Глава 43. Описание армии дайтьев. Боги готовятся к войне с асурой Таракой
Глава 43 Описание армии дайтьев
Вайшампаяна сказал: О Джанамеджая, почувствовав угрозу, исходящую от величия Господа Вишну, могучие и неукротимые данавы и дайтьи стали готовится к великой войне. Асура Майя взошел на свою золотую колесницу, которая была длиной в тысячу двести локтей. Эта стоявшая на четырёх огромных колесах колесница могла беспрепятственно передвигаться по суше, по воде и по воздуху. Полная разнообразного прекрасного оружия, эта колесница была украшена леопардовыми шкурами, драгоценными камнями и колокольчиками, издававшими сладкий звон. Гнездо колесницы было золотым и блистало многочисленными жемчужинами. Бока возвышающейся подобно горе этой лучшей из колесниц были украшены изображением зверей и птиц. Внутри колесницы находилось божественное оружие и колчаны, полные стрел. Когда эта великая колесница передвигалась, стоял грохот, подобный громовым раскатам. Многочисленные палицы и булавы заполняли колесницу. Украшенная флагами и гирляндами, эта колесница была подобна горе Мандара. Со стороны она напоминало огромное облако или царя слонов. Эта божественная колесница могла летать по воздуху, издавая грохот тысячи грозовых облаков, и крушить вражеские колесницы. Вознамерившийся воевать с богами асура Майя взошел на свою колесницу, подобный сияющему солнцу, встающему над вершиной Меру. Асура Тарака взошел на свою железную колесницу, длина которой была в четверть йоджаны. Над ней развивался флаг с изображением ворона. Черная как грозовая туча колесница издавала страшный грохот своими восемью железными колесами. В этой вселяющей страх колеснице находилось множество железных копий, железных шаров, железных палиц и булав для метания. Эту колесницу, возвышающуюся как вторая гора Мандара, готовую сокрушить врага, тянула тысяча ослов.
Асура Вирочана стоял впереди всей армии данавов, исполненный ярости, он был подобен высокой горе. Данава Хаягрива был так могуч, что одни бы мог сразиться с целой армией врагов. Его колесницу тянула тысяча коней. Данава Вараха был вооружен луком, длиною в тысячу локтей. Он стоял в первых рядах, спутанные пряди волос на голове делали его похожим на огромное дерево ньягродха. Дайтья по имени Кхара был так разгневан и так жаждал битвы, что по его ужасному лицу текли вызванные яростью слезы, а зубы издавали пугающий скрежет. Прославленный свой доблестью асура Твашта стоял на колеснице, запряженной восемнадцатью конями. Искусный в ведении войны, он расставлял войска асуров. Сын Випрчитти, доблестный Швета явился участвовать в битве. Он был украшен белыми серьгами и напоминал большую белую гору. Также к битве приготовился старший сын Бали Аришта, подобный горе, он намеревался использовать как оружие огромные обломки скал. Кишора, юный дайтья, выглядел теленком среди стада буйволов, изящный, как солнце, стоял он в середине армии асуров. На солнце, похищенное Раху, был похож данава Ламба. Он был одет в широкие одежды и украшен огромными бусами, его тело напоминало готовую пролиться дождем большую тучу. Раху, чьим оружием были зубы, стоял среди данавов и смеялся. Одни данавы сидели верхом на конях, другие возвышались, сидя на слонах. Были дайтьи, сидящие на львах, тиграх, кабанах и медведях. Некоторые сидели на ослах и на верблюдах, некоторые летели в битву на птицах, а некоторые на облаках, другие же парили в воздухе сами по себе. Множество ужасных дайтьев шли в битву пешком. У некоторых была одна нога, у некоторых две, у других же было по нескольку ног. Все они яростно ревели в предвкушении битвы, хлопая себя руками по бедрам и потрясая оружием. Они размахивали булавами, палицами, копьями и дубинками, топорами и мечами, выкрикивая ругательства в сторону богов. Многие могучие дайтьи несли как оружие обломки скал и вершины гор. Были те, кто вооружился чарками и стволами деревьев.
Вся эта опьяненная гордыней и яростью армия данавов предстала перед богами. Эта армия могущественных асур состояла из тысяч воинов, держащих в руках ужасное оружие. Она напоминала ураганный ветер, скопление туч и горные хребты. Армию, готовую ринуться в бой освещали вспышки огня и молний. Такова была армия асуров, стоящая напротив армии богов. Такова в Шри-Харивамше, дополнении к Махабхарате, сорок третья глава первой книги, именуемой Харивамша Парвой, в которой описана армия асуров. Глава 44 Боги готовятся к войне с асурой Таракой Вайшампаяна сказал: О лучший из царей, ты услышал от меня об армии асуров. Теперь выслушай о том, насколько велика была армия богов во главе с самим Господом Вишну. В должном порядке выстроились двенадцать Адитьев, восемь Васу, одиннадцать Рудр и два Ашвина вместе со своими воинами и последователями. Впереди их находился тысячеглазый Индра, предводитель богов, восседающий на слоне Айравате. Слева двигалась его золотая, украшенная алмазами, колесница, способная обогнать Гаруду. За ней шли тысячи якшей и гандхарвов, а тысячи небесных мудрецов воспевали хвалу могучему Индре. Множество облаков, гремящих как Ваджра, сверкающих молниями и украшенных радугами, сопровождали и защищали колесницу Индры. Вот так Индра, к которому взывают брахманы во время обряда хома, для которого на небесах звучит музыка, а апсары исполняют танцы, явился на поле битвы на своем любимом слоне Айравате. Колесница Шакры, над которой развевался флаг на бамбуковом шесте, которая могла передвигаться быстрее ветра, ослепительно сияла в солнечных лучах. Сиянием подобный горе Меру, колесницей Индры правил возничий Матали. Впереди армии богов стоял Яма, владыка мёртвых, и, наводя ужас на дайтьев, размахивал булавой и своей смертоносной петлей. Варуна, желавший участвовать в битве, занял свое место в рядах богов. Он явился, как океан, вышедший из берегов, его сопровождали и охраняли четыре Океана и множество нагов. Его тело украшали бусы и браслеты из причудливых морских раковин. Он был воплощением всех океанских вод, его кони цвета лунных лучей были подобны набегающим волнам. Его белые одежды были украшены кораллами, с шеи свисали тяжелые гирлянды.
