Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

LIST OF ITEMS TO BE RECORDED




 

Записи необходимо производить только для операций, связанных с веществами категорий А, В, С и D.

 

Entries are required only for operations involving Categories А, В, С and D substances.

 

Код (буква) Пункт (номер) Наименование операции и пункта
Code (letter) Item (number)   Name of operations and items
(А)   ПОГРУЗКА ГРУЗА
    LOADING OF CARGO  
  l Место погрузки
    Place of loading  
    Указать обозначение танка(ов), наименование веществ(а) и его(их) категорию
    Identify tank(s), name of substance(s) and category(ies)  
(В)   ВНУТРИСУДОВАЯ ПЕРЕКАЧКА ГРУЗА
    INTERNAL TRANSFER OF CARGO  
    Наименование и категория перекачиваемого(ых) груза(ов)
    Name and category of cargo(es) transferred  
    Обозначение танка(ов)
    Identity of tank(s)  
  4.1 Из:
    From:  
  4.2 В:
    То:  
    Был(и) ли опорожнен(ы) танк(и), указанный(е) в п.4.1?
    Was (were) tank(s) in 4.1 emptied?  
    Если нет, количество остатков в каждом танке(ах)
    If not, quantity remaining in tank(s)  
(С)   ВЫГРУЗКА ГРУЗА
    UNLOADING OF CARGO  
    Место выгрузки
    Place of unloading  
    Обозначение разгруженного(ых) танка(ов)
    Identity of tank(s) unloaded  
    Был(и)ли танк(и) опорожнены)?
    Was (were) tank(s) emptied?  
  9.1 Если да, подтвердить, что опорожнение и зачистка производилась в соответствии с руководством по методам и устройствам (т.е. применялись требуемые крен, дифферент и температура зачистки)
    If yes, confirm that the procedure for emptying and stripping has been performed In accordance with the ships Procedures and Arrangements Manual (i.e. list, trim, striping temperature)  
  9.2 Если нет, количество остатков в каждом танке(ах)
    If not, quantity remaining in tank(s)  
    Требует ли руководство по методам и устройствам предварительной мойки с последующим удалением промывочной воды в приемные сооружении?
    Does the ship’s Procedures and Arrangements Manual require a prewash with subsequent disposal to reception facilities?  
    Выход из строя системы выкачки и/или зачистки
    Failure of pumping and/or stripping system  
  11.1 Время и характер неисправности
    Time and nature of failure  
  11.2 Причины выхода из строя
    Reasons for failure  
  11.3 Время, когда система была введена в действие
    Time when system has been made operational  
(D)   ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ МОЙКА В СООТВЕТСТВИИ С РУКОВОДСТВОМ ПО МЕТОДАМ И УСТРОЙСТВАМ
    MANDATORY PREWASH IN ACCORDANCE WITH THE SHIP’S PROCEDURES AND ARRANGEMENTS MANUAL  
    Указать танк(и). вещество(а) и его(их) категорию(и)
    Identify tank(s), substance(s) and category(ies)  
    Метод мойки:
    Washing method:  
  13.1 Число моечных машинок на танк
    Number of washing machines per tank  
  13.2 Продолжительность мойки или моечных циклов
    Duration of wash/washing cycles  
  13.3 Горячая или холодная мойка
    Hot/cold wash  
    Промывочная вода после предварительной мойки перекачена в:
    Prewash slops transferred to:  
  14.1 Приемные сооружения в порту выгрузки (указать порт); (см. Примечание 1)
    Reception facility in unloading port (identify port); (see Note 1)  
  14.2 Приемные сооружения в другом порту (указать порт): (см. Примечание 1)
    Reception facility otherwise (identify port); (see Note 1)  
(E)     ОЧИСТКА ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ МОЙКИ (ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ ПО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ МОЙКЕ, ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ МОЙКА, ВЕНТИЛЯЦИЯ И Т.П.)
    CLEANING OF CARGO TANKS EXCEPT MANDATORY PREWASH (OTHER PREWASH OPERATIONS, FINAL WASH, VENTILATION ETC)  
    Указать время, танк(и), вещество(а) и его(их) категорию(и), а также:
    State time, Identify tank(s), substance(s) and category(ies) and state:  
  15.1 Применяемый метод мойки
    Washing procedure used  
  15.2 Моющее средство(а) (указать наименование средства(в) и количество)
    Cleaning agent(s) (identify agent(s) and quantities)  
  15.3 Разбавлены ли остатки груза водой, указать сколько использовано воды (только для веществ категории D)
    Dilution of cargo residues with water, state how much water used (only category D substances)  
  15.4 Применяемый метод вентиляции (указать количество вентиляторов, продолжительность вентиляции)
    Ventilation procedure used (state number of fans used, duration of ventilation)  
    Промывочные воды из танка перекачены:
    Tank washings transferred:  
  16.1 В море
    Into the sea  
    16.2   В приемные сооружение (указать порт); (см. Примечание 1)  
    То reception facility (identify port); (see Note 1)  
  16.3 В танк сбора смывок
    To sops collecting tank (identify tank)  
(F)   СБРОС В МОРЕ ПРОМЫВОЧНЫХ ВОД ИЗ ТАНКОВ
    DISCHARGE INTO THE SEA OF TANK WASHINGS  
    Указать танк(и)
    Identify tank(s)  
  17.1 Сбрасывались ли промывочные воды в процессе очистки танка(ов), если да, то с какой интенсивностью
    Were tank washings discharged during cleaning of tank(s), if so at what rete?  
  17.2 Сбрасывались ли промывочные воды из танка сбора смывок. Если да, то указать количество и интенсивность сброса
    Were tank washing(s) discharged from a slops collecting tank. If so, state quantity and rate of discharge  
    Время начала и конца выкачки
    Time commenced and stopped pumping  
    Скорость судна во время сброса
    Ship’s speed during discharge  
(G)   БАЛЛАСТИРОВКА ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ
    BALLASTING OF CARGO TANKS  
    Обозначение забалластированного(ых) танка(ов)
    Identify of tank(s) ballasted  
    Время начала балластировки
    Time at start of ballasting  
(H)   СБРОС ВОДЯНОГО БАЛЛАСТА ИЗ ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ
    DISCHARGE OF BALLAST WATER FROM CARGO TANKS  
    Обозначение танка(ов)
    Identify of tank(s)  
    Сброс балласта:
    Discharge of ballast:  
  23.1 В море
    Into the sea  
  23.2 В приемные сооружение (указать порт); (см. Приложение 1)
    То reception facility (identify port); (see Note 1)  
    Время начала и конца сброса балласта
    Time commenced and stopped ballast discharge  
    Скорость судна во время сброса
    Ship’s speed during discharge  
(l)   АВАРИЙНЫЕ И ДРУГИЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СБРОСЫ
    ACCIDENTAL OROTHER EXCEPTIONAL DISCHARGE  
    Время происшествия
    Time of occurrence  
    Приблизительное количество, наименование вещества(в) и его(их) категория(и)
    Approximate quantity, substance(s) and category(ies)  
    Обстоятельства сброса или утечки и общие замечания
    Circumstances of discharge or escape and general remarks  
(J)   КОНТРОЛЬ CO СТОРОНЫ ПОЛНОМОЧНЫХ ИНСПЕКТОРОВ
    CONTROL BY AUTHORIZED SURVEYORS  
    Указать порт
    Identify port  
    Указать из какого(их) танка(ов) какое(ие) вещество(а) сброшены на берег и категорию(и) этого(их) вещества(в)
    Identify tank(s), substance(s), category(s) discharged ashore  
    Был(и) ли опорожнены) танк(и), насос(ы), трубопроводы?
    Have tank(s), pump(s) and piping system(s) been emptied?  
    Проводилась ли предварительная мойка в соответствии с руководством по методам и устройствам?
    Has a prewash in accordance with the ship’s Procedures and Arrangements Manual been carried out?  
    Сброшены ли на берег образовавшиеся после предварительной мойки танка промывочные воды и опорожнен ли танк?
    Have tank washings resulting from the prewash been discharged ashore and Is the tank empty?  
    Предоставлено освобождение от проведения обязательной предварительной мойки
    An exemption has been granted from mandatory prewash  
    Причины предоставления освобождения
    Reasons for exemption  
    Фамилия и подпись полномочного инспектора
    Name and signature of authorized surveyor  
    Организация, компания, правительственный орган, в котором работает инспектор
    Organization, company, government agency for which surveyor works  
(К)   ПРОЧИЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ОПЕРАЦИИ И ЗАМЕЧАНИЯ
    ADDITIONAL OPERATIONAL PROCEDURES AND REMARKS  

