Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Подсмысл «Политическая солидарность»

Содержание

1. Смысл «Идеальный политик»

1.1. Подсмысл «Политическая солидарность»

1.2. Подсмысл «Политическая независимость»

1.3. Подсмысл «Политическая выдержка»

1.4. Подсмысл «Политическая ответственность»

1.5. Подсмысл «Вина»

2. Смысл «Идеальный гражданин»

2.1. Подсмысл «Гражданский патриотизм»

2.2. Подсмысл «Гражданская активность»

2.4. Подсмысл «Гражданская критика»

2.5. Подсмысл «Национально-гражданские традиции»

3. Смысл «Идеальное государство»

3.1. Подсмысл «Национальное единство»

2.2. Подсмысл «Национальное достоинство»

3.3. Подсмысл «Национальная миссия»

3.4. Подсмысл «Критическая ситуация»

3.5. Подсмысл «Национальное наследие»

3.6.Подсмысл «Переходный момент»

3.8. Подсмысл «Государство будущего»

3.9. Подсмысл «Национальное прозрение»


Смысл «Идеальный политик»

Развертывание смысла «Идеальный политик» связано с конструированием подсмыслов, суть которых составляет определение параметров оценки личности политика, его вклада в решение общегосударственных проблем, что соотносится с опредмечиванием «идеальных» представлений субъекта политического дискурса, которые находят отражение в имплицитно выражаемых советах и требованиях, для смягчения категоричности которых, как правило, используются средства метафоризации.

Особенностью конструирования смысла «Идеальный политик» является преимущественное влияние культурно-смысловой доминанты «Сила-Слабость». Культурно-смысловые доминанты «Прошлое-Настоящее-Будущее» и «Добро-Зло» в данном случае выступают как второстепенные и служат цели выражения приверженности традициям.

● Конструирование смысла «Идеальный политик» с точки зрения имплицитного развития культурно-смысловой доминанты «Сила-Слабость» происходит за счет создания следующих подсмыслов:

 

Подсмысл «Политическая солидарность»

 

Основой формирования данного подсмысла в американском политическом дискурсе является выражение идеи политического единения, в соответствии с которой группа, «команда», единомышленников способна достичь много большего, чем отдельно взятый политик. При этом условиями успешного функционирования «команды» полагается дисциплинированность формирующих ее участников, способность идти на компромиссы и приносить в жертву собственные амбиции ради достижения общей цели, последовательность в суждениях и действиях независимо от меняющихся обстоятельств окружающей действительности.

Использование средств метафоризации в данном случае соотносится с необходимостью поиска в опыте соответствующих примеров, которые служат подтверждением слов субъекта дискурса, что определяет преимущественное обращение к аналогиям, обусловливающим перенесение аспектов ситуации политической действительности на ситуации реальной жизни и способствующим высвечиванию значимых для субъекта сторон анализируемой им проблемы. Аналогия как средство смыслопостроения, таким образом, призвана выполнять фасцинативную и эксплицирующую функцию. Примером такого использования аналогических сопоставлений может служить следующее высказывание:

Пример 1: Let him go into the political contest with no more thought of such matters than a college boy gives to the social standing of the members of his own and rival teams in a hotly contested football match. As soon as he begins to take an interest in politics (and he will speedily not only get interested for the sake of politics, but also take a good healthy interest in playing the game itself – an interest which is perfectly normal and praise-worthy, and to which only a prig would object), he will begin to work up the organization in the way that will be most effective (T. Roosevelt 1883).

Представленная в данном текстовом отрывке развернутая аналогия, дополнительно эксплицируемая парентезой, которая, в свою очередь, осложняется уточнениями, построенными при помощи лексических повторов (get interested, take an interest, an interest), использованием нарастающего ряда эпитетов (normal, praise - worthy), определяет необходимость действия в «команде» на основе сопоставления политической деятельности с игрой в футбол, где слаженность действий команды является непременным условием успеха. Аналогия в данном случае способствует упрощенному представлению политической действительности и, тем самым, обеспечивает необходимое субъекту подтверждение правильности и ценности выражаемых им идей.

Другая аналогия (см. пример 2) актуализирует сопоставление «политическая борьба» – «гонки яхтсменов», где в качестве сходства референциальных областей субъектом полагается характерные для сопоставляемых сфер политики и спорта соперничество и риск.

Пример 2: Somebody has said that a racing-yacht, like a good rifle, is a bundle of incompatibilities; that you must get the utmost possible sail power without sacrificingsome other quality if you really do get the utmost sail power; that in short, you have got to make more or less of a compromise on each in order to acquire the dozen things needful; but, of course, in making such a compromiseyou must be very careful for the sake of something unimportant not to sacrifice any of the great principles of successful naval architecture. Well, it is about so with a man’s political work. He has got to preserve his independence on the one hand; and on the other, unless he wishes to be a wholly ineffective crank, he has got to have some sense of party allegiance and party responsibility, and he has got to realize that in any given exigency it may be a matter of duty to sacrifice one quality or it may be a matter of duty to sacrifice the other (T. Roosevelt 1883).

Первая часть развернутой аналогии, эксплицирующие свойства которой усиливаются использованием дополнительных средств метафоризации, таких как сравнение (like a good rifle), союзные (that) и лексические повторы (compromise, sail power), параллельные анафорические синтаксические конструкции (that you must get, that you have got to) и эмфаза (you really do get …), формирует основание сопоставления, в качестве которого полагается необходимость достижения разумного компромисса между желанием и возможностью. Вторая часть аналогии разворачивает заявленную в первой части идею с точки зрения ее приложения к политической действительности. Сохранение спортивного терминологического аппарата (naval architecture, crank), кроме того, что формирует единство двух частей аналогии, также служит основанием метафоризации, в соответствии с которой политик метафорически представляется как часть, элемент (crank) целостной системы (naval architecture). Такая метафора, буквально выросшая из аналогии, позволяет субъекту показать зависимость отдельного политика от партии, организации, которой он принадлежит и ради которой вынужден приносить в жертву собственные амбиции.

Реализация эксплицирующего и фасцинативного потенциала средств метафоризации в данном случае обусловливает параллельное имплицитное формулирование основные качеств политика, которые полагаются субъектом необходимыми для его успешного и, главное, «полезного» пребывания во власти. Такими качествами полагаются: дух коллективизма, приверженность дисциплине, принципиальность и способность к компромиссам.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...