Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Лексико-грамматические разряды ФЕ




 

Этот подпункт параграфа посвящен лексико-грамматическому аспекту русской диалектной фразеологии. Здесь мы рассмотрим лексико-грамматические разряды диалектных фразеологизмов. Ранее нами было выделено пять лексико-грамматических разрядов фразеологизмов: субстантивные, адъективные, адвербиальные, глагольные, междометные.

Каждому из названных разрядов дается семантическая и грамматическая характеристика, подчеркивающая единство формы и содержания фразеологизма как особой единицы языка.

Лексико-грамматический состав ФЕ определяется генетическим статусом их компонентов. В сфере именных ФЕ отмечаются:

1) субстантивные (баковый сук, безменная мера, битая печь, богородская трава и др.): а) существительное + зависимое прилагательное; б) существительное + существительное в косвенном падеже без предлога или с предлогом, иногда с включением зависимого прилагательного, местоимения или числительного; в) существительное в косвенном падеже с предлогом или без предлога, с включением зависимого прилагательного, местоимения или числительного;

2) адъективные (варначья душа): фразеологические единицы обозначают непроцессуальный признак лица или предмета и могут быть распределены по семантическим группам со значениями: а) свойство лица; б) состояние лица; в) качество предмета;

3) адвербиальные (беда как, без скрёсу, для близиру, на верхосытку и др.): фразеологические единицы объединяются в один разряд на основании того, что, сочетаясь с глаголами и прилагательными, обозначают соответственно признак действия или степень проявления другого признака.

4) глагольные (взять на абатур, байки заводить, шевели буками, быгать горе и др .): фразеологические единицы обозначают действие как процесс и распределяются на семантические группы со значениями: существование человека; а) его социально-бытовая деятельность; б) поведение; в) передвижение; г) говорение; д) умственная деятельность; е) изменение физического состояния; ж) изменение эмоционального состояния; з) активное воздействие на кого или что-либо; и) отношение одного человека к другому; к) действие не лица и др.

5) междометные (ну и байки!, батюшки святы, дай бог умному): фразеологические единицы являются вербальной репрезентацией эмоций и служат для передачи: а) душевных состояний; б) ощущений; в) непроизвольных эмоциональных реакций говорящего: его радости, восхищения, досады, недовольства, удивления, испуга, огорчения и др [Приложение 4].

Одни и те же междометные единицы способны выражать самые разные чувства. Такое явление называют полиэмоциональностью междометных фразеологизмов, которая затрудняет «семантическую» дифференциацию последних.

6) не относятся к какой-либо части речи (господь с тобой и анделы во иголовье,бах да гары, больши года, только бус стоит, только бус вьется, другой раз, дыбы, дыбы, дыбонек скоро (любое имя) годок).

Представляется, что более или менее определенно диалектные междометные фразеологические единицы можно разделить на следующие группы: а) «однозначные» фразеологизмы, использующиеся для выражения чувства горечи, досады, огорчения, недовольства, разочарования и т. п. б) «многозначные» фразеологизмы, в разных контекстах выражающие разные. Междометные фразеологизмы не изменяются и не имеют никаких грамматических категорий. В любом предложении они занимают синтаксически изолированную позицию, никак не связаны с другими словами и не являются членами предложения.

Грамматическое строение ФЕ

Изучив грамматическое строение фразеологических единиц, мы выделили три структурных типа, охватывающих весь анализируемый материал: 1) ФЕ-словоформы, состоящие из одного слова или из слова со служебной частью речи; 2) ФЕ-словосочетания, состоящие из двух и более слов, и 3) ФЕ-предложения, которые обладают смысловой и интонационной законченностью. Охарактеризуем указанные типы по их частотности.

ФЕ – словосочетания

Данная группа ФЕ является наиболее частотной – 63 ФЕ (78,8% от общего количества фразеологизмов). По характеру связи в словосочетании выделяются две неравноценные группы: словосочетания с подчинительной связью (62 ФЕ, или 98,4% от количества ФЕ-словосочетаний): взять на абатур, всяким манером, долбленая лежанка и др., и 1 словосочетание с сочинительной связью (1,6%): бах да гары.

Фразеологизмы, образованные по типу подчинительных словосочетаний, построены по грамматическим правилам управления (33 ФЕ) и согласования (28 ФЕ).

