Деревянного человечка. Но это должен быть удивительный
Стр 1 из 37Следующая ⇒ Карло Коллоди. Приключения Пиноккио --------------------------------------------------------------- OCR Палек, 1998 г. --------------------------------------------------------------- Сказка Карло Коллоди (1826-1890) "Приключения Пиноккио" Переведена на 87 языков. В России она впервые была опубликована В 1906 году издательством М. О. Вольфа, причем было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой Литературы. Деревянного длинноносого Пиноккио, несносного, Доброго, буйного, чувствительного, остроумного, глупого как Пробка, упрямого как осел, плаксивого и смешливого, Эгоистичного и великодушного, знают во всех странах. В маленьком итальянском городке Коллоди, в честь которого Детский писатель Карло Лоренцини взял себе псевдоним, стоит Редкостное изваяние -- памятник литературному герою, Деревянному мальчишке по имени Пиноккио. На памятнике высечена надпись: Бессмертному Пиноккио -- благодарные читатели В возрасте от четырех до семидесяти лет. И еще одна подробность: "Пиноккио" на тосканском диалекте означает "кедровый орешек". Крепким оказался этот орешек. Не подвластен он времени! КАК МАСТЕРУ ВИШНЕ ПОПАЛСЯ КУСОК ДЕРЕВА, КОТОРЫЙ ПЛАКАЛ И СМЕЯЛСЯ, КАК РЕБЕНОК Жил-был... "Король!" -- немедленно воскликнут мои маленькие читатели. Нет, дети, вы не угадали. Жил-был кусок дерева. То было не какое-нибудь благородное дерево, а самое Обыкновенное полено, из тех, которыми в зимнюю пору топят печи И камины, чтобы обогреть комнату. Не знаю уж, какими путями, но в один прекрасный день этот
Кусок дерева оказался в мастерской старого столяра. Старика звали мастер Антонио, но весь свет именовал его "мастер Вишня", Так как кончик его носа был подобен спелой вишне -- вечно Блестящий и сизокрасный. Мастер Вишня страшно обрадовался, обнаружив полено, и, весело потирая руки, пробормотал: -- Этот кусок дерева попался мне довольно кстати. Смастерю-ка я из него ножку для стола. Сказано -- сделано. Не мешкая, он взял острый топор, чтобы Очистить кору и придать дереву форму ножки. Но не успел он Занести топор, как рука его так и повисла в воздухе -- из полена послышался тонкий, умоляющий голосок: -- Не бейте меня! Можете себе представить, какое сделалось лицо у доброго Старого мастера Вишни. Изумленный в высшей степени, он начал водить глазами по Мастерской, чтобы узнать, откуда взялся этот голосок. Но в Комнате никого не было. Он заглянул под верстак -- никого. Посмотрел в шкаф, который обычно держал запертым, -- никого. Сунул голову в корзину с опилками и стружками -- никого. Наконец открыл ставню и поглядел на улицу -- тоже никого. Может Быть... -- Я все понял, -- захихикал он и почесал под париком. -- Голосок мне просто померещился. Значит, снова за работу! И он опять взялся за топор и нанес превосходнейший удар по Деревяшке. -- Ой, ты мне сделал больно! -- завопил знакомый голосок. Для мастера Вишни это было уже слишком. Глаза у него от Страха полезли на лоб, рот раскрылся, язык свесился до Подбородка, так что старик стал похож на одну из тех Удивительных статуй, какими в старину украшали фонтаны. Снова обретя дар речи, он начал рассуждать вслух, хотя еще заикался от страха: -- Кто же все-таки крикнул "ой"? Здесь ведь нет ни одной Живой души. Может ли быть, чтобы кусок дерева плакал и вопил,
как ребенок? Нет, никогда не поверю! Это же самое обыкновенное Полено, как две капли воды похожее на все другие поленья. Если Бросить его в огонь, можно прекрасно сварить на нем добрый Горшок бобов. А если... кто-нибудь влез в полено, а? Что ж, тем хуже для него. Сейчас я ему покажу! С этими словами он схватил несчастное полено обеими руками и Начал безжалостно бить его об стену мастерской. Затем он прислушался -- не раздастся ли снова стон или Вопль. Он ждал две минуты -- ни звука; он ждал пять минут -- ни Звука; десять минут -- ни звука. -- Я понял, -- сказал он наконец, сконфуженно ухмыльнулся и взъерошил свой парик. Голосок, крикнувший "ой", мне действительно только померещился. Значит, снова за работу! А так как его испуг еще не совсем прошел, он, дабы не Потерять бодрости духа, начал негромко напевать, как делал это Обычно. Отложив топор в сторону, он взял рубанок, чтобы гладко Обстругать полено. Но только он начал водить рубанком Взад-вперед по дереву, как снова услышал тот же голосок, который, захлебываясь от смеха, выговорил: -- Ах, перестань, пожалуйста! Ты щекочешь меня по всему телу! На этот раз мастер Вишня свалился как громом пораженный. Когда он позже пришел в себя, то увидел, что все еще валяется На полу. Лицо у него было перекошено, а сизо-красный кончик носа Теперь от страха стал темносиним. МАСТЕР ВИШНЯ ДАРИТ КУСОК ДЕРЕВА СВОЕМУ ДРУГУ ДЖЕППЕТТО, КОТОРЫЙ ХОЧЕТ ВЫРЕЗАТЬ ИЗ НЕГО ЧУДЕСНЕЙШЕГО ДЕРЕВЯННОГО ЧЕЛОВЕЧКА, СПОСОБНОГО ПЛЯСАТЬ И ФЕХТОВАТЬ, А ТАКЖЕ КУВЫРКАТЬСЯ В ВОЗДУХЕ В это мгновение раздался стук в дверь. -- Войдите, -- с трудом выговорил столяр, но встать на ноги Не смог. В мастерскую вошел старый, но еще бодрый человек, по имени Джеппетто. Дети из соседних домов, желая подразнить его, Придумали ему прозвище Кукурузная лепешка -- его желтый парик Выглядел точнехонько, как кукурузная лепешка. Джеппетто был очень вспыльчивый старичок. Горе тому, кто назовет его Кукурузной лепешкой! Он сразу приходил в такое
Бешенство, что никакая сила не могла его укротить. -- Добрый день, мастер Антонио, -- сказал Джеппетто. -- Что Вы поделываете на полу? -- Преподаю муравьям таблицу умножения. -- В добрый час! -- Что привело вас ко мне, дядюшка Джеппетто? -- Ноги!.. Знайте, мастер Антонио: я пришел сюда, чтобы Просить вас об одном одолжении. -- С превеликим удовольствием, -- ответил столяр и Приподнялся с пола. -- Сегодня утром мне пришла в голову одна идея. -- Слушаю вас. -- Я подумал, что неплохо было бы вырезать этакого отменного деревянного человечка. Но это должен быть удивительный
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|