Топонимия стран Северной Европы.
Топонимиястран Северной Европы является одной из наиболее изученных в мире. Возможно, это связано с исключительной устойчивостью и консервативностью географических названий данного субрегиона, что обусловлено особенностью исторических условий. Многие названия, упоминающиеся еще в сагах, фактически не претерпели изменений и легко поддаются этимологизации. Этническая история Скандинавии также не отличалась динамикой – здесь не было существенных миграций. Германоязычные народы этой части Европы сформировали коренную топонимию, сохранившуюся и почти не изменившуюся до наших дней. Отдельно следует рассматривать финскую топонимию, имеющую свои особенности. Топонимия Скандинавии в семантическом отношении представлена несколькими подгруппами. Природные условия региона (в первую очередь, рельеф, гидрография, растительность), хозяйственная деятельность, типы поселений отражены во многих топонимах. Древнескандинавский термин ангр («залив») входит в названия более 70 фьордов Норвегии – Варангер-фьорд («залив рыбной ловли»), Хардангер-фьорд и др. В топонимии региона широко представлены термины вик – «бухта», сунд (зунд) – «залив», гольм (хольм) – «остров», фьорд, бугт – «залив», форс – «водопад», берг – «гора», эльв, дален, о – «река», стад (стед) – «селение», борг – «крепость, город» и др. Природные условия отражают топонимы Смоланд («малая земля»); Скагеррак («выступающий мыс»), Большой и Малый Бельт (бельт – «пролив»), Лунд («роща»), Мальмё («песчаный остров»), Нарвик («тесная бухта»), Берген («горное пастбище»), о. Фюн («пастбище»), Орхус («устье») и др. В Дании, Швеции целый пласт названий образован термином борг (Силькеборг, Ольборг, Треллеборг, Гетеборг). Значительный блок топонимов Скандинавии относится к религиозно-культовым, в том числе к языческим – дохристианским (плато Ютунхеймен – «жилище гигантов», Тролльхеттен – «прибежище троллей», Виборг – «святое место» и т.д.) Специфичны древнескандинавские форманты в топонимии: формант -руд отражает профессиональную деятельность основателя, форманты -хейм, - инг, - стадир определяют «место поселения».
На севере Скандинавии встречаются саамские топонимы (например, центр железнорудной промышленности Швеции г. Кируна – из саамского «гора куропаток»). В настоящее время в странах Скандинавии проводятся мероприятия по сбору и сохранению саамской топонимии. Своеобразна топонимия Исландии. Географические названия здесь формировались без субстрата, т. к. норманны первыми заселяли остров. Поэтому топонимия острова исключительно устойчива и этимологически прозрачна. Кроме типичных для скандинавской топонимии терминов (например, вик – «бухта» в топонимах Рейкьявик, Кефлавик и др.), здесь распространены местные йокудль («ледник»), ватн («ледниковое озеро»), гейзер. В основном, названия отражают природные особенности объектов и имена первопоселенцев. Интересная черта топонимов Исландии – их громоздкость и труднопроизносимость: Хваннадальсхнукюр, Йокудльсау-ау-Фьёдлум, Тингвадлаватн, Оудадахрейн и т.д. Географические названия Финляндии существенно отличаются от топонимов германоязычных стран Скандинавии. Основные финские географические термины – йоки – «река», лахти – «бухта», мяки – «холм», коски – «порог», ярви – «озеро», суо – «болото, заболоченное озеро», ранта – «берег», селькя (буквально «спина») - «возвышенность», ма – «земля», сари – «остров», линна – «крепость» и др. В переделах Финляндии встречаются шведские и славянские ассимилированные топонимы (г. Турку от славянского «торг»).