При анализе синтаксических моделей, по которым построены словосочетания со способом связи управления, было установлено абсолютное преобладание глагольных ФЕ (100%). Данная закономерность обусловлена, на наш взгляд, тем, что в глагольном словаре сибиряков находятся наиболее частотные слова, обозначающие привычные в быту, ежедневные действия (делать, взять, сесть, есть, ходить и др.). Среди словосочетаний с главным компонентом-глаголом выделяются следующие разновидности:

1. Глагол + существительное (30 ФЕ): взять на абатур; аттрибучить номер; бить косу; забивать буки и др. В данных словосочетаний чаще всего встречаются формы вин. падежа имен существительных с предлогом или без.

2. Глагол + наречие (2ФЕ): брать убегом; верхом сесть.

3. Глагол + местоимение: (1 ФЕ): делать нас (тебя).

Согласование при изучении ФЕ-словосочетаний встречается несколько реже (28 ФЕ). Главным словом в таких словосочетаниях выступает имя существительное:

1. Прилагательное + существительное (22 ФЕ): баковый сук; божий угол; бризлое молоко; горшковая чашка и др .;

2. Причастие + существительное (4 ФЕ): битая печь; битая рыба; двоенные пары; долбленая лежанка;

3. Определительное местоимение + существительное (2 ФЕ): всяким манером; другой раз.

Именные словосочетания иных моделей в анализируемом материале не зафиксированы.

При рассмотрении словосочетания, образованного на основе сочинительной связи (бах да гары), мы установили, что оно представляет собой соединение знаменательных слов при помощи сочинительного союза да. По сравнению с ФЕ-словосочетаниями подчинительного типа данная модель в диалектной речи жителей нашего региона нечастотна, что, возможно, объясняется невысокой частотностью союза в современном русском языке, находящегося за пределами 100 наиболее употребительных слов служебных частей речи (139 место, по данным О. Н. Ляшевской и С. А. Шарова, [О. Н. Ляшевская, С. А. Шаров, Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка). М.: Азбуковник, 2009 // Режим доступа: http://dict.ruslang.ru/freq.php?act=show&dic=freq_other&title].

 

ФЕ – предложения

В данную группу вошли 9 ФЕ (14,3 % всего фразеологического материала), являющихся по своему строению аналогами предложения. 8 из отмеченных единиц представляют собой простые двусоставные предложения с глагольными и именными сказуемыми: господь с тобой и анделы во изголовье; батюшки святы; буки зашевелились и др. Единична структура сложного предложения с бессоюзной связью: дыбы, дыбы, дыбонек скоро (любое имя) годок (присутствие в диалектной речи такой конструкции можно объяснить принадлежностью высказывания к прибауткам, в которых в развернутой, часто рифмованной форме фиксируются значимые для маленьких детей представления об окружающем мире).

ФЕ – словоформы

В число ФЕ-словоформ вошли 8 ФЕ (12,7% от общего числа фразеологизмов), структура которых – сочетание знаменательного слова со служебным.

Рассмотрев грамматическое строение ФЕ, имеющих структуру словоформы с главным компонентом-существительным, мы выявили, что чаще всего такие фразеологизмы образуются по модели предлог + имя существительное в род.п. При этом зафиксирована флексия род.п. –у, характерная для разговорной речи и являющаяся обязательной для существительных в составе устойчивых фразеологических сочетаний [Русская грамматика-80 // Режим доступа: http://rusgram.narod.ru/1173-1193.html#1182]: без скресу; для близиру; на верхосытку; с виру – ср. с фразеологизмами современного русского литературно языка: до зарезу, с наскоку (разг.), без умолку, до упаду.

Зафиксированы также сложные наречия: всяко-разно; дале-боле; кроме того, отмечен случай адвербиализации (перехода словоформы имя существительное + предлог в наречие): в девках.

Таким образом, в речи жителей центральных районов Красноярского края функционируют фразеологизмы следующих структурных моделей: ФЕ-словосочетание, ФЕ-предложение, ФЕ-словоформы. Наиболее частотны фразеологические модели аналога словосочетания, меньшей частотой употребления характеризуются предложения и словоформы. Такой характер употребления структурных типов фразеологических единиц соответствует особенностям их функционирования в современном русском языке.

 

 

Заключение

В ходе работы мы выполнили поставленные перед нами задачи: изучили литературу по тематике исследования, дали характеристику русской фразеологии как особой научной дисциплины, выделили фразеологические единицы диалектного происхождения в «Словаре русских говоров центральных районов Красноярского края», проанализировали особенности ФЕ с точки зрения структуры и семантики, которые сводятся к следующему.

Нами были исследованы и описаны 80 фразеологических единиц центральных районов Красноярского края, которые по своему значению были разделены на 5 тематических групп ФЕ: человек, с подгруппами: качества, действия, поступки, состояния, обычаи, а также этикетные формулы; следующая группа жилье и хозяйственные строения, природа, животный мир и отвлеченные понятия. Затем была определена семантика каждой из них.

Нами было выявлено 5 тематических групп: 1) человек; 2) отвлеченные понятия; 3)жилье и хозяйственные строения; 4) природа и 5) животный мир.

Самая большая тематическая группа – фразеологизмы, которые связаны с действиями человека (61,3%).

Наименьшей в количественном отношении являются группы фразеологизмов, характеризующих животный мир (1,3%).

Проведенные наблюдения позволяют заметить, что диалектные фразеологизмы – свидетельство системной организации диалектов, что проявляется в наличии синонимов, антонимов, многозначных, устаревших ФЕ, а также диалектных фразеологизмов с экспрессивной окраской. В ходе анализа нами были выделены 4 синонимичных ряда. Сопоставление дефиниций внутри каждой группы позволило установить, что все они являются полными синонимами.

Рассмотрение структурных типов ФЕ позволило выявить наиболее частотные лексико-грамматические разряды фразеологизмов в Словаре, в число которых вошли: субстантивные и глагольные.

По количеству компонентов анализируемые единицы делятся на двухкомпонентные и многокомпонентные.

Помимо этого удалось выявить, что по своему грамматическому строению ФЕ распределяются на 3 группы ФЕ: ФЕ - словосочетания (78,8%), ФЕ - предложения (11,3%) и ФЕ - словоформы (10%).

ФЕ со структурой словосочетания имеют следующие особенности: взять на абатур, баковый сук, битая рыба, божья дуга и др. Выделяется подчинительная связь с управлением (54%) и согласованием (44,5%), а с сочинительной связью обнаружено всего одно словосочетание: бах да гары.

Среди ФЕ - словоформ широкое распространение имеют: беда как, для близиру, далее-боле и др.

ФЕ со структурой предложения наиболее частотны: буки зашевелились, только бус стоит, дай бог умному и др.

Возникало затруднение при отнесении некоторых слов в ту или иную группу говоров, но нужно отметить, что практически все выявленные нами группы очень связаны между собой. И их взаимосвязь открывает перед нами картину мира сельских жителей Сибири и нашего края.

В результате исследования мы можем сделать вывод о том, что знание фразеологии, в том числе и диалектной, помогает глубже понять историю и характер нашего народа, обогатить речь уникальными, меткими и образными выражениями, что способствует её яркости.

 

Литература

1. Аванесов Р.И. Русская диалектология / Под ред. Орлова В.И. М.: 1965, 136 – 172с.

2. Автушко О.А., Булохов В.Я., Самоткин Л.Г., Фельде О.В. «Русский язык в Красноярском крае» Сборник статей. Выпуск 1.Красноярск 2002.

3. Н.С. Анушкин и М.Г. Ашукина. Крылатые слова и выражения. Литературные цитаты, образные выражения. 2-е изд., дополненное. – М.,1960.

4. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения: Сб. упражнений / Л.А. Вараксин; М-во общ. и проф. образования, Тюм. гос. ун-т.-Тюмень: Изд-во Тюм. гос. ун-та, 1998. – 163 с.

5. Семантика фразеологизмов русского и французского языков: (сопоставительный аспект): монография / А.П. Василенко; под ред. д. филол. н., проф. В.И. Зимина; М-во образования и науки Рос. Федерации, Федер. агентство по образованию, Брян. гос. ун-т им. И.Г. Петровского. - Брянск: Брянский государственный университет, 2009. – 237 с.

6. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка.//Мысли о современном русском языке. Сб. статей под ред. Акад. В.В.Виноградова.- М.: Просвещение, 1969. – с. 46-52.

7. Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей/Сост. Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молоков, А.И. Федоров; Под ред. А.И. Молоткова. – 3-е стереотип. Изд. – М.: Русской язык, 1978. – 543 с.

8. Методические указания к факультативному курсу "Лексика и фразеология русского языка" (8-9 классы): Пособие для учителя / Л.А. Введенская,

М.Т. Баранов, Ю.А. Гвоздарев. – 4-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1991. –142, [1] с.

9. Русский язык и культура речи: учебник: учебное пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по сервисным специальностям / [Гойхман О.Я., проф., Гончарова Л.М., доц., Лапшина О.Н., доц. и др.]; под ред. проф. О.Я. Гойхмана. – Изд. 2-е, перераб. и доп. – Москва: ИНФРА-М, 2007. - 237, [2] с.

10. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – 4-е изд. – М.: Айрисс-пресс, 2003. – 448 с.

11. Гужва Федор Кириллович. Лексика и фразеология русского языка: Учеб. пособие. – Киев: Рад. школа, 1982. – 184 с.

12. Семантика фразеологизмов в сознании носителей русского языка: (На материале рус. и англ. фразеологизмов в буквальном пер.): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.: Спец. 10.02.19/ Грянкина Елена Сергеевна; [Алт. гос. ун-т]. – Барнаул, 2004. – 23 c.

13. Современный русский язык: В 2 ч. – Ч. 1 / Под ред. Е.И. Дибровой. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 544 с.

14. Дерибас Василий Макарович. Устойчивые глагольно-именные словосочетаниярусского языка: Словарь-справочник: Ок. 5600словосочетаний: [Учеб. пособие для студентов-иностранцев]. – - 3-е изд., испр. и доп. – М.: Рус.яз., 1983. – 256 с.

15. Современная русская фразеология: категориальные признаки и коммуникативные свойства: Учеб. пособие / Е.А. Добрыднева; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград: Перемена, 1998. – 88 с.

16. В.И. Даль. Пословицы русского народа. – М.: 1957.

17. Жуков В.П. Русская фразеология: Учеб. пособие для филиал. спец. вузов. – М.: Высш. шк., 1986. – 310 с.

18. Словарь русских пословиц и поговорок / В.П. Жуков. – 6-е изд., стер. – М.: Рус. яз., 1998. – 536 с.

19. Русская диалектология; Под ред. Кузнецова П.С. – М.: 1968.

20. Касаткин Л.Л. Русская диалектология – М.: 1968.

21. Русская диалектология: Учеб. пособие для студентов вузов / [В.В. Колесов, Л.А. Ивашко, Л.В. Капорулина и др.]; Под ред. В.В. Колесова. – 2-е изд., стер. – М.: Высш. шк., 1998. – 207 с.

22. Малафеева Екатерина Радиогеловна. Семантическая структура фразеологизмов с компонентом - зоонимом в современном русском литературном языке.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.: Спец. 10.02.01 / Ленигр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. – Л., 1989. – 16 с.

23. Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словар. статей / Сост. Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; Под ред. А.И. Молоткова. - 3-е изд., стер. - Москва: Рус. яз., 1978. - 543 с.

24. Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. – Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1977 – 224 с.

25. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт рус. фразеологии: Сб. образных слов и иносказаний. Т. 1-2 / М.И. Михельсон. – Санкт-Петербург.: тип. Имп. Акад. наук, ценз. 1902-1903. – 2 т.

26. Словарь перифраз русского языка: На материале газ. публицистики / А.Б. Новиков. – 2-е изд.,стер. – М.: Рус. яз., 2000. – 220,[2] с.

27. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. Москва. Азъ. 1996. Стр.225.

28. Русская фразеология: Практикум спецкурса по соврем. рус. яз. для студентов Отд-ния рус. яз. и лит. в нац. шк. / А. В. Оконешникова, Л. Н. Никитина; М-во образования Рос. Федерации, Якут. гос. ун-т им. М. К. Аммосова. – Якутск.: Изд-во ЯГУ, 2000. – 70 с.

29. Современный русский язык в вопросах и ответах: (Для студентов-филологов) / О.С. Орлова, И.Д. Климушин; М-во образования Рос. Федерации, Ряз. гос. пед. ун-т им. С.А. Есенина. – Рязань: Изд-во Ряз. гос. пед. ун-та, 1996. - 31 с.

