Грузо/балластные операции (нефтяные танкера)
CARGO/BALLAST OPERATIONS (OIL TANKERS)
Подпись капитана _________ Signature of Master
Приложение II к Конвенции МАРПОЛ 73/78 ПРАВИЛА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВРЕДНЫМИ ЖИДКИМИ ВЕЩЕСТВАМИ, ПЕРЕВОЗИМЫМИ НАЛИВОМ Правило 1 Определения
Для целей настоящего Приложения:
1. "Танкер-химовоз" означает судно, построенное или приспособленное главным образом для перевозки груза вредных жидких веществ наливом, и включает "нефтяной танкер", определение которому дано в Приложении I к настоящей Конвенции, если он перевозит в качестве груза или части груза вредные жидкие вещества наливом.
2. "Чистый балласт" означает балласт, перевезенный в танке, который после последней перевозки в нем груза, содержащего вещество категории А, В, С или D, был тщательно очищен, а образовавшиеся при этом остатки были сброшены и танк был опорожнен в согласно с соответствующим требованием настоящего Приложения.
3. "Изолированный балласт" означает балластную воду, принятую в танк, который полностью отделен от грузовой и топливной систем и предназначен только для перевозки в нем балласта либо балласта и грузов, не являющихся нефтью или вредными жидкими веществами, различные определения которым даны в Приложениях к настоящей Конвенции.
4. "Ближайший берег" понимается так, как определено в пункте 9 правила 1 Приложения I к настоящей Конвенции.
5. "Жидкие вещества" означают вещества, давление паров которых не превышает 2,8 кг/см при температуре 37,8°С.
6. "Вредное жидкое вещество" означает любое вещество, упомянутое в Дополнении II к настоящему приложению или временно оцененное в соответствии с положениями пункта 4 правила 3 как относящееся к категории А, В, С или D.
7. "Особый район" означает морской район, где по признанным техническим причинам, относящимся к его океанографическим и экологическим условиям и специфике его судоходства, необходимо принятие особых обязательных методов предотвращения загрязнения моря вредными жидкими веществами.
Особыми районами являются:
a) район Балтийского моря;
b) район Черного моря;
c) район Антарктики.
8. "Район Балтийского моря понимается так, как определено в пункте 1 (b) правила 10 Приложения I к настоящей Конвенции.
9. "Район Черного моря" понимается так, как определено в подпункте 1 (с) правила 10 Приложения I к настоящей Конвенции.
9а. "Район Антарктики" означает район, расположенный к югу от параллели 60° южной широты.
10. "Международный кодекс по химовозам" означает Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические вещества наливом, принятый Комитетом по защите морской среды Организации резолюцией МЕРС.19(22), со всеми поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии, что такие поправки приняты и введены в силу в соответствии с положениями статьи 16 настоящей Конвенции, касающимися процедуры внесения поправок в Дополнение к Приложению к Конвенции.
11. "Кодекс по химовозам" означает Кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические вещества наливом, принятый Комитетом по защите морской среды Организации резолюцией МЕРС.20(22), со всеми поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии, что такие поправки приняты и введены в силу в соответствии с положениями статьи 16 настоящей Конвенции, касающимися процедуры внесения поправок в Дополнение к Приложению Конвенции.
12. "Судно, построенное" означает судно, киль которого заложен или которое находится в аналогичной стадии постройки. Судно, переоборудованное в танкер-химовоз, независимо от даты постройки, рассматривается как танкер-химовоз, построенный в тот день, когда началось такое переоборудование. Это положение о переоборудовании не применяется к дооборудованию судна, удовлетворяющего всем следующим условиям:
a) судно построено до 1 июля 1986 года; и
b) в соответствии с Кодексом по химовозам судно аттестовано перевозить только те продукты, которые этим Кодексом отнесены к веществам, представляющим только опасность загрязнения.
13. "Аналогичная стадия постройки" означает стадию, при которой:
a) начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном, и
b) началась сборка конструкций этого судна массой по меньшей мере 50 т или 1% от расчетной массы материала всех корпусных конструкций в зависимости от того, что меньше.
Правило 2 Применение
1. Положения настоящего Приложения, если особо не оговорено иное, применяются ко всем судам, перевозящим вредные жидкие вещества наливом.
2. Если груз, подпадающий под положения Приложения I к настоящей Конвенции, перевозится в грузовом помещении танкера-химовоза, то применяются также соответствующие требования Приложения I к настоящей Конвенции.
3. Правило 13 настоящего Приложения применяется только к судам, перевозящим вещества, которые в отношении ограничения их сброса отнесены к категории А, В или С.
4. Положения правила 5 настоящего Приложения в отношении требований к сбросу ниже ватерлинии и максимальной концентрации в кильватерной струе судна применяются к судам, построенным до 1 июля 1986 года, с 1 января 1988 года.
5. Администрация может разрешить применение на судне любых устройств, материалов, приспособлений, аппаратов или приборов в качестве альтернативы требуемым настоящим Приложением, если такие устройства, материалы, приспособления, аппараты или приборы являются не менее эффективными, чем требуемые настоящим Приложением. Такие полномочия Администрации не распространяются на замену методами эксплуатации в качестве эквивалента проектным и конструктивным мерам, предписанным правилам настоящего Приложения с целью осуществления ограничения сброса вредных жидких веществ.
6. Администрация, разрешающая применение устройств, материалов, приспособлений, аппаратов или приборов в качестве альтернативы требуемым настоящим Приложением согласно пункту 5 настоящего правила, сообщает подробные сведения об этом Организации для распространения среди других Сторон Конвенции с целью информации и принятия ими соответствующих действий, если таковые потребуются.
7. а) Если внесение поправки в настоящее Приложение, а также в Международный кодекс по химовозам и Кодекс по химовозам вызывает изменения конструкции или оборудования и устройств ввиду повышения требований к перевозке некоторых веществ, Администрация может изменить или отложить на определенный период применение такой поправки к судам, построенным до даты вступления в силу этой поправки, если немедленное применение такой поправки считается нецелесообразным или практически невыполнимым. Такое смягчение требований определяется в отношении каждого вещества, принимая во внимание руководство, разработанное Организацией.
b) Администрация, допускающая смягчение требований по применению поправки согласно настоящему пункту, представляет Организации доклад, в котором излагаются подробные сведения о судне или судах, перевозимых грузах, перевозках, в которых занято каждое судно, а также обоснование смягчения требований с целью рассылки Сторонам Конвенции для информации, и соответствующих действий, если они потребуются.
Правило 3
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|