Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Мишель Ходкин. Эволюция Мары Дайер. Мара Дайер – 2. Оригинальное название : Michelle Hodkin «The Evolution of Mara Dyer»




Мишель Ходкин

Эволюция Мары Дайер

 

Мара Дайер – 2

 

 

 

Эволюция Мары Дайер

Оригинальное название: Michelle Hodkin «The Evolution of Mara Dyer»

Переведено специально для группы: http: //vk. com/club55150164

 

Аннотация

 

Однажды, Мара Дайер поверила, что может сбежать от прошлого.

Но она не может. Она думала, что все ее проблемы – лишь в ее голове.

Но это не так. Она не могла представить, что после всего, через что она прошла, парень, которого она любит, все еще будет хранить секреты.

Но она ошибалась.

В захватывающем продолжении «Неподобающей Мары Дайер», раскрывается правда, и выбор становится смертельным. Что же дальше станет с Марой Дайер?

 

Пролог

 

ТЫ БУДЕШЬ ЛЮБИТЬ ЕГО ДО СМЕРТИ.

Эти слова звучали в моей голове, когда я бежала сквозь скопление смеющихся людей. Мигающие огни и восторженные крики слились вместе в феерию звука и света. Я знала, что Ной был сзади меня. Я знала, что он догонит. Но мои ноги пытались сделать то, что сердце не могло – они пытались оставить его позади.

Наконец, мое дыхание иссякло рядом со зловещим клоуном, который указывал на вход в Зеркальный зал. Ной с легкостью догнал меня. Он повернул меня лицом к себе, и я замерла с запястьями в его руках, с мокрыми щеками от слез, с разбитым сердцем из‑ за ее слов.

Если бы я по‑ настоящему любила его, сказала она, то отпустила бы.

Хотела бы я любить его достаточно сильно.

 

Глава 1. Лилиан и Альфред Райс.

 

Психиатрическое отделение.

Майами, Флорида.

В одно прекрасное утро я проснулась в какой‑ то больнице и увидела незнакомку, сидящую в моей комнате.

Я осторожно села ‑ моё плечо болело ‑ и стала изучать незнакомку. У неё были тёмно‑ каштановые волосы, серые у корней и карие глаза с морщинками в уголках глаз. Она улыбнулась мне, и всё её лицо переменилось.

‑ Доброе утро, Мара, ‑ сказала она.

‑ Доброе утро, ‑ ответила я. Мой голос был низким и хриплым. Мне показалось, что это не мой голос.

‑ Ты не знаешь, где ты?

Она, очевидно, не понимала, что указатель улицы был расположен прямо за окном позади неё и что с кровати у меня было прекрасное представление о том, где я.

‑ Я на Лилиан и Альфред Райс в психиатрическом отделение.

Видимо.

‑ Ты знаешь, кто я?

Я понятия не имела, кто она, но старалась не показать этого; она бы не спросила меня, если бы мы никогда не встречались, а если встречались, то я должна помнить её.

‑ Да, ‑ солгала я.

‑ Как меня зовут?

Чёрт. Моя грудь быстро поднималась и опускалась из‑ за дыхания.

‑ Я доктор Вэст, ‑ спокойно сказала она. Её голос был тёплым и доброжелательным, но вовсе не знакомым. ‑ Мы встретились вчера, когда вас привели ваши родители и детектив по имени Винсент Гадсен.

Вчера.

‑ Ты помнишь?

Я вспомнила, что видела отца, когда он лежал в больнице бледный и раненый, после того, как он был застрелен матерью убитой девушки.

Я вспомнила, что была той, кто заставил её это сделать.

Я вспомнила, что собиралась в полицейский участок, чтобы признаться, что украла у моей учительницы шприц с адреналином и напустила в её стол огненных муравьёв, и что именно поэтому она умерла от анафилактического шока. Я вспомнила, что это не правда ‑ только ложь, которой я хотела накормить полицию, это должно было помешать мне снова причинить вред тем, кого я любила. Из‑ за того что мне не поверили, мне захотелось, чтобы моя учительница умерла, и вскоре после этого она действительно умерла. От удушья, именно так, как я представляла себе это.

Я вспомнила, что прежде, чем я смогла рассказать обо всём этом кому‑ нибудь, я увидела Джуда в тринадцатом полицейском участке Метро‑ Дейд. Он выглядел очень даже живым.

Но я не помню, как оказалась здесь. Не помню, как меня сюда привели. После появления Джуда я ничего не помню.

