Литературное приложение 1. Ария Рейстлина ("те глаза"). Сон Рейстлина ("зов бездны"). Ссора братьев. Молитва крисании
Литературное приложение 1
Первоначальные варианты либретто
Либретто к первой части мюзикла
АРИЯ РЕЙСТЛИНА (" ТЕ ГЛАЗА" )
Те глаза, что глядят сквозь плоть,
те, что зрят, как уходит жизнь,
не дадут обмануть себя,
не сумеют уже любить.
Как любить пустоту и тлен?
Как ступить на болотный мох?
Изменяется даже бог,
мир исполнен сплошных измен…
Тот, кто видел однажды Тьму
Никогда не поверит в Свет:
Все, что свято, сошло на нет…
И глаза не солгут ему.
Как в часах ручеек песка,
Сквозь глаза протекает свет.
Это свойство я взял в кредит,
и расплата уже близка!
Если встретил зверя — убей,
а убить не можешь — не тронь.
Ибо кто прошел сквозь огонь,
тот уже во сто крат сильней.
Тот, кто видел однажды тьму,
никогда не поверит в свет.
Все, что свято, сошло на нет,
И глаза не солгут ему.
(мелодекламация)
Что ж вы отпустили меня,
истязав пантеру бичом?
Вам теперь не спать по ночам:
зверь не позабудет огня!
СОН РЕЙСТЛИНА (" ЗОВ БЕЗДНЫ" )
Такхизис:
Узнаешь этот плоский, пустой, равнодушный зрачок?
Ты дрожишь, как дитя! Ты опять одинок!
От акульего взора свой взор оторвать
Ты не в силах, как прежде! Опять и опять
тебя дурманит бездонный взор,
И ты погиб! Ты уже зачарован!
Но ты желаешь поймать мой луч,
Вкусить мою власть?
Посмотри ж на меня, чтоб пропасть!
Твой взгляд не дольше, чем мой…
Иди ко мне, будь рядом со мной!
Иди ко мне, будь рядом со мной!
ССОРА БРАТЬЕВ
Карамон:
Послушай, Рейст! Да брось, ей-богу.
Твоя затея мне не по душе.
Спускаться в Бездну? Для чего, в итоге?
Своё отвоевали мы уже…
Давай вернемся лучше, брат, в Утеху
И наших старых навестим друзей!
Твое здоровье встрече не помеха,
Довольно сторонился ты людей…
Рейстлин:
Оставь меня в покое, Карамон!
Мой замысел давно определен.
Ты вечно, словно нянька, за спиной —
Красавец и герой! А что со мной?
Легко ли быть ущербным и больным?
Уродом на потеху остальным?
Ты этого не знаешь,
лишь без толку встреваешь!
Жалеть меня не надо!
Добудь мне ключ от ада!
Жалеть меня не надо —
Добудь мне ключ от ада,
Ключ от ада! *
(*Версия на диске:
" Все будет по-другому,
когда я стану богом! " )
МОЛИТВА КРИСАНИИ
Боже, дай мне повести
разговор прямой!
Знаю, зла не извести
прямотой одной,
Но Ты дал мне знак!
И да будет так —
Мне одной заступить дано
черный путь его…
Не встречалась я со злом,
но смотреть смогу
я бестрепетно в глаза
Твоему врагу.
Ты вещал во сне,
дай же силы мне
Не дозволив ожечь ладонь, укротить огонь.
Господи, воля не моя, но Твоя,
не моя, но Твоя!
Да будет воля не моя, но Твоя,
Не моя, но Твоя!
Не моя, но Твоя!
Не моя, но Твоя!
ВСТРЕЧА У АСТИНУСА
Рейстлин:
Здравствуй, посвященная.
Крисания:
Здравствуй, маг.
Наслышана…
Рейстлин:
Наслышан…
Вместе:
…о тебе!
Крисания:
Я пришла предупредить тебя, маг:
Паладайну ведом замысел твой.
Я во сне его увидела знак –
От того говорю с тобой.
Даже черные коллеги твои
О тебе говорить опасаются к ночи.
Целый мир трепещет перед тобой,
Но со мной разговор иной!
Пока не поздно – покайся!
Послушайся гласа Божьего!
Рейстлин:
Ты — голос Божий? Не больше?
Нет, жрица, не прибедняйся!
Ты многое можешь, мне ясно,
В пылу священного рвенья.
Быть может, в этом — опасность?
И сон твой — предупрежденье?
(Крисания возмущенно поворачивается, чтобы уйти)
Душа твоя, как первый снег, бела.
И ты бесстрашна, Праведная Дочь!
Но правильно ли сон ты поняла?
Быть может, ты мне призвана помочь?
Крисания (остановившись):
Тебе? Помочь?!
Рейстлин:
Чтоб доказать тебе, что пред тобой — не враг,
Позволь мне изложить мой взгляд на мирозданье.
Крисания (с ироничной учтивостью):
Пожалуйста, прошу, любезный черный маг!
Я вся — внимание.
Рейстлин:
Ты не станешь отрицать что мира этого Создатель – благ?
Если он и создал Тьму, то явно он желал, чтоб было так?
Ты не смеешь утверждать, что с Тьмой он не способен совладать.
Крисания
Бог всемогущ!
Рейстлин:
Тьма и Свет — вот два крыла,
несущие в пространстве этот мир!
Тьма — не воплощенье зла,
она дана для равновесья сил.
К свету тянется росток,
но даст его зерно во тьме земли.
Крисания:
Допустим, так…
Рейстлин:
Темный маг – не тот, кто зол,
А тот, кто прибегает к силам зла,
Их как средство подчинив той цели,
Что быть может и светла...
Тот, кому доступен
Арсенал Богини Тьмы, тот черный маг.
Крисания:
Ее слуга.
Рейстлин:
Слуга и враг.
Знаешь ли, что магом тьмы,
Такхизис ныне в Бездне заперта?
Знаешь ли, что маги тьмы
И света стерегут ее врата?
Я один решился сделать то,
За что меня собратья проклянут
Шагнуть во тьму...
Крисания:
Не быть сему!
Такхизис в мир впустить я не позволю!
Рейстлин закашливается, согнувшись пополам.
Крисания (склоняясь к нему, с состраданием):
Маджере!.. Рейстлин... Что с тобой?
Я слышала, тебя пытали в Башне?..
Рейстлин:
Неважно. Продолжаем разговор.
Крисания:
Позволь твою облегчить боль…
Рейстлин:
Пожалуйста, изволь...
Крисания прикладывает к груди Рейстлина знак Паладайна.
Я вижу, долг в тебе
сильней предубежденья.
Крисания:
Ты должен в Храме завершить леченье…
Рейстлин:
Нет, не в этот раз…
(резко отстраняется)
О большем рано:
ты все слыхала,
теперь довольно.
Знать хочешь больше –
иди за мною.
Там помешаешь или поможешь —
волю Бога исполнишь.
Решайся! А пока прощай.
(исчезает)
Воспользуйтесь поиском по сайту: