Культура речи и другие науки
Учение о культуре речи тесно связано с другими науками ¾ лингвистическими и нелингвистическими. Среди лингвистических наук ¾ это прежде всего курс современного русского языка, являющийся базой для синхронного изучения норм литературного языка на всех его уровнях. Опираясь на сведения данного курса, культура речи имеет дело с системой орфоэпических, акцентологических, грамматических и других норм, с их вариантностью, соблюдением, колебаниями и нарушениями в речи, с условиями, поддерживающими и ослабляющими эту систему. Одна из задач культуры речи ¾ научить дифференцировать языковые единицы в зависимости от их соответствия / несоответствия нормам литературного языка. Очевидна связь культуры речи с лексикологией и семасиологией. Такие коммуникативные качества речи, как точность и логичность, не могут реализоваться без последовательного описания лексических значений слов, их соотнесенности «с миром вещей и миром идей» (Б.Н. Головин). Лексическими значениями слов обосновывается их семантическая, смысловая сочетаемость, которая прямо соотносится с точностью и логичностью речи. Показывать исторические изменения тех или иных способов языкового выражения, тенденции их развития помогают историческая грамматика и история русского литературного языка. Диалектология предлагает носителям языка широкий выбор разнообразных средств языкового выражения из многочисленных говоров, из неисчерпаемых источников народной речи. Особенно тесное взаимодействие культуры речи с лексикографией. Создан ряд ортологических, специальных словарей и пособий по культурноречевой проблематике: Правильность русской речи: Словарь-справочник. 2-е изд. (М., 1965); Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка (М., 1968), Краткий словарь трудностей (М., 1968), Трудности русского языка: Словарь-справочник журналиста, 2-е изд. (М., 1981), Трудности словоупотребления и варианты норм русского языка (Л., 1974); Грамматическая правильность русской речи (М., 1976); Словарь трудностей русского языка (М., 1984)[5] и др.
Тесная взаимосвязь существует между культурой речи и стилистикой. В отличие от других лингвистических наук, изучающих строй языка, культура речи и стилистика изучают функционирование языковых средств, дают оценку качественной стороны их употребления в речи. Стилистика, определяя целесообразность употребления языковых элементов в той или иной сфере общения в соответствии с темой высказывания, ситуацией и целью общения, опирается на нормы литературного языка. Культура речи, в свою очередь, определяя нормы литературного языка, опирается на функциональную стилистику, учитывая закономерности функционирования языковых средств в различных стилях. Культура речи, таким образом, предполагает владение функциональными стилями. По справедливому замечанию Б.Н. Головина, «культуры речи нет без умения пользоваться стилями языка и создавать и пересоздавать стили речи»[6]. На функционально-стилевую дифференциацию языка, характеристику функциональных стилей опирается системное описание коммуникативных качеств речи. Закономерности отбора и организации языковых средств в каждом стиле, оказывают воздействие на коммуникативные качества, создают их стилевые варианты. Сравни, например, точность речи в официально-деловом стиле (здесь она предполагает семантическую однозначность, абсолютное исключение разночтений) и точность художественной речи, понимаемую прежде всего как верность образу и определяемую в первую очередь целевой установкой автора на создание образа. Одними стилями речевые качества (к примеру, точность, логичность или выразительность) поддерживаются, усиливаются, культивируются, другими ¾ ослабляются, размываются.
В лингвистике популярной стала мысль о том, что культура речи шире и глубже стилистики, она включает в себя стилистику, но: 1) в аксиологическом аспекте, в плане удовлетворения той или иной речью речестилистических критериев; 2) оценивает саму «стилистическую правильность», внешнюю речестилистическую целесообразность с позиции оценки качества содержания данного речевого произведения (поступка) и качества коммуникативных намерений участников общения, 3) предмет культуры речи шире: он включает речевые виды и разновидности, непосредственно не входящие в сферу стилистики (слухи и сплетни как речедеятельностные разновидности, этико-деловая характеристика речевой деятельности в ситуациях обиходно-деловой жизни и др.)[7]. Таким образом, задачи культуры речи и стилистики пересекаются, однако не совпадают полностью. Каждая из указанных дисциплин имеет свою специфику, свой предмет изучения. Культура речи связана также с рядом нелингвистических дисциплин: социологией, психологией, логикой, этикой и эстетикой, литературоведением, педагогикой и др.