Топонимия Британских островов. Географические названия Британскихостровов формировались под воздействием различных этносов, т.к. этническая история архипелага была довольно сложной. Древнейший изученный пласт топонимии Британских островов – кельтский. Кельтские топонимы распространены по всем островам, но наиболее высокая плотность этих топонимов отмечена в Ирландии, Шотландии, Уэльсе, на полуострове Корнуолл (Ллангуиривон, Абергинолиум, Донвеган, Донегол, Килманрок, Адригол и др.) Кельтские форманты llan, lan, tre встречаются в названиях в виде префиксов (т.е. приставок). В кельтской гидронимии отражены термины авон, куон, эйвон («река»), лох – «озеро». Кельтское происхождение имеют топонимы известные Эйвон, Шаннон, Темза («темная вода»), Глазго («зеленый лес»), Дублин («черный омут»), Лондон (около 10 этимологий), Лох-Ней, Лох-Ней,Лох-О, Лох-Ри и т.д. Многие кельтские топонимы ассимилированы. Римское влияние проявилось в британских топонимах, обрзованных от основы castrum – «лагерь», которая позднее трансформировалась в термины кастер и честер (Манчестер, Донкастер, Ланкастер, Честер и др.) С Vв.германские племена англов и саксов начинают колонизацию островов. Названия англосаксонских королевств сохранились в наименованиях современных графств Уэссекс («западные саксы»), Суссекс («южные саксы»), Эссекс («восточные саксы»). Англосаксонский пласт топонимов отражают форманты ham – «жилище, селение», hampton, ton – «селение», wic, borough (bergh, burh) – «укрепление». Употребительным является формант -ing, указывающий на принадлежность. В таких топонимах, как Бирмингем, Ноттингем, Рокингем, Вулверхэмптон, Саутгемптон, Нортхэмптон, Уорвик, Мидлсбро отражены англосаксонские форманты. Изучение британских топонимов позволяет гораздо более четко определить области скандинавской колонизации. В английских названиях присутствует множество скандинавских элементов, но наиболее характерны by и thorp. Как отмечает П. Сойер, скандинавы принесли с собой весьма характерный набор топонимов, которые они употребляли для обозначения хуторов и деревень, а также таких особенностей ландшафта, как холмы, реки, леса и поля. Приблизительно 700 английских названий, включающих элемент by – «поселение», доказывают важность скандинавского влияния на английскую терминологию (Гримсби,Дерби, Уитби и т.д). Скандинавский термин thorp относился ко вторичному поселению (Ньюторп, Данторп), both - «палатка, или временное укрытие» (Бутби, Узбут); lundr - «небольшой лес, роща» (Лаунд, Тоузланде), bekkr, - «река, ручей» (Калдбеке, Уитбеке).
Типичными собственно английскими терминами в топонимии являются ленд – «местность, земля», брук – «ручей», бридж – «мост», вуд – «лес», форд – «брод», черч – «церковь» и др. (Свелленд, Шарнбрук, Кембридж, Гринвуд, Оксфорд, Крайстчерч).
Топонимия Франции.
В топонимии Франции отмечено несколько топонимических пластов. Древнейший пласт названий – докельтский (древний индоевропейский): Луара (древняя форма гидронима Лигос), Гаронна (древняя Гарумна), Марсель (древнегреческая колония Массалия). Древнегреческое происхождение имеет топоним Ницца – город основан греками как колония Никеа и назван в честь богини победы Ники. Следующий пласт представлен кельтскими (галльскими) названиями. Для него характерно наличие формантов – акос, - акум, - анум. аникум, - евр, терминов дун – «город», магос – «поле», брива – «мост». Кельтскими явялются топонимы Бретань (по племени кельтов - бриттов), Эльзас (alisaue – «у подножья склонов»), Париж (по галльскому этнониму паризии), Сена (soghan – «тихая»), Рона (rho–«быстро течь»), Арденны (ard – «высота»), Лион (lucodunus – «светлая гора») и др. Кельтские названия неплохо сохранились в Бретани и в Аквитании. В римскую эпоху появились топонимы латинского происхождения, позднее трансформированные: Прованс, Шампань, Орлеан, Канн, Виши и др. На севере Франции заметно влияние скандинавской топонимии (Брест – брезе – «дерево», Дюнкерк, топонимы с формантами -хольм, -гард, -лунд, -хольт). Согласно одному из предположений, нормандские топонимы доказывают, что скандинавская колонизация этой области была, преимущественно, аристократической, и в этом состоит ее отличие от крестьянской колонизации Англии. На юго-западе имеются баскские (Гасконь), на востоке – германские топонимические элементы (Лотарингия, Страсбург, Лемберг).
Собственно французские топонимы обрзованы типичными терминами и топонимообразующими словами мон – «гора», анс – «бухта», валле – «долина», виль – «город», иль – «остров», гран – «большой», пти – «малый» и др. особую группу составляют топонимы с термином шато – «замок» (Шатору.) Их возникновение относится к средневековью. Многие названия имеют религиозно-культовое происхождение. В основном они содержат имена святых – Сент-Этьенн, Сен-Жермен, Сен-Жак, Сен-Пьер, Сен-Мартен, Сен-Дени и т.п.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|