30. Политическая лексика и фразеология русского языка (1985 - 2000 гг.): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.: Спец. 10.02.01 / Ошеева

Юлия Владимировна; [Башк. гос. ун-т]. - Уфа, 2004. - 22 c.

31. Современный русский язык: учеб.пособие для студентов пед. ин-тов / Р.Н. Попов, Д.П. Валькова, Л.Я. Маловицкий, А.К. Федоров. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: «Просвещение», 1986. – 464 с.

32. Фразеологический словарь русских говоров Сибири / [Сост. Л.Г. Панин, Л.В. Петропавловская, А.И. Постнова, А.И. Федоров]; Под ред. А.И. Федорова. – Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1983. – 232 с.

33. Русская фразеология как фрагмент языковой картины мира при обучении латышских учащихся: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д.п.н.: Спец.

13.00.02 / Павловская Лариса Георгиевна; [Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина]. – М., 2000. – 43 с.

34. Фонетика, лексика и фразеология русского языка в таблицах и схемах / В.А. Прядко. – Санкт-Петербург: Литера, 2006. – 63 с.

35. Современный русский язык / Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. – 6-е изд. – М.: «Айрис-пресс», 2004. – 448 с.

36. Сороколетов Ф.П., Кузнецова О.Д. Очерки по русской диалектной лексикографии. – Л.,1987

37. Фразеологизмы русского языка с компонентами – соматизмами: проблемы семантики и прагматики: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол.

наук: специальность 10.02.01 <русский язык> /Скнарев Дмитрий Сергеевич; [Челябинск. гос. пед. ун-т]. – Челябинск, 2006. – 23, [1] с.

38. Современный русский язык. Морфология: Учеб. для студентов высш. пед. учеб. заведений по спец. 021700 "Филология" / Л.И. Ушакова. - Белгород:

Изд-во Белгород. ун-та, 1999. - 284 с.

39. Словарь русских говоров центральных районов Красноярского края / Под общ. ред. О.В. Фельде (Борхвальдт). – Красноярск: РИО КГПУ. 2003. – 296 с.

40. Лексика и фразеология русского языка: [Сб. науч. тр.] / Рос. Федерация. М-во общ. и проф. образования, Тюмен. гос. ун-т; [Редкол.: акад. Н.К. Фролов (отв. ред.) и др.]. – Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 1998. – 166 с.

41. Фразеологизмы русского языка / [Сост. М. Ф. Худякова]. – Екатеринбург: Урал. изд-во, 1999. – 208 с.

42. Синтаксис русского языка / А.А. Шахматов; Вступ. ст. проф. Е.В. Клобукова; Ред., [предисл.] и коммент. Е.С. Истриной. – 3-е изд. [Стер. воспр.2-го изд.]. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – VI, 3-620 с.

43. Синтаксис русского языка / А.А. Шахматов; Вступ. ст. проф. Е.В. Клобукова; Ред., [предисл.] и коммент. Е.С. Истриной. – 3-е изд. [Стер. воспр. 2-го изд.]. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – VI, 3-620 с.

44. Русская фразеология в языке и речи / Под ред. Н.А. Шестаковой. - Рузаевка: 1996. – 30, [1] с.

45. Русский язык: справ.материалы: Учеб. пособие для учащихся / Под ред. Н.М. Шанского. – 5-е изд., испр. – М.: «Просвещение», 1989. – 288 с.

46. Русская фразеология: словарь-справочник: ок. 1500 фразеологизмов / Р.И. Яранцев. – 4-е изд., стер. – Москва: Русский язык Медиа, 2006 (Можайск (Моск.обл.): Можайский полиграфкомбинат). – 894 с.

47. Лексика и фразеология русского языка. – 3-е изд., перераб. и доп. – Riga: Zvaigzne, 1986. – 160, [2] с.

48. Филология. Синтаксис русского языка: [сборник статей]. – Орел.: Орловский государственный университет, 2004. – 90 с.

49. Русское слово. Факультативный курс «Лексика и фразеология рус. яз. (7-8 кл.)». Пособие для учащихся. – 2-е изд., перераб. – М.: «Просвещение», 1978. – 144 с.

50. Пособие. Язык русской деревни. Школьный диалектологический атлас. М., 1994. [Электронный ресурс]. – http: // www.zipsites.ru/books/yazyk

 

Приложение 1

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...