Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава 45. Битва между богами и асурами




Глава 45

Битва между богами и асурами

Вайшампаяна сказал:

О Джанамеджая, тогда обе армии, богов и дайтьев, устремились друг на друга, желая как можно быстрее сойтись в сражении. Все они потрясали принесенным оружием. Казалось, что один горный хребет сошелся с другим.

В этой ужасной битве сошлись не только боги и асуры, но дхарма с адхармой, достоинства с недостатками, смирение и высокомерие. Стремительным бегом колесниц, топотом понукаемых коней, потоком стрел, чащей поднятых мечей, тучей метательных булав, эта великая битва стала внушать страх всей вселенной, напоминая разрушение миров в конце махакальпы.

На Индру и окружавших его богов обрушился ливень из стрел, камней и обломков скал. Будучи яростно атакованными могущественными дайтьями, боги дрогнули и стали подавлены. Дайтьи рубили богов своим оружием, проламывали им головы дубинками, и булавами разбивали доспехи. Повсюду текли реки пролитой из тел богов крови.

Коварные данавы опутали богов сетями, лишив их подвижности, и принялись осыпать стрелами. Насланная асурами иллюзия-майя заставила богов замереть на месте, подобно каменным изваяниям. Все оружие богов оказалось бессильным против яростных асуров, применивших различные мантры, от которых боги стали похожими на неподвижных мертвецов.

Тогда великий Шакра, украшенный тысячью глаз, обрушил свою мощь на армию дайтьев, разорвал путы майи и Ваджрой отразил все выпущенные в богов стрелы. Он стал убивать стоящих перед ним дайтьев, одного за другим, внося смятение в их ряды, а после при помощи оружия Тамасастра погрузил армию врагов в кромешную тьму. В темноте, ошеломленные дайтьи не могли увидеть ни друг друга, ни богов. А освободившиеся от иллюзии боги принялись рубить тела дайтьев, не видевших, кто несет им погибель.

От окутавшей их тьмы, у дайтьев, разимых богами, посинели лица. Убитые, они падали на землю, как когда-то падали горы, лишившись крыльев.

Могущественный асура Майя, повелитель иллюзий, смог развеять вызванную Индрой тьму, призвав ужасный огонь, известный как Аурва, который возникает при разрушении вселенной. Этот огонь сжег ослепившую данавов тьму и они, прозревшие, с яростными криками бросились в бой.

Чудесный огонь Аурва стал сжигать тела богов. От невыносимого пламени боги теряли свое сияние. Они прибегли к Соме, ища у него прохлады. Увидев страдающих от жара богов, которые не могли сопротивляться нападающим на них данавам, Варуна обратился к Индре.

Варуна сказал:

О Девендра, жил в давние времена прославленный мудрец по имени Урва, который был сыном Бхригу. Когда он предался великой аскезе, то жар его тапаса, подобно солнечным лучам, раскалил всю вселенную. Изнемогавшие от этого жара боги и великие риши явились к Урве. Даже данава Хиряньякашипу, царь данавов и исполнитель суровых аскез, также явился к этому мудрецу. Все они обратились Урве с благоприятными словами.

Боги и риши сказали:

О мудрец, твой род, берущий начало от великого риши, может прерваться! Кроме тебя, сейчас нет наследников этого славного рода, а ты сам не стремишься обзавестись потомками. Много родов известных мудрецов прервались, из-за того что их потомки взялись исполнять аскезы, приняв обет безбрачия. Но тебе, о лучший из брахманов, не надо следовать их путем, ты должен приумножить славу своего рода, продлив его. Ты, богатый плодами своих аскез и сиянием подобный Праджапати, должен найти себе достойную супругу и не допустить угасания своего славного рода!

Урва сказал:

О благородные души, эта дхарма издревле определена для брахманов, живущих в лесах. Им следует питаться плодами и кореньями растений, принимать обет безбрачия и стоять на пути, ведущем к Высшему Брахману. Для тех брахманов, что живут жизнью домохозяина, указаны три занятия, но нам, лесным отшельникам предписана лишь одинокая и целомудренная жизнь в лесах. Суровое покаяние и сострадание ко всем живым существам в деяниях, словах и мыслях ведут нас к высокой цели. Одни из нас питаются одним лишь только воздухом, другие только водой, есть те, кто ест только сырые зерна, измельченные зубами, есть те, лишенные зубов, кто измельчает зерна между двух камней. Есть те, кто, сидя среди пяти, семи или десяти костров размышляет о Высшей Душе. Наш путь к освобождению лежит через отречение и целомудренность в деяниях, словах и мыслях. Так заповедно теми, кто преуспел в познании Высшего Брахмана. Терпение и аскезы живут в целомудрии. Без целомудрия для брахмана нет небесного блаженства, без целомудрия нет йоги, без йоги нет успеха. Нет в мире выше аскезы, чем целомудрие. Какая еще аскеза нужна тому, кто, обуздав свой разум и чувства, блюдет целомудрие? Тот, кто называет себя аскетом, всего лишь обрив голову, верша обряды и блюдя обеты, лицемер, если он не встал на путь целомудрия. Где были женщина и страсти, когда Брахма породил своим разумом сыновей? Был ли там союз мужа и жены? О мудрецы, собравшиеся здесь, подобно Праджапати, вы, богатые плодами аскез, в силах сыновей рождать силой своего разума! Аскет не должен вступать в союз с женщиной ради продолжения рода, им должно порождать потомков силой разума. То, что вы предложили мне, о благородные, я не считаю соответствующим дхарме. Но я создам потомка силой разума, без всякого общения с женой. Мой пламенный сын с высокою душой, способный обратить в пепел все сущее, выйдет из моего тела. "