Качества идеальной речи Правильность – соблюдение всех языковых норм. Требование правильности речи относится ко всем стилям литературного языка; отступление от этих норм допустимо лишь в просторечии, диалектах, профессиональной речи и жаргонах. *** Торты, блюдец, плеч, профессора · Свои документы я утратил (правильно – потерял) · Уже находясь в местах лишения свободы, ему исполнилось 18 лет. (Ошибка в дееприч. обороте) Точность – соответствие высказывания замыслу оратора и явлениям действительности. Требование точности речи относится ко всем стилям литературного языка, особенно к таким стилям, как научный и официально-деловой; нарушение этих требований допустимо в устных формах речи, в том числе в обиходно-разговорном общении. Н: Иванова занимала ей большие суммы денег (вместо: одалживала или давала в долг) *В наши дни вместо слова довольно в значении «до некоторой степени», нередко используется слово достаточно, которое имеет значение «столько, сколько нужно, сколько требуется для чего-либо».
Н: Его родители были достаточно бедные. Его жена была достаточно красива. В городе достаточно высокий уровень преступности. *Неточно употреблённое слово замените соответствующим замыслу пишущего. 1. Рисуя сражение, Толстой вводит в действие различные рода войск: артиллерию, кавалерию, пехоту.(Толстой- главнокомандующий? – вводит в действие различные рода войск. Возможное исправление: изображает, как …) 2. Мимо строя проносят знамя. (вдоль). 3. Этот пробел необходимо пополнить (восполнить, устранить). 4. Газета призывает скорее восстановить разрушения на центральной улице. (восстановить разрушенное, или разрушенные дома) Точность речи определяется: - знанием предмета - логикой мышления -умением выбирать нужные слова Логичность – выражение в смысловых связях компонентов речи связей и отношений между частями и компонентами мысли. Предметная логичность состоит в соответствии смысловых связей и отношений языковых единиц связям и отношениям предметов и явлений в реальной действительности. Понятийная логичность отражает логичное движение мысли в смысловых связях элементов языка. Мыслить и рассуждать логично – значит мыслить точно и последовательно, доказательно и убедительно, не допускать противоречий в рассуждении. Одним из средств связи являются логические вопросы. А.Ф.Кони так анализирует обстоятельства убийства: «Подробный акт осмотра указывает на все детали исследования, и я считаю излишним напоминать их. Укажу только те вопросы, которые прежде всего возникли у лиц, расследовавших это дело, и вы увидите, как полно и красноречиво отвечала на эти вопросы сама обстановка найденного. Прежде всего, что это такое? Убийство, очевидно. С какой целью? Разломанная шкатулка, раскрытые комоды, разбросанная одежда – все это прямо говорит о совершении убийства с целью грабежа. В какое время? Отцу Иллариону после вечерни, следовательно, в 6 –м часу, были принесены дрова и вода для самовара; затем у него найден самовар почти полный водою; в чайнике, налитом доверху, заварен чай, чашка суха; видно, что, вернувшись от вечерни, он заварил чай и не успел напиться. Итак, приблизительное время совершения убийства – около 6 часов вечера. Затем обстановка убийства также довольно ясна…»
Требование логичности речи по-разному проявляется в различных стилях: в научном и официально-деловом стилях оно проявляется в аргументированности и последовательности изложения, в художественной речи и публицистике нарушение принципа логичности является средством создания иронии и сатирического повествования. Чистота – отсутствие чуждых литературному языку слов, фразеологизмов, диалектной, жаргонной и арготической лексики, конструкций разговорной речи. Н: попался на скамью подсудимых Устную речь засоряют нередко и «любимые» слова типа в общем-то, значит, так сказать, как говориться, будем говорить Требование чистоты речи особенно важно в книжных стилях, а также устных формах научного, официально-делового и публицистического стилей, отступление от этого принципа в худож. Речи и публицистике является средством речевой и социальной характеристики персонажей, средством создания определенного колорита в описании. Уместность – следование этическим нормам общения, коммуникативная компетентность, адекватный выбор темы общения, выбор речевых средств в соответствии с ситуацией общения. - соотнесенность языковых средств с целевой установкой, с содержанием речи, умение построить речь соответственно теме, задаче, времени, месту, оратору. Необходимо соблюдение этого требования во всех формах речи, однако особое внимание следует уделять принципу уместности речи в устных формах общения. Уместная речь обладает следующими признаками: 1) соразмерностью языковых средств с содержанием, т.