился на Кавказприехал с Кавказа.

Некоторые жители, например, Ростовской области, допускают ошибку в употреблении предлога с, говоря: пришел со школы, приехал с района. Поскольку этим конструкциям антонимичны конструкции пошел в школу, поехал в район, то норма требует употреблять предлог из, а не с: пришел из школы, приехал из района

.

Лексические нормы

Особого внимания требуют лексические нормы, то есть правила применения слов в речи в связи с его лексическим значением. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Можно привести немало примеров неточного употребления отдельных слов.

1. Так, М. Горький учил, что «слово необходимо употреблять с точностью самой строгой. Слово должно использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в словарях русского языка». Известно, что наречие где-то имеет одно значение — «в каком-то месте», «неизвестно где» (где-то заиграла музыка). Однако в последнее время это слово стали употреблять в значении «около, приблизительно, когда-то»: Где-то в 70-х годах XIX века; Занятия планировали провести где-то в июне; План выполнен где-то на 102%.

Ошибкой является и неправильное употребление глагола ложить вместо класть. Глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, но класть — общеупотребительное литературное слово, а ложить — просторечное.

Необходимо обратить внимание и на использование приставочных глаголов положить, сложить, складывать. Некоторые говорят покладу на место, слаживать числа, вместо правильного положу на место, складывать числа.

2. Нарушение лексических норм порой связано с тем, что говорящие путают паронимы - слова, близкие по звучанию, но раз­личные по значению. Например, не всегда правильно упот­ребляются глаголы предоставить и представить. Глагол предоставить означает «дать возможность воспользоваться чем-либо» (предоставить квартиру, отпуск, должность, кредит, заем, права, независимость, слово и т.д.), а глагол представить имеет значение «передать, Дать, предъявить что-либо кому-либо» (представить отчет, справку, факты, доказательства; представить к награде, к ордену, к званию, на соискание премии и т. д.).

3. Могут нарушаться нормы лексической сочетаемости. Так, в последнее время все чаще и чаще в передачах по радио, телевидению стали звучать такие фразы: Команда спортсменов обречена на победу; Выступление ансамбля обречено на успех; Он обречен быть гениальным; Задуманные мероприяти я обречены на процветание.

Говорящие не учитывают ни внутренней формы слова обречен, ни его сочетательных возможностей. Во всех приведенных предложениях речь идет о положительных результатах (победа, успех, процветание), в то время как глагол обрекать имеет значение «силою обстоятельств принудительно поставить в какие-нибудь условия». Вспомним строчки из произведений классиков:

Их села и нивы за буйный набег/Обрек он мечам и пожарам (Пушкин); Не я обрек твои младые годы/На жизнь без счастья и свободы (Некрасов); Всем даже страшно стало, когда поняли, на какое одиночество он обрек себя (Горький).

Для уточнения лексических норм современного литературного языка рекомендуется обращаться к толковым словарям русского языка, к специальной справочной литературе.

 