Варуна сказал:

После этих слов Урва положил на свое бедро пучок травы куша, дощечками арани возжег ее, и, воспевая соответствующие гимны из Вед, сосредоточился на рождении сына. Тот час же появился из бедра сын, окутанный пламенем, способный испепелить всю вселенную. Этот неукротимый огонь, рожденный из бедра Урвы, стал известен как таящий угрозу трем мирам Аурва. Как только он родился, то обратил к Урве горячие слова: " О отец! Я голоден! Чтобы утолить этот мучительный голод я должен сжечь весь мир! " Сказав так, Аурва устремился вверх до самых небес, языки пламени распространились во всех десяти направлениях. Тогда перед отшельником Урвой предстал сам Прародитель Брахма. Творец обратился к мудрецу, из бедра которого родился подобный пламени конца вселенной сын.

Брахма сказал:

О брахман! Обуздай нестерпимое для всех живых существ сияние твоего сына! Я дам ему благо, о лучший из дваждырожденных. У него будет подобная амрите пища и благоприятное место для проживания!

Урва сказал:

О, Господь, я благословлен твоим вниманием ко мне и к моему сыну! Но как отца, меня тревожат все-таки сомнения. Какие жертвы и подношения будут определены моему отпрыску? Где он будет обитать и где обретет счастье? Какая пища будет предложена моему могущественному сыну?

Брахма сказал:

Есть в океане место, известное как Вадавамукха, Кобылья Голова, там он и будет обитать. Воды были местом моего рождения, путь они будут пристанищем и для твоего сына. Вода питала меня, поэтому, я определяю воду как жертвенную долю для твоего сына. Когда же придет время, о благородный брахман, твой пламенный сын явится из вод и испепелит все живые существа, включая богов, ракшасов, асуров и других.

Варуна сказал:

Затем Аурва, окутанный лепестками огня, сказал: " Да будет так! ", склонился перед отцом и скрылся в водах океана, а Брахма, боги и риши удалились в свое обители. Тогда царь данавов Хираньякашипу, поражённый этими чудесными событиями, почтительно склонился перед мудрецом Урвой.

Хираньякашипу сказал:

О господин, все миры были свидетелями великого чуда, которое ты явил! Сам Брахма, довольный твоими аскезами, даровал твоему сыну благо! О лучший из аскетов, для твоего взора нет преград, и если ты увидишь мои деяния, достойные твоей похвалы, прими меня как ученика и как сына! О мудрец, желаю я обрести прибежище в тебе! Прояви ко мне милость и даруй защиту от порождённого тобой великого огня!

Урва сказал:

О исполнитель превосходных аскез! Я очень рад, что ты назвал меня учителем. Отринь свои страхи, плоды моих аскез не причинят тебе вреда! О Хираньякашипу, дарую тебе эту майю-иллюзия огня, который не требует питания, и которого не может коснуться любой другой огонь. Этот иллюзорный огонь будет хранить тебя и твою семью, и нести погибель твоим врагам.

Варуна сказал:

Царь данавов возрадовался такому дару, приняв иллюзию огня от мудреца, он отблагодарил его поклонами, а затем покинул, вернувшись в свой дворец. Вот так в древние времена мудрец Урва создал и подарил данаве иллюзию огня, делавшую владельца неуязвимым для врагов. Хотя Хираньякашипу давно как пал, в этой иллюзии еще есть сила.

О Шакра, если ты желаешь победы, и хочешь развеять эту иллюзию огня, призови Сому-Луну, который появился из вод. Тогда я, повелитель океанских вод, и Сома, даритель влаги и прохлады, с твоим благословением, без сомнения, разрушим эту огненную майю-иллюзию!

Такова в Шри-Харивамше, дополнении к Махабхарате, сорок пятая глава первой книги, именуемой Харивамша Парвой, в которой рассказана история о появлении огня Аурва.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...