 

 

Примечание:

 

Капитаны судов должны получать от оператора приемных сооружений, в том числе барж и автоцистерн, расписку или свидетельство, в которых указывается количество перекаченной промывочной воды, грязного балласта, остатков или нефтесодержащих смесей, а также время и дата перекачки. Эта расписка или свидетельство, прилагаемое к журналу грузовых операций для судов, перевозящих вредные жидкие вещества наливом, могут оказать помощь капитану судна в подтверждении того, что его судно не было вовлечено в предполагаемый инцидент, повлекший загрязнение. Расписку или свидетельство следует хранить вместе с журналом грузовых операций для судов, перевозящих вредные жидкие вещества наливом.

 

Ship’s masters should obtain from the operator of the reception facilities which include barges and tank trucks a receipt or certificate detailing the quantity of tank washings, dirty ballast, residues or oily mixtures transferred, together with the time and date of the transfer. This receipt or certificate, if attached to the Cargo Record Book for ships earring noxious liquid substances bulk, may aid the master of the ship in proving that his ship was not involved in an alleged pollution incident. The receipt or certificate should be kept together with the Cargo Record Book for ships earring noxious liquid substances bulk.

 

 

Название судна ___________________________________________________
Name of ship    
Регистровый номер или позывные _____________________________________  
Distinctive number or letters  
       
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...