Владыка сокровищ, сопровождаемый якшами и гухьяками, явился Кубера, чье тело было лазурного цвета. Этот бог, преданный последователь Господа Шивы, сидя в чудесной колеснице Пушпаке и держа в руке палицу, был подобен Махадеве. С восточной стороны армию богов хранил тысячеглазый Шакра. На южной стороне стоял, оберегая армию, владыка питаров, бог Яма. На западе войско богов хранил Варуна, а на севере - Кубера. Вот так, четверо могущественных локапал хранили армию богов с четырёх сторон света. Бог-Солнце, лучистый Сурья, явился на поле битвы на колеснице, ведомой семью конями. Это была та сияющая колесница, на которой Сурья облетает вершину горы Меру и освещает все миры. Восседая на этой испускающей золотые лучи Сурья восходит и садится на благо всей вселенной. На белых лошадях, овеянный холодным светом явился Сома, восхищающий все миры своими лучами. Данавы исполнились страха, увидев этого покровителя брахманов, рассеивателя ночной тьмы, повелителя всех светящихся на небе звезд и планет, хранителя целебных трав, источника пищи для всех миров, готового метнуть свои холодные лучи в горячие головы асуров. Бог ветра, могучий Ваю, дыхание всей вселенной, податель жизни, присутствующий в виде пяти дыханий, а именно как прана, апана, вьяна, сомана и одана, во всех живых существах, опора трех миров, возница жертвенного огня, основа звука и семи музыкальных нот, высшая таттва, свободно путешествующая в пространстве, явился на поле битвы и вселил страх в сердца дайтьев. Затем бог ветра, боги, сорок девять марутов, все гандхарвы и видьядхары, стали потрясать своими мечами, освободив их из ножен подобно тому, как змеи освобождаются от старой кожи. Целый сонм царственных змей, готовых стать смертоносными стрелами Индры, раздули свои шеи, наполнив воздух громким шипением. Все горы, пики и скалы, а также деревья с множеством ветвей, приготовились помочь богам в битве с данавами.
Господь Хришикеша, из чьего пупка произрастает лотос, покоривший всю вселенную тремя шагами, приходящий в конце кальпы как всепоглощающий огонь, является владыкой всех миров, возлежащим в облике Нараяны на водах предвечного океана. Этот славный Господь, убийца асуры Мадху, почитается в жертвоприношениях и питается хавьей, его высшая Виратрупа состоит из земли, огня, воды, ветра и акаши, он - источник и причина вселенной, он - губитель врагов и податель жизни, он - создатель и учитель всех живых существ. Держащий чакру и булаву, палицу и лук Шарангу, Господь Вишну приготовился уничтожать врагов, нечестивых дайтьев. Он стоял в центре армии богов, и казалось, что само солнце находится там. Рядом с ним находился могучий враг змей, огромный как гора Мандара, сын Кашьяпы, крылатый Гаруда. Этот великий Гаруда, младший брат Аруны, пожиратель змей, обладатель прекрасных крыльев, известен также под именем Супарна. Когда Гаруда летит быстрее ветра, его великолепные крылья распространяют благоприятный блеск. Когда он размахивает своими гигантскими крыльями, на небесах царит переполох. Он подобен горе Мандаре, которая служила мутовкой при пахтании океана. Во время войны богов и асуров за амриту, он стал вдесятеро больше и сильней, и Индре пришлось метнуть в него Ваджру, следы которой Гаруда с тех пор носит. Его гребень подобен драгоценной диадеме, его грудь украшена самоцветами, которые прежде находились на шеях пожранных им змей. Весь этот великолепный Гаруда похож на гору, изобилующую драгоценными металлами. Он закрывал во время полета своими крыльями все небо, как закрывают его тучи во время пралаи. Этот могучий и гордый Гаруда был изображен с раскрашенными в разные цвета крыльями на флаге Господа Вишну. В этот момент все боги и великие риши, следуя за Господом Вишну, воспели разнообразные благоприятные гимны. Вся армия богов была построена в прекрасные порядки Куберой, а Яма отдавал мудрые приказы. Владыка океана Варуна окружил армию богов потоком воды, а Индра своим ярким и безупречным блеском освещал всех собравшихся, вселяя радость в их сердца. Тогда бог ветра освежил всех своим дыханием, а Анги благословил вспышкой жертвенного огня. Такова была армия богов, собравшаяся на битву с асурами. Все боги были воодушевлены присутствием всепобеждающего Господа Вишну и, пребывая в восторге, приготовились выступить против армии асуров. Тогда сын Ангираса, наставник богов Брихаспати воскликнул: " Пусть пребудет с богами благополучие! " Наставник асуров, мудрый Ушанас также воскликнул: " Пусть асуры победят! " Такова в Шри-Харивамше, дополнении к Махабхарате, сорок четвертая глава первой книги, именуемой Харивамша Парвой, в которой говорится об армии богов.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|