Тест-тренажер № 3

Задания Варианты ответов
1. Все знаки препинания расставлены верно в предложении... Дайте не менее двух ответов   1.Едва войдя в лес мы тотчас же напали на заячий след. 2. Вот, думалось мне сижу я глухой и ненастной зимней ночью в ветхом доме, среди деревни, затерявшейся в лесах и сугробах, в сотнях верст от городской жизни, от общества, от женского смеха, от человеческого разговора. 3. Вот точно вздохнуло что-то в белой зале, вздохнуло глубоко, прерывисто, печально. 4. Мне казалось, судя по направлению лая, что собака гонит влево от меня, и я торопливо побежал через полянку, чтобы перехватить зверя.  
2. Паронимы обидный – обидчивый употреблены правильно в предложениях... 1. Морозке хотелось сказать что-нибудь обидчивое, но он не находил слов. 2.К берегу мы пристали против маленького хуторка с обидным названием Вонючка. 3.Как горько сетуем мы на обидчивые пустоты в театральных и концертных залах. 4. Конечно. У него есть недостатки. Он вспыльчив, обидчив, нетерпелив.  
3. Допущена ошибка в построении сложного предложения... 1 Агапов вошел в контору с видом работника, который полностью выполнил поручение. 2. Я стал чувствовать себя намного лучше, когда стал заниматься
  спортом. 3. Удалось сделать интересные выводы потому, что эксперимент прошел удачно. 4. Был задан вопрос господину Закаеву, который не может не волновать россиян.  
4. Укажите грамматическое значение рода выделенного существительного в предложении... Они занимали весь нижний этаж старого и неприглядного деревянного дома в той части Канзас-Сити, что лежит к северу от Бульвара Независимости и к западу от Пруст-авеню.   1. женский   2. мужской   3. общий   4. средний    
5. Грамматическая ошибка допущена в предложении... 1. ООН был создан для решения важных вопросов международной жизни. 2. СПИД был назван «чумой ХХ века» 3. Планируется строительство новой АЭС. 4. ВПК, объединяющий предприятия и научные учреждения военной отрасли, поддержал этот законопроект.  
6. Лексическая сочетаемость слов нарушена в выражениях... Дайте не менее двух ответов   1. закадычный друг 2. долговременный период наших отношений 3. счастливый брак 4. уютное впечатление  
7. Речевая ошибка допущена в выражении... 1.С героем фильма постоянно происходят какие-то романтические истории. 2. Первая премьера этого балета состоялась в Риге. 3. Не владея синонимическими богатствами родного языка, нельзя сделать свою речь выразительной, яркой. 4 Только точное знание даёт точность выражений.  
8. Все знаки препинания расставлены верно в предложении... 1. «Отколе, умная, бредёшь ты, голова?» -Лисица, встретяся с Ослом, его спросила. 2. Поражает в Крыму одно, все самое прекрасное и величественное создано в ХIХ веке. 3. Удивленный неестественным цветом пены я приказал спустить шлюпку и отправился к ближайшей пенной полосе. 4. Туча нависшая над высокими вершинами тополей уже сыпала моросящим дождиком.  
9. Паронимы обсудить-осудить употреблены правильно в предложениях... 1 Как ни бедна была та или иная семья, справить праздник она стремилась как можно лучше, чтобы люди не обсудили. 2. Мы втроём обычно копошились у костра, детально, со смехом обсуждали, что приготовить на завтрак. 3. Самоотверженный поступок одноклассника ребята с восторгом осуждали. 4. По этому процессу были осуждены ни в чем не повинные люди, это я хорошо знал.  
10. Нарушение морфологической нормы при употреблении имени собственного допущено в предложении... 1. Выступление Ким Ир Сен продолжалось в течение 30 минут. 2. Девушка с волнением читала романы Золя. 3. Музыка Верди завораживает слушателей. 4. Песни Лебедева-Кумача по-прежнему популярны.  
11. НЕ пишется слитно со всеми словами в ряду... 1. (не)победимый герой., (не)смотря на обстоятельства, (не)благовидный поступок 2. (не)ожиданно горячий предмет, (не)на кого надеяться. полоска (не)сжата 3. далеко (не)единственный случай, было это (не)спроста, очень (не)приметная царапина 4. (не)достаёт внимания, (не)рад гостям, (не)взлюбить сотрудника
