Код (буква)
| Пункт (номер)
| Наименование операции и пункта
|
Coda (letter)
| Item (number)
| Name of operations and items
|
(A)
|
| ПРИЕМ БАЛЛАСТА В ТАНКИ НЕФТЯНОГО ТОПЛИВА ИЛИ ОЧИСТКА ЭТИХ ТАНКОВ
|
|
| BALLASTING OR CLEANING OF OIL FUEL TANKS
|
|
| Обозначение танка(ов), заполненного(ых) балластом
|
|
| Identity of tank(s) ballasted
|
|
| Были ли танки очищены после того, как в них находилась нефть? Если нет, указать вид нефти, которая в них ранее перевозилась
|
|
| Whether cleaned since they last contained oil and, if not, type of oil previously carried
|
|
| Процесс очистки:
|
|
| Cleaning process:
|
| 3.1
| местонахождение судна и время в начале и по окончанию очистки;
|
|
| position of ship and time at the start and completion of cleaning;
|
| 3.2
| обозначение танка(ов), для которого(ых) применялся тот или иной метод (промывка, пропаривание, очистка с помощью химических веществ; тип и количество использованных химических веществ);
|
|
| identify tank(s) in which one or another method has been employed (rincing through, steaming, cleaning with chemicals; type and quality of chemicals used);
|
| 3.3
| обозначение танка(ов), в который(е) была перекачена промывочная вода
|
|
| identity of tank(s) into which cleaning water was transfered
|
|
| Балластировка:
|
|
| Ballasting:
|
| 4.1
| местонахождение судна и время в начале и по окончании балластировки;
|
|
| position of ship and time at start and end of ballasting;
|
| 4.2
| количество балласта, если танки не очищены:
|
|
| quantity of ballast if tanks are not cleaned;
|
| 4.3
| местонахождение судна в начале очистки;
|
| 4.4
| местонахождение судна в начале балластировки.
|
(В)
|
| СБРОС ГРЯЗНОГО БАЛЛАСТА ИЛИ ПРОМЫВОЧНОЙ ВОДЫ ИЗ ТОПЛИВНЫХ ТАНКОВ, УКАЗАННЫХ В РАЗДЕЛЕ (А)
|
|
| DISCHARGE OF DIRTY BALLAST OR CLEANING WATER FROM OIL FUEL TANKS REFERRED TO UNDER SECTION (A)
|
|
| Обозначение танка(ов)
|
|
| identity of tank(s)
|
|
| Местонахождение судна в начале сброса
|
|
| Position of ship at start of discharge
|
|
| Местонахождение судна по окончании сброса
|
|
| Position of ship on completion of discharge
|
|
| Скорость судна во время сброса
|
|
| Ship’s speed(s) during discharge
|
|
| Метод сброса
|
|
| Method of discharge
|
| 9.1
| через очистное оборудование на 100 млн ;
|
|
| through 100 ppm equipment;
|
| 9.2
| через очистное оборудование на 15 млн ;
|
|
| through 15 ppm equipment;
|
| 9.3
| в приемные сооружения
|
|
| to reception facilities
|
|
| Сброшенное количество
|
|
| Quantity discharged
|
(С)
|
| СБОР И УДАЛЕНИЕ НЕФТЕСОДЕРЖАЩИХ ОСТАТКОВ (ШЛАМА)
|
|
| COLLECTION AND DISPOSAL OF OIL RESIDUES (SLUDGE)
|
|
| Сбор нефтесодержащих остатков
|
|
| Collection of oil residues
|
|
| Количество нефтесодержащих остатков (шлама), сохраняемых на борту в конце рейса, но не чаще одного раза в неделю. Когда суда совершают короткие рейсы, количество следует регистрировать еженедельно: (см. Примечание 1)
|
|
| Quantity of oil residues (sludge) retained on board at the end of a voyage but not more frequently then once a week. When ships are on short voyages, the quantity should be recorded weekly: (see Note 1)
|
| 11.1
| отсепарированный шлам (шлам, образовавшийся в результате очистки топлива и смазочных масел) и другие остатки, если применимо:
|
|
| separated sludge (sludge resulting from purification of fuel and lubricating oils) and other residues, If applicable:
|
|
| -
| обозначение танка(ов)+..
| |
|
|
| identity of tank(s)
| |
|
| -
| вместимость танка(ов) _______________куб.м
| |
|
|
| capacity of tank(s) ________________m
| |
|
| - общее количество сохраняемых остатков ________ куб.м
|
|
| total quantity of retention ___________________________m
|
| 11.2
| другие остатки (такие как нефтесодержащие остатки, образовавшиеся в результате осушения, утечек, отработавшее масло и т.д., в машинных отделениях), если применимо в следствии устройства танка в дополнение к 11.1:
|
|
| other residues (such as oil residues resulting from drainages, leakages, exhausted oil, etc., in machinery spaces), if applicable due to tank arrangement in addition to 11.1:
|
|
| - обозначение танка(ов)
|
|
| identity of tank(s)
|
|
| - вместимость танка(ов __________________куб.м
|
|
| capacity of tank(s) ______________________m
|
|
| - общее количество сохраняемых остатков___________ куб.м
|
|
| total quantity of retention _________________________m
|
|
| Методы удаления остатка
|
|
| Method of disposal of residue
|
|
| Указать количество удаленных нефтесодержащих остатков, опорожненных танков и количество сохраненного содержимого
|
|
| State quantity of oil residues disposed of, the tank(s) emptied and the quantity of contents retained:
|
| 12.1
| в приемные сооружения (указать порт);
(см. Примечание 2)
|
|
| to reception facilities (identify port);
(see Note 2)
|
| 12.2
| перекачено в другой(ие) танк(и) (указать танк(и) и общее содержимое танка(ов));
|
|
| transferred to another (other) tank(s) (indicate tank(s) and the total content of tank(s));
|
| 12.3
| сожжено (указать общее время операции);
|
|
| incinerated (indicate total time of operation);
|
| 12.4
| другим методом (указать каким)
|
|
| other method (state which)
|
(D)
|
| НЕАВТОМАТИЧЕСКИЙ СБРОС ЗА БОРТ ИЛИ ИНОЙ СПОСОБ УДАЛЕНИЯ ЛЬЯЛЬНЫХ ВОД, НАКОПИВШИХСЯ В МАШИННЫХ ОТДЕЛЕНИЯХ
|
|
| NON-AUTOMATIC DISCHARGE OVERBOARD OR DISPOSAL OTHERWISE OF BILGE WATER WHICH HAS ACCUMULATED IN MACHINERY SPACES
|
|
| Сброшенное или удаленное количество
|
|
| Quantity discharged or disposed of
|
|
| Время сброса или удаления (начало и конец)
|
|
| Time of discharge or disposal (start and stop)
|
|
| Метод сброса или удаления:
|
|
| Method of discharge or disposal:
|
| 15.1
| через очистное оборудование на 100 млн (указать местонахождение в начале и конце);
|
|
| throught 100 ppm equipment (state position at start and end);
|
| 15.2
| через очистное оборудование на 15 млн (указать местонахождение в начале и конце);
|
|
| throught 15 ppm equipment (state position at start and end);
|
| 15.3
| в приемные сооружения (указать порт): (см. Примечание 2)
|
|
| to reception facilities (Identify port); (see Note 2)
|
| 15.4
| перекачка в отстойный или сборный танк (указать танк(и); отметить перекаченное количество и общее количество, сохраняемое в танке(ах))
|
|
| transfer to slop tank or holding tank (indicate tank(s); state quantity transferred and the total quantity retained In tank(s))
|
(E)
|
| АВТОМАТИЧЕСКИЙ СБРОС ЗА БОРТ ИЛИ ИНОЙ СПОСОБ УДАЛЕНИЯ ЛЬЯЛЬНЫХ ВОД, НАКОПИВШИХСЯ В МАШИННЫХ ОТДЕЛЕНИЯХ
|
|
| AUTOMATIC DISCHARGE OVERBOARD OR DISPOSAL OTHERWISE OF BILGE WATER WHICH ACCUMULATED IN MACHINERY SPACES
|
|
| Время и местонахождение судна, когда система была введена в автоматический режим работы для сброса за борт
|
|
| Time and position of ship at which the system has been put Into automatic mode of operation for discharge overboard
|
|
| Время, когда система была введена в автоматический режим работы для перекачки льяльной воды в сборный танк (указать танк)
|
|
| Time when the system has been put Into automatic mode of operation for transfer of bilge water to holding tank (Identify tank)