‑ Тебя приняли вчера вечером, ‑ отчуждённо сказала доктор Вэст. ‑ Детектив позвал твоих родителей, когда они не смогли заставить тебя перестать кричать.

Я закрыла глаза и увидела лицо Джуда, проходящего рядом со мной. Прошел мимо меня. Улыбнулся. Воспоминания замелькали перед моими глазами, и я быстро открыла их, чтобы только отвлечься на что‑ нибудь.

‑ Ты сказала им, что твой бойфренд, Джуд Лоуи, который как ты думала, умер в обвале здания в декабре, жив.

‑ Экс, ‑ тихо сказала я, стараясь сохранять спокойствие.

‑ Извини?

‑ Экс‑ бойфренд.

Доктор Вэст склонила немного голову и посмотрела самым внимательным взглядом психолога, который я знала, так как часто видела его на лице моей матери‑ психолога. В частности, в последние несколько месяцев.

‑ Ты сказала, что ты была причиной того, что случилось в заброшенных зданиях в Род‑ Айленде, что когда началось крушение, твоя лучшая подруга, Рэчел, и сестра Джуда, Клэр, оказались внутри. Ты сказала, что Джуд хотел изнасиловать тебя, и поэтому ты пыталась его убить. И ты сказала, что он выжил. Ты сказала, что он здесь.

Она говорила спокойно, и это увеличило мою панику. Эти слова в её исполнении, казались безумными, даже если они и были правдой. И если доктор Вэст знала об этом, всё равно продолжала говорить.

‑ Твоя мать привела тебя сюда для осмотра.

Моя мать. Моя семья. Они тоже услышали правду, хотя я и не планировала говорить им. Хотя я не помню, говорила ли им об этом.

И вот куда это меня привело.

‑ Мы не начали вчера, потому что ты была без сознания.

Мои пальцы скользнули под короткий рукав белой футболки. На коже был пластырь, в том месте куда ввели инъекцию.

‑ Где она? ‑ спросила я, снимая пластырь.

‑ Где кто?

‑ Моя мама, ‑ Мой взгляд скользил по коридору сквозь стекло, но я не видела ее. Зал выглядел пустым. Если бы я смогла поговорить с ней, может, я смогла бы объяснить.

‑ Ее здесь нет.

Это было не похоже на мою маму. Она не оставила меня одну, когда лечебница рухнула.

‑ Хотела бы ты увидеть ее?

‑ Да.

‑ Хорошо, посмотрим, что сможем сделать с этим позже.

Судя по ее тону, это будет наградой за хорошее поведение, и мне это не понравилось. Я спустила ноги с кровати и встала. На мне были спортивные штаны, а не джинсы, в которые, как я помнила, была одета. Мама, должно быть, привезла их из дома. Кто‑ то переодел меня. Я сглотнула.

‑ Думаю, я бы хотела увидеть ее сейчас.

Доктор Вест встала и сказала:

‑ Мара, ее здесь нет.

‑ Тогда я пойду и найду ее, ‑ сказала я, и начала искать свои кроссовки. Я присела, чтобы заглянуть под кровать, но их там не оказалось.

‑ Где моя обувь? ‑ спросила я, присев.

‑ Нам пришлось её забрать.

После этого я поднялась и повернулась к ней:

‑ Почему?

‑ На ней были шнурки.

Мои глаза сузились.

‑ И что?

‑ Тебя привезли сюда, потому что твоя мама думала, что ты можешь представлять опасность для себя и других.

‑ Мне действительно нужно поговорить с ней. ‑ сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно. Я немного прикусила нижнюю губу.

‑ У тебя будет возможность.

‑ Когда?

‑ Ну, сначала, я бы хотела чтобы ты кое с кем поговорила, и должен прийти врач, только для того чтобы убедиться, что ты....

‑ А, что если я не хочу?

Доктор Вэст просто посмотрела на меня. Выражение ее лица было печальным.

Мое горло сжалось.

‑ Вы не можете держать меня здесь без моего согласия, ‑ выдавила я.

Хоть это я знала точно. Я была дочерью адвоката, и мне было семнадцать. Они не могли держать меня здесь без моего согласия. Если только...

‑ Ты кричала и билась в истерике, и случайно поскользнулась. Когда одна из наших медсестер попыталась помочь тебе, ты ударила ее.

Нет.

‑ Это стало чрезвычайной ситуацией, поэтому, в соответствии с законом Бейкера, твои родители имели право дать согласие за тебя.

Я прошептала, чтобы не вскрикнуть.

‑ Что вы такое говорите?

‑ Мне очень жаль, но ты принудительно госпитализирована.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...