Словесная подстройка к собеседнику
Важнейшим принципом преодоления информационных барьеров является известная рекомендация профессиональных коммуникаторов говорить на языке клиента. Г. С. Гудмен рекомендует быть подобными вашим клиентам. Это один из главных ключей к тому, чтобы достичь с ними взаимопонимания и завоевать их симпатии. На практике для того чтобы найти подход к каждому клиенту, нужно гибко подстраиваться к особенностям его речи, становясь подобным ему на уровне словесном. Иными словами, с каждым клиентом нужно буквально говорить на его собственном языке. При этом необходимо учесть, что даже внутри единого языкового поля разные группы людей разговаривают на несколько различном языке. Это касается не только культурно-профессиональных особенностей лексики, но и речевых предпочтений, связанных с органами чувств. Существуют как бы подмножества языка, связанные с различным чувственным опытом: зрительным, слуховым, телесно-эмоциональным. В психологии эти отдельные «размерности» нашего чувственного опыта носят название модальностей восприятия: зрительной (визуальной), слуховой (аудиальной) и телесно-чувственной (кинестетической и обонятельно-вкусовой). Связанные же с ними системы внутреннего представления и переработки информации в психотерапии, начиная с НЛП, именуются репрезентативными системами. Из данной модели следует, что косвенно судить о внутреннем представлении (репрезентации) информации собеседником в процессе общения можно по его речи, по частоте употребления модально-специфических выражений (предикатов), примеры которых приведены в таблице 6. Иными словами, один собеседник воспринимает услышанное, мысленно «рисуя картины», другой — мысленно «озвучивая» сказанное партнером, а третий — сосредоточенно «нащупывая» (или, как говорится на молодежном сленге, «перетирая») решение. Соответственно подстройка к собеседнику по предпочитаемым им репрезентативным системам позволяет добиться лучшего контакта в ходе диалога.
Проще говоря, мы не можем знать, о чем думает собеседник, но можем обоснованно предположить, каким именно образом он думает, какие каналы использует для переработки информации. А значит, для большего взаимопонимания нужно предъявлять собеседнику информацию в предпочитаемой им форме: либо зрительной (как можно более наглядно), либо телесно-чувственной (дать подержать товар в руках), либо звуковой (говорить, говорить и еще раз говорить) Зрительная репрезентация «вижу» Увидеть выгоду Найти перспективу Точка зрения Своими глазами Яркий Отчетливо Наглядное преимущество Свежий взгляд Рассмотреть предложение Обозримое будущее Видимый результат Посмотреть всерьез Слуховая репрезентация «слышу» Говорить Ругать Тревожный звонок Взывать к разуму Прислушаться к аргументам Звучит убедительно Задавать тон беседы Говорить на повышенных тонах Озвучивать Высказаться Звонкая монета С чужого голоса Телесно-чувственная или эмоциональная репрезентация «чувствую» Почувствовать выгоду Предвкушение удачи Облегчить трудности Невыносимая тяжесть Ощутить настроение Напрягаться Весомый аргумент Ощутимое удовлетворение Непередаваемое ощущение Загореться желанием Ощутимый результат Почувствовать разницу Телесно-чувственная (кинестетическая) и обонятельно-вкусо-вая системы представления информации (модальности) в большей степени иррациональны, зрительная же (визуальная) и слуховая (аудиальная) модальности более рациональны. Связано это с тем, что и зрительная, и слуховая модальности в большей мере связаны с восприятием письменной и устной речи, чем кинестетическая. Хотя кинестетика имеет в речевых процессах вспомогательное значение, полностью пренебрегать им не следует. Оно зависит от возрастного созревания артикуляции: вначале, когда ребенок обучается чтению, он читает вслух. Затем этот процесс сворачивается, переходит во внутреннее представление (интери-оризуется, по Л. С. Выготскому) и далее протекает в форме внутренней речи. Но и в дальнейшем, когда уже взрослый человек пишет или читает про себя, он внутренне проговаривает перерабатываемый текст, при этом непроизвольно активизируется ре-чедвигательный аппарат.