|
|
| Время, когда система была переведена на ручную работу
|
|
| Time when the system has been put to manual operation
|
|
| Метод сброса за борт:
|
|
| Method of discharge overboard:
|
| 19.1
| через очистное оборудование на 100 млн
|
|
| through 100 ppm equipment;
|
| 19.2
| через очистное оборудование на 15 млн
|
|
| through 15 ppm equipment;
|
(F)
|
| СОСТОЯНИЕ СИСТЕМЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАМЕРА РЕГИСТРАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ СБРОСОМ НЕФТИ
|
|
| CONDITION OF OIL DISCHARGE MONITORING AND CONTROL SYSTEM
|
|
| Время выхода системы из строя
|
|
| Time of system failure
|
|
| Время, когда система была введена в действие
|
|
| Time when the system has been made operational
|
|
| Причины выхода из строя
|
|
| Reasons for failure
|
(G)
|
| АВАРИЙНЫЕ И ДРУГИЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СБРОСЫ НЕФТИ
|
|
| ACCIDENTAL OR OTHER EXCEPTIONAL DISCHARDES OF OIL
|
|
| Время происшествия
|
|
| Time of occurrence
|
|
| Место или местонахождение судна во время происшествия
|
|
| Place or position of ship at time of occurrence
|
|
| Приблизительное количество и вид нефти
|
|
| Approximate quantity and type of oil
|
|
| Обстоятельства сброса или утечки, причины и общие замечания
|
|
| Circumstances of discharge or escape, the reasons therefor and general remarks
|
(H)
|
| БУНКЕРОВКА ТОПЛИВА ИЛИ СМАЗОЧНОГО МАСЛА
|
|
| BUNKERING OF FUEL OIL OR BULK LUBRICATING OIL
|
|
| Бункеровка
|
|
| Bunkering
|
| 27.1
| Место бункеровки
|
|
| Place of bunkering
|
| 27.2
| Время бункеровки
|
|
| Time of bunkering
|
| 27.3
| Тип и количество топлива и обозначение танка(ов) (указать добавленное количество и общее количество в танке(ах))
|
|
| Type and quantity of fuel oil and identity of tank(s) (state quantity added and total quantity of tank(s))
|
| 27.4
| Тип и количество смазочного масла и обозначение танка(ов) (указать добавленное количество и общее количество в танке(ах))
|
|
| Type and quantity of lubricating oil and Identity of tank(s) (state quantity added and total content of tank(s))
|
(I)
|
| ДРУГИЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ОПЕРАЦИИ И ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ
|
|
| ADDITIONAL OPERATIONAL PROCEDURES AND GENERAL REMARKS
|
1. Только в танках, перечисленных в пунктах 3 Формы А и В Дополнения к Международному свидетельству о предотвращении загрязнения нефтью.
Only in tanks listed in item 3 of Form A and В of the Supplement to the IOPP Certificate.
2. Капитаны судов должны получать от оператора приемных сооружений, в том числе барж и автоцистерн, расписку или свидетельство, в которых указывается количество перекаченной промывочной воды, грязного балласта, остатков или нефтесодержащих смесей, а также время и дата перекачки. Эта расписка или свидетельство, прилагаемые к журналу нефтяных операций, могут оказать помощь капитану судна в подтверждении того, что его судно не было вовлечено в предполагаемый инцидент, повлекший загрязнение. Расписку или свидетельство следует хранить вместе с журналом нефтяных операций.
Ships’ masters should obtain from the operator of the reception facilities which include barges and tank trucks a receipt or certificate detailing the quantity of tank washings, dirty ballast, residues or oily mixtures transferred, together with the time and date of the transfer. This receipt or certificate, if attached to the Oil Record Book, may aid the master of the ship in proving that his ship was not involved in an alleged pollution incident. The receipt or certificate should be kept together with the Oil Record Book.