Расскажите об инверсии как изобразительном средстве русского языка.
3. Проведите лингвистический анализ художественного текста. 1. Одни ученые среди функциональных стилей речи выделяют художественный стиль, основными признаками которого они считают: 1) использование его в художественных произведениях; 2) изображение с его помощью живой картины, предмета, состояния, передачу читателю чувств и настроений автора; 3) конкретность, образность и эмоциональность высказывания; 4) наличие особых языковых средств: слов с конкретным значением, со значением сравнения, сопоставления, слов в переносном употреблении, эмоционально-оценочных и т. д. Другие ученые считают синонимами выражения «художественный стиль», «стиль художественной литературы», «язык художественной литературы». Язык художественной литературы представляет собой наиболее полное выражение общенационального языка. В произведениях художественной литературы художник слова пользуется почти не ограниченной свободой в выборе языковых средств для создания убедительных, запоминающихся образов, для эстетического воздействия на читателя. Поэтому язык художественной литературы способен включить в себя все богатство литературного и общенародного языка. Чтобы создать у читателя четкое представление об эпохе, месте действия, быте, писатель использует в повествовании устаревшие слова (историзмы, архаизмы), слова местных говоров. Например, много устаревших слов встречается в произведениях на историческую тему (А. К. Толстой «Князь. Серебряный», А. Н. Толстой «Петр1» и др.)- Диалектную лексику часто употребляли, например, М. А. Шолохов, В. М. Шукшин. Широко представлена в языке художественной литературы разговорная речь, поскольку в произведениях часто используется диалог. Например, абсолютно невозможно заменить просторечную и диалектную лексику в произведениях В. Шукшина литературными словами, чтобы не разрушить все произведение. Вот диалог его героев.
Егор встал на припечек, подсунул руки под старика. — Держись мне за шею-то... Вот так! Легкий-то какой стал! — Выхворался... — Вечерком ешшо зайду попроведаю. — Не ешь, вот и слабость, — заметила старуха. — Может, зарубим курку — сварю бульону? Он ить скусный свеженькой-то... А? — Не надо. И поистъ не поем, а курку решим... — Хоть счас-то не ерепенься!.. Одной ногой уж там стоит, а ишшо шебаршит ков-то... Да ты уж помираешь, что ли? Может, ишшо оклимаисся... — Аннюша, — с трудом сказал он, — прости меня... Я маленько заполошный был... В романе «Котлован» А. Платонов намеренно включает многие слова из бюрократически-деловой, официальной сферы в описания обычных, житейских событий, в рассуждения героев. И перед читателем предстает запутавшийся в хаосе жизни, беспомощный человек... В день тридцатилетия личной жизни Вощеву дали расчет с небольшого механического завода, где он добывал средства для своего существования. В увольнительном до-кументе ему написали, что он устраняется с производства вследствие роста слабосильности в нем и задумчивости среди общего темпа труда... Где-то, наверно в саду совторгслужащих, томился духовой оркестр; однообразная, несбывающаяся музыка уносилась ветром в природу через приовражную пустошь, потому что ему редко полагалась радость, он ничего не мог совершить равнозначного музыке и проводил свое вечернее время неподвижно. После ветра опять настала тишина, и ее покрыл еще более тихий мрак. Вощев сел у окна, чтобы наблюдать нежную тьму ночи, слушать разные грустные звуки и мучиться сердцем, окруженным жесткими каменистыми костями. В произведениях художественной литературы можно встретить примеры официально-делового стиля: — Сейчас же обязательно еще поговорю с главным инженером, — думала она, — и, пока не поздно, откажусь от этой работы.
Но внизу, на твердой, надежной земле, люди занимались делом, никто не обращал на нее внимания, а в прохладном коридоре уже висел приказ, в котором говорилось, что инженер Кравцова, Нина Васильевна, зачислена исполняющей обязанности инженера по технике безопасности с месячным испытательным сроком (С. Антонов). Герои произведений Д. Гранина — молодые ученые, и они нередко в своей речи используют элементы научного стиля: Тонков ласково потряс руку Андрею, горячо извинился, что заставил ждать, и дал прочитать черновик своего отзыва. Оппонент обрушивался на тот раздел, где Андрей выступал против существующих методов определения повреждений в линиях. «Автор бездоказательно зачеркивает славные традиции отечественной науки... Вместо того чтобы развивать существующую теорию, он отрицает... Идея локатора не является новой и не подкреплена никаким экспериментом...» (Д. Гранин). Таким образом, состав языковых средств, используемых в языке художественной литературы, очень широк. Отбор и употребление этих средств писатель подчиняет эстетическим целям, которых он стремится достичь, создавая свое произведение. В наши дни художник слова обладает почти не ограниченной свободой в выборе языковых средств, однако эта свобода не беспредельна: она сопряжена с особой ответственностью автора за высокую куль-туру отбора и использования средств языка. 2. Слова в предложении располагаются по определенным законам. Для правильного построения предложения существенное значение имеет порядок слов, всякая перестановка членов предложения ведет к изменению смысла, выделяет, подчеркивает то или иное слово. Это легко можно обнаружить в самых простых предложениях, например: Даже он этого не знает (уж он-то знает все); Он не знает даже этого (такой элементарной вещи); Он этого даже не знает (т. е. вовсе об этом не слышал). В русском языке различают прямой и обратный порядок слов (или инверсию). При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, согласованное определение стоит перед определяемым словом, несогласованное — после него, дополнение — после управляющего слова, обстоятельство образа действия — перед глаголом: Новый бригадир быстро наладил работу бригады. Такой порядок слов называется стилистически нейтральным.
При инверсии (от лат. 1пуегз1о — перевертывание) слова располагаются в ином порядке, чем это установлено грамматическими правилами. Это сильное выразительное средство. Оно часто употребляется в эмоциональной, взволнованной речи, ср.: Летние ночи не долги (прямой порядок, спокойное, ясное изложение). Не долги летние ночи! Обратный порядок помогает выразить не только сообщение, но и эмоции говорящего. Такой экспрессивный порядок слов встречается в разговорной речи, поскольку она по природе своей эмоциональна. Особое значение инверсия приобретает в стихотворной речи, где она выполняет еще и ритмообразующую функцию. В стихотворной речи даже предлоги могут занимать необычное место: В поле чистом, Луны при свете серебристом, В свои мечты погружена, Татьяна долго шла одна. (А. Пушкин) Инверсия влияет на интонационную характеристику предложения. Ср. две строфы стихотворения Пушкина «0сень»: в первой строфе (Октябрь уж наступил — уж роща отряхает последние листы...) нет заметных отклонений от нормы и интонация приобретает ровный, естественный рисунок. Во второй строфе (Унылая пора! Очей очарованье...) меняется интонация, инверсия придает больше экспрессии, эмоциональности. Следует учесть, что указанные правила порядка слов относятся к отдельно взятому предложению (вне контекста). А в речи отдельное предложение является только минимальной единицей и связано с другими такими же единицами, поэтому порядок слов может отступать от нормы. 3. Примеры лингвистического анализа художественного текста см. в билете № 1.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|