Необходимо упомянуть и о связи различных модальностей переработки информации с ролевыми состояниями личности. Зрительная модальность свойственна для детской части личности, для внутреннего «ребенка» в нас, и опирается на детское зрительно-образное (эйдетическое) восприятие. Аудиальная модальность характерна для внутреннего «родителя», как звучащий в сознательно-подсознательных диалогах человека с самим собой «внутренний голос» — эхо родительской критики. Телесная же модальность сочетает и то, и другое ролевое состояние. Это бессловесный способ выражения эмоций (их соматизация), будь то детский интерес, любопытство и восхищение (внутренний «ребенок») или огорчение, переживание критики и наказания (внутренний «родитель»). Дискретная же (словесно-логическая) модальность в наибольшей степени соответствует ролевому состоянию взрослого. Важным инструментом в процессе коммуникации является не только речь, но и осмысленные, содержательные паузы. С. Ребрик называет их элементом контроля, который используется для того, чтобы: - разговорить клиента; - успешно завершить продажу; - усилить воздействие презентации; - подумать (функция тайм-аута) (Ребрик С, 2003).
Глазной контакт Одной из важнейших составляющих невербальной стороны общения является взгляд в глаза собеседника — глазной контакт. Его особая значимость основана на глубинных, инстинктивных механизмах, заложенных эволюцией в психику человека. Как пишет В. Р. Дольник, у человека существует врожденная, инстинктивная программа хищника, агрессора «ищи глаз, бойся глаза» (Дольник В. Р., 2003). Отсюда общее правило: все время, пока собеседник говорит, должен поддерживаться глазной контакт.
И несмотря на то что обычно информация, связанная с глазным контактом, остается неосознанной, вполне возможно перенести ее в сферу сознательного, целенаправленного применения. Для этого вначале необходимо разрушить некоторые стереотипы и предубеждения, касающиеся глазного контакта. Эффект отвода глаз. Если собеседник не смотрит в глаза, избегает глазного контакта — значит, он неискренен, утаивает что-либо, а если отводит взгляд, то он психологически «сломался», чувствует себя слабее собеседника. В. Суворов писал, что если человек не выдержал первый тяжелый взгляд своего собеседника — то не стоит пытаться потом его вербовать: психически он сильнее (Суворов В., 1993). На самом деле все гораздо проще: когда человек воспринимает информацию, то смотрит на собеседника; а когда он напряженно думает, принимает решение, то чаще всего смотрит в сторону или мимо собеседника, как бы отгораживаясь от новой информации. Эффект бегающих глаз. Если у собеседника бегающие глаза — значит, он говорит неправду (бегающий взгляд выдает жулика). На самом деле быстрые разнонаправленные движения глаз отражают внутренние процессы переработки информации (особенно это характерно для человека экстравертированного психологического типа (подробнее см. в гл. 14). Иными словами, «бегание» глаз связано с напряженным, лихорадочным обдумыванием и выбором решения, с преодолением сомнений и внутренних противоречий. Эффект пристального взгляда. Чересчур пристальный давящий взгляд — неподвижный и безотрывный, цепкий, немигающий «как удав на кролика» — обладает гипнотическим действием, подавляет силу воли собеседника и заставляет его подчиняться внушению. На самом деле с точки зрения психотерапии это верно с точностью до наоборот. Неподвижный, особенно немигающий взгляд вашего собеседника говорит о том, что последний находится в состоянии глубокой сосредоточенности (транса), открывающей благоприятные возможности для усвоения информации (внушения). Вы же можете вслед за ним шагнуть в это состояние транса, отзеркалить его внешне и внутренне — но лишь для установления лучшего психологического контакта.
Действительно, в психотерапии существует метод гипнотизации человека путем фиксации взгляда (по Д. Брэду), длительного безотрывного наблюдения неподвижного предмета. Рефлекторная ритмическая световая стимуляция служит для естественной активизации нервной системы. При этом срабатывает принцип обратной связи: чем больше человек возбужден, тем чаще частота миганий. И наоборот, при успокоении и расслаблении, при трансовых состояниях частота миганий становится реже. Непрерывный же контакт глаз с собеседником приводит к тому, что мигание замедляется и создается предпосылка для погружения человека в транс. Этому же способствует подстройка в глазном контакте, т.е.: а) «отзеркаливание» движений глаз собеседника; б) вначале синхронизация миганий с собеседником, а затем замедление их частоты. Психологическая трактовка движения глаз. По глазам можно узнать скрытую информацию об эмоциональном состоянии собеседника (вспомним крылатое изречение «глаза — зеркало души»). Это верно, но только отчасти. Конечно, взгляд отражает эмоциональное состояние собеседника, но его интерпретация, основанная на механизмах эмпатии, зачастую субъективна. Объективизированный же, технологичный подход позволяет извлечь из взгляда собеседника дополнительную информацию, которая касается не столько чувств, сколько рассудка. Точнее, способов внутреннего представления и переработки информации собеседником. И связана эта информация, скрытая на первый взгляд и выявляемая лишь при более пристальном рассмотрении, с движениями глаз. Дело в том, что, говоря сухим языком технологии, пространственные координаты «векторов» движений глаз имеют совершенно определенную психологическую трактовку (Бэндлер Р., Гриндер Д., 1995). Горизонтальная координата (градации: влево — вправо — прямо перед собой) отражает воображаемое психологическое время. То время, к которому адресуется перерабатываемая информация (соответственно мысленное прошлое — будущее — настоящее). Здесь пространственная ориентация движений глаз описывается с точки зрения самого наблюдаемого субъекта. Для наблюдателя же (коммуникатора) соответствие зеркально противоположное. Поясним, что движение глаз вправо связано с работой левого полушария (по Н. Н. Брагиной и Т. А. Доброхотовой, ориентированного на конструирование и прогнозирование будущего), а влево — правого полушария (направленного в прошлое, занятого воспоминаниями).
Вертикальная координата (градации: вверх — вниз — горизонтально в сторону или прямо) связана со способом внутреннего представления перерабатываемой информации, аналогично упоминавшемуся ранее его отражению в речи (предикатам). Движение глаз вверх соответствует зрительному представлению информации (зрительные, или визуальные, образы). Движение глаз в горизонтальном направлении — ее слуховому представлению (слуховые, или аудиальные, образы). Движение вниз отражает переработку информации в виде телесных ощущений (кинестетические образы). Причина этих движений глаз отражает принципы работы нервной системы — «сопряженные» движения (синкинезии), или «эхо», протекающих в зрительных, слуховых и телесно-чувственных зонах мозга процессов возбуждения. Таким образом, различается 9 видов внутреннего представления перерабатываемой информации, образующих матрицу 3x3 (табл. 4). Здесь зрительные образы обозначаются как «3», слуховые — «С», телесно-чувственные — «Т». Временная координата принимает значения «Б» (будущее), «П» (прошлое) или «Н» (настоящее время). Совмещая эту матрицу с векторами движений глаз, получаем схему, представленную в таблице 5. Использоваться она может как для невербальной подстройки к собеседнику (элементы «от-зеркаливания» движений глаз), так и для подстройки вербальной (аналогично предикатам). Перечислим еще три частных способа использования информации о движениях глаз в деловом общении. Первый способ — обратная связь для верификации информации. В сочетании с вопросами, «привязанными» к конкретному времени, движения глаз собеседника могут служить своеобразным наглядным детектором лжи. Привязка к прошедшему времени — реакция собеседника на вопрос о действии, которое он должен был совершить ранее. Таблица 4. Виды образного представления перерабатываемой информации с учетом временной направленности
Привязка к будущему времени — ответная реакция собеседника на вопрос о действиях, которые только еще предполагается совершить. Например, «Когда вы подпишете договор?» Если при обдумывании ответа на вопрос происходит движение глаз собеседника вправо — значит, он действительно представляет свои будущие действия. Иначе — подписание договора не соответствует его реальным намерениям, вне зависимости от «искренних» заверений о желании сотрудничать. Второй способ — обратная связь при презентации товара является частным приложением подстройки к собеседнику. После предъявления первоначальной информации о товаре действия продавца меняются в зависимости от того, как двигаются глаза покупателя: - если это движение вверх (зрительные образы) — продавец начинает подробнее описывать, как товар выглядит; - вниз (слуховые образы) — желательно описывать те положительные эмоции, которые могут быть связаны с использованием товара; - влево (в прошлое) — упомянуть о положительном (!) опыте, который мог иметь место в прошлом, либо об исправлении ошибок; - вправо (в будущее) — попросить покупателя представить те плюсы, которые должно принести использование товара в будущем, после его покупки. Третий способ — оценка значимости информации для собеседника. Если глаза покупателя «забегали», это свидетельствует о высокой значимости для него обсуждаемой информации, о наличии внутренней неопределенности и о поиске решения.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|