12. Верно указано произношение обоих слов генезис, корреспондент в ряду...     13. Ошибки в написании прописных букв допущены в ряду... 1. ге[нэ]зис, ко[р']эспондент 2. ге[нэ]зис, ко[рр]эспондент 3. ге[н'э]зис, ко[рэ]спондент 4. ге[н'э]зис, ко[р'э]спондент   Дайте не менее двух ответов   1. Содружество Независимых государств; Министерство финансов 2. председатель правительства РФ; нобелевская премия 3.спикер Государственной Думы; союзные республики 4. Российская государственная библиотека; Государственный исторический музей.  
14. Ударение падает на третий слог во всех словах ряда... 1. каталог, начался, занятые (люди) 2. языковая (колбаса), прибыла, кухонный 3. газопровод, занята, менеджмент 4. договор, валовой (продукт), позвонят  
15. Паронимы главный-заглавный употреблены правильно в предложениях... 1.Заглавный врач явился немедленно, как-будто ждал вызова тут же, за дверью. 2.Учителем Зубра был знаменитый Николай Константинович Кольцов, тот, кто разработал некоторые главнейшие принципиальные положения современной генетики, экспериментальной зоологии. 3.Появится заманчивая возможность на подводных лодках в качестве
  заглавных двигателей использовать паровые турбины. 4. Даже своё имя и фамилию на заглавном листе Генка не решился вывести покрупней.  
16.Ударение падает на второй слог во всех словах ряда... 1. столяр, арахис. нужда 2. ферзи, скатертей, стопы (мн.ч.) 3. прибылей, бела, лаптей 4. афиняне, отраслей, ведомостей  
17. Слова, набранные курсивом, не выделяются или не отделяются запятыми в предложении... 1. Луна как бледное пятно сквозь тучи мрачные желтела. 2. Я смотрю как зачарованный на все вокруг. 3. Пользуясь советами специалистов вы можете сами отремонтировать свою квартиру. 4.Вокруг высокого чела как тучи локоны чернеют.  
18. Ударение падает на первый слог во всех словах ряда... 1. алкоголь, баловать, воры 2. втридорога, заговор, щавель 3. иконопись, знамение, маркетинг 4. молодёжь, наискось, озлобленный  
19. Запятая на месте пропуска ставится в предложениях... 1. Говорили, что_______будто бы______в дровяном сарае обнаружились несметные сокровища. 2. Без всякой думы и заботы гулял юноша, как____бывало_______гуляли с вами на каникулах. 3. Он____наконец____решил, что ему некуда идти, нечего искать. 4. Она рано встает, однако мало успевает сделать.
20. Верно указано произношение слов разношерстный, подсвечник в ряду... 1. разно[шэ]рстный, подсве[шн]ик 2. разно[шэ]рстный, подсве[ч'н]ик 3. разно[шо]рстный, подсве[шн]ик 4. разно[шо]рстный, подсве[ч'н]ик  
21. Этот мастер коротких рассказов прославился 562 произведениями, написанными в течение сорока пяти лет.   1. пятьюстами шестьдесят двумя 2. пятьсот шестьдесят два 3. пятьюстами шестьюдесятью двумя 4. пятьсот шестьюдесятью двумя  
Правильная падежная форма имени числительного приведена в...    
22. Ошибка в согласовании подлежащего и сказуемого допущена в предложении... 1 Большинство учеников были отправлены на лето в оздоровительные лагеря. 2. Кузнечики, сверчки и медведки затянули в траве свою скрипучую, монотонную музыку. 3. Рост наших достижений, в особенности успехи в строительстве и развитии инфраструктуры района, даёт основания для уверенности в будущем. 4.Жил старик со своею старухой у самого синего моря.  
23. Тире НЕ ставится в предложении... 1.Дети, старики, женщины______всё смешалось в живом потоке. 2. Сказка, воплощённая в поэтической форме,____мечта человека о прекрасном. 3. Простота ________есть необходимое условие прекрасного. 4.Шестнадцать лет служу________такого со мной не было.  
24. НЕТ речевой ошибки в предложении... 1. Он установил столько мировых рекордов, что их помнят только отъявленные любители спортивной статистики. 2. Когда она смеялась, то смех её звучал как самый маленький колокольчик, которого за десять шагов уже не слышно. 3. Выпас собак запрещается. 4. Сегодня у нас в гостях гость из Волгограда.