е. слова должны точно передавать то или иное содержание (НЕ очень тяжелые повреждения, а тяжкие телесные повреждения); 2) соответствие языковых средств обстановке (о преступлении: это произошло в один прекрасный день; В доме, где горе, неуместно приветствие: «Добрый день»); 3) соответствие языковых средств оратору (В судебном заседании адвокат в воспитательных целях спрашивает свидетельницу, употребившую в показаниях жаргонизм кабак: «Скажите, что такое кабак?» - и добивается, чтобы она сказала ресторан. Сам же в защитительной речи употребляет просторечие: «Первая судимость у нее плевая »; Как она могла употреблять слова в соответствии с обстановкой и своим служебным положением, реагировать на похабную записку?» Юристу, выступающему на суде, необходимо употреблять слова в соответствии с обстановкой и своим служебным положением).
Ясность – это умение говорить доступно, доходчиво о сложных вопросах. *** Неясность + неправильный порядок слов: Иванова распустила свою корову, которая топчет огороды, пьяная бегает по соседям, грозит избить Юшкова и ругается. Лаконичность речи достигается точным выражением мыслей, наличием четких формулировок, отсутствием лишних слов, не несущих информации, отсутствием многословия. Это качество находит отражение прежде всего в научном и официально-деловом стилях речи *** Подсудимый был в совершенно нетрезвом состоянии. Многословие: поселился жить в гостинице «Енисей», пинал ногами, толпа народа, ссадина в височной части головы, дефекты и недостатки, 6000 рублей денег Богатство – знание словарного и фразеологического фонда русского языка, умение использовать все разнообразие синтаксических конструкций, а также следовать синтаксическим нормам. Соблюдение требования богатства речи проявляется индивидуально у каждого носителя языка и особенно важно в таких стилях и формах речи, как научный, публицистический стили, ораторская речь, художественная литература. Богатство любого языка заключается в богатстве словаря. Одни исследователи считают, что активный словарь современного человека не превышает 7-8 тысяч разных слов, по подсчетам других, он достигает 11-13 тысяч слов. Людям лингвоинтенсивных профессий (преподавателям, политикам, менеджерам, переводчикам, юристам) необходимо иметь как можно больший запас слов и постоянно заботиться о его пополнении. Выразительность – умение использовать все разнообразие синтаксических конструкций, знание стилистических свойств единиц языка и речи. Лингвистическое основание выразительности – наличие в языке изобразительных и выразительных средств (тропов и фигур речи). К языковым средствам выразительности также относятся пословицы, поговорки, фразеологические выражения, крылатые слова. Выразительность не свойственна официально-деловому стилю; по-особому проявляется в научной речи как аргументированность и доказательность изложения; необходима в публицистике и художественной речи, где достигается с помощью использования тропов, аллюзий и особых синтаксических фигур речи. Эмоциональность и экспрессивность. Первое условие живости речи – употребление слов, которые стилистически оправданы в определённой ситуации. На трибуне оратор обращается к публицистической, книжной лексике, а в беседе с другом отдаёт предпочтение разговорным словам. Оживляет речь использование слов с яркой эмоционально-экспрессивной окраской. Такие слова не только называют понятия, но и отражают отношение к ним говорящего. Например, восхищаясь красотой белого цветка, можно назвать его белоснежным, белёхоньким, лилейным. Эти прилагательные эмоционально окрашены: заключённая в них положительная оценка отличает их от стилистически нейтрального слова белый. Эмоциональная окраска слова может выразить и отрицательную оценку называемого понятия (белобрысый говорят о некрасивом человеке со светлыми волосами, облик которого нам неприятен). Поэтому эмоциональную лексику называют оценочной.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|