25. НЕ пишется раздельно в предложениях... Дайте не менее двух ответов   1. Нам (не) где было переночевать. 2. Встречаться с Анатолием было (не)для чего. 3. Ни с чем (не)сравнимый аромат кофе «Гранд»! 4. (Не)подалёку от станции размещалось отделение связи.  
26. Верно указано произношение слов дефис, горчичник в ряду... 1.[д'э]фис. горчи[шн]ик 2.[д'э]фис, горчи[ч'н]ик 3.[дэ]фис, горчи[шн]ик 4.[дэ]фис, горчи[ч'н]ик .
27. Оба глагола не образуютформы 1 лица настоящего или будущего простого времени в ряду...   1. убедить, читать 2. столпиться, видеть 3. победить, разлетаться 4. вечереть, расписаться  
28. Ошибка в употреблении числительного допущена в предложении...   1. Текст находится на пятидесятой странице. 2. Шестеро девочек катались на коньках. 3. Грузчики занесли около семисот ящиков. 4. На обоих берегах росли сосны.  
29. Слова, набранные курсивом, не выделяются или не отделяются запятыми в предложении... 1. Спой мне иволга песню пустынную, песню жизни моей. 2. Листва берёз висит не шелохнувшись. 3.Умение пользоваться словарями бесспорно необходимо каждому человеку. 4. Молодой человек слез с подоконника и зашагал по комнате размахивая руками.  
30. Лексическая сочетаемость слов не нарушена в сочетаниях... Дайте не менее двух ответов   1. повысить кругозор
  2. достигнутые недостатки 3. возместить материальный ущерб 4. продолжительный период  
31. Через дефис пишутся слова в предложениях... Дайте не менее двух ответов 1. Он слыл (высоко)образованным человеком. 2.(Нежданно)негаданно пришла в Москву зима. 3. Вокруг нас простиралась (Восточно)Европейская равнина. 4. Мальчик съел (пол)шоколадной конфеты.  
32. Грамматическая ошибка допущена в предложении... 1. У троих участниц пробега результаты были аннулированы из-за применения допинга. 2. Вершок – старая русская мера длины, равная одной шестнадцатой аршина, приблизительно четырём целым сорока четырём сотым сантиметра. 3. Со своими пятьюстами пиастрами, я чувствовал себя почти миллионером. 4. Этот мастер коротких рассказов прославился пятьюстами шестьюдесятью двумя произведениями, написанными в течение сорока пяти лет.  
33. Грамматическая ошибка допущена в предложении... 1. Об этом мы познакомим вас позже. 2. Для успешной защиты курсовой работы необходимо изучить первоисточники. 3. Я счастлив был с вами, ущелия гор, пять лет пронеслись, все тоскую по вас. 4. В саду горит костер рябины красной...  
34. НЕ пишется раздельно в предложениях... Дайте не менее двух ответов   1. Студент (не)плохо говорит по- немецки. 2. Никому (не) известный писатель Серов объявил о презентации своей книги. 3. Марья Орлова жила (не)богато и (не) бедно. 4. Он всё время говорил (не)(в)попад.  
35.Ошибка в употреблении деепричастия или деепричастного оборота допущена в предложении... 1. Устав после занятий, мне не читалось. 2. Какая-то ночная птица низко пролетела над самой землёй и, заметя нас, вздрогнула, зашуршала крыльями и полетела на ту сторону реки. 3. По небу ползли тяжелые тучи, скрывая собой уже начавшие мерзнуть звёзды. 4. Листва берёз, висит не шелохнувшись.    
36. Верно указано произношение обоих слов метеоролог, Ильинична в ряду... 1. ме[тэ]оролог, Ильини[чн]а 2. ме[тэ]оролог, Ильини[шн]а 3. ме[т'э]оролог, Ильини[чн]а 4. ме[т'э]оролог, Ильини[шн]а  
   

 

 

Коммуникативный аспект.

Литература, обязательная для изучения

1. Русский язык и культура речи: учеб. для студентов – нефилологов высш. учеб. заведений / Н. Т. Свидинская, Л. Г. Кунина, Т. А. Налимова; под ред.Н. Т. Свидинской. – СПб.: СПГУТД, 2009.- С. 133-142; 316-320.

2. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов/ Л. А. Введенская, Л Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева.- Ростов н / Д: изд-во «Феникс», 2005. – С.90 – 139; 211 – 301.

3. Готовимся к тестированию по русскому языку и культуре речи: учеб. пособие/ Н. Т. Свидинская, Л. Г. Кунина, И. А. Калинина; под ред. Н. Т.

Свидинской. - СПб.: СПГУТД, 2009.- С.133 – 145.

 

 
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...