Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Смирницкий А.И. Морфология




Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Ин.яз., 1959. – с. 440.

ГЕРУНДИЙ И ИНФИНИТИВ

§ 114. Как уже было сказано, субстантивный характер в герундии выражен гораздо более ярко, чем в инфинитиве. Это проявляется прежде всего в том, что герундий может вводиться в речь посредством предлога; сочетаемость же с предлогами, как известно, является характерной особенностью образований субстантивного характера. Ср., например, I was surprised at his saying that Я был удивлен, что он сказал это, собств. «таким его заявлением», и I was surprised at his words Я был удивлен его словами. Инфинитив же, в отличие от герундия, с предлогом сочетаться не может. (Употребляющееся с инфинитивом to, некогда бывшее предлогом, теперь является лишь частицей, омонимичной предлогу и утратившей свое первоначальное значение.)

П р и м с ч а n и с: Некоторые авторы, правда, (см., например, «Оксфордский словарь») считают, что ипфиннтии вводится предлогом about в случае I was about to go there Я был готов идти туда и т. п. Однако здесь about является не предлогом, а наречием и составляет одно целое с глаголом be, образуя фразеологическую единицу.

Тот факт, что инфинитив не может соединяться с предлогом, отличает его от герундия, и именно благодаря тому, что инфинитив не сочетается с предлогом, процесс в нем не опредмечивается, в такой степени как в герундии.

Бóльшая (сравнительно с инфинитивом) предметность герундия подчеркивается еще и тем, что при герундии производитель обозначаемого им действия представлен существительным в форме притяжательного падежа или притяжательным местоимением, выступающим в качестве определения к герундию. Например: I was surprised1 at the teacher's saying that Я был удивлен, что преподаватель сказал это, I was surprised at his saying that Я был удивлен, что он сказал это. В приведенных примерах герундий служит опорным центром не только для that, но и для his и teacher's, что можно изобразить следующим образом:

250

В отличие от герундия, при инфинитиве деятель обозначается или формой общего падежа существительного или формой объектного падежа местоимения: например, I saw the boy run II видел, как мальчик, бежал, I heard them sing Я слышал, как они пели и т. п.; словоформы bоу мальчик и them их выступают здесь более самостоятельно по отношению к инфинитиву, чем his его и teacher's преподавателя по отношению к герундию в приводившихся выше примерах: указанные словоформы (равно как и сам инфинитив) зависят от сказуемого и находятся с ним в непосредственной грамматической связи, что можно представить себе следующим образом:

Иначе говоря, в то время как в Iwas surprised at his saying that словоформы his и surprised никак не связываются друг с другом, в случае I saw the boy run словоформы (the)boy и saw, находятся в тесной грамматической связи.

Указанный различный характер обозначения деятеля при инфинитиве и герундии также, естественно, подчеркивает большую субстантивность герундия, по сравнению с инфинитивом.

Субстантивный характер инфинитива выступает особенно ясно лишь тогда, когда инфинитив является подлежащим: например, То find him was a hard task Найти его было тяжелой задачей. В других случаях субстантивность инфинитива не является столь яркой. В связи с этим следует особо подчеркнуть, что даже там, где инфинитив выступает как будто бы на правах прямого дополнения, т. е. в предложениях типа I like to go there Мне хочется пойти туда и т. п., мы все же не вправе рассматривать его в качестве прямого дополнения. Ведь прямое дополнение — понятие, соотносимое с косвенным и предложным дополнением, поскольку прямое дополнение является частным случаем дополнения вообще —случаем, когда объектные отношения выражаются нулем. А так как нулевое оформление выделяется лишь на фоне случаев оформления положительными

показателями, то прямое дополнение обязательно должно соотноситься с косвенным и предложным дополнением. Что касается инфинитива, то он не может сочетаться с предлогом и тем самым не может выполнять функцию предложного дополнения, а поэтому, очевидно, вообще выпадает из категории дополнения, присоединяясь к глаголу на каких-то иных правах.

К этому надо прибавить, что инфинитив часто выступает в таких предложениях, где прямого дополнения вообще быть не может: ср., например, I am glad to see you (Я) рад видеть вас (ведь сочетания типа * I am glad you или * I am glad your sister и т. п. для английского языка невозможны), что также свидетельствует о том, что связь инфинитива с глагольной формой не объектная, а иного рода.

Далее, сопоставляя такие предложения, как a) I want to go there Я хочу идти туда — Не intends to do it Он намеревается сделать это, и b) I want a book Я хочу книгу, Не intends his son to he a doctor «Он имеет намерение, чтобы его сын был доктором», нельзя не заметить, что функция инфинитива в случаях (а) отличается от функции слов, выступающих в качестве прямого дополнения в случаях (В). В отличие от случаев (b), инфинитив в случаях (а) не обозначает то, на что направлено действие, а раскрывает существо процесса, обозначаемого глаголом, с которым связан этот инфинитив, раскрывает наполнение этого процесса. Иначе говоря, в предложениях типа I want to go there Я хочу идти туда инфинитив выступает не как член предложения, имеющий объектное содержание, а как член предложения, развивающий и поясняющий сказуемое, что можно было бы охарактеризовать как «изъяснение». Инфинитив раскрывает, изъясняет содержание желания (I want to go there), намерения (He intends to do it) и т. д. Именно потому, что инфинитив не является в предложении дополнением, а выступает в более тесной связи с глаголом, возможно его употребление с такими глаголами, при которых вообще не может быть дополнения; например, с модальными: You ought to do that Вы должны делать это, I may say that Я могу сказать это и т. д.

Сказанное выше свидетельствует о том, что инфинитив, как и герундий, представляет собой форму субстантивной репрезентации процесса в глаголе, но что, в отличие от герундия, его субстантивный характер выражен не так ярко.

252

ПРИЧАСТИЕ

§ 115. Третьей непредикативной (именной) формой глагола является причастие. Причастие, как уже говорилось выше, имеет ряд черт, сближающих его с прилагательным. Подробнее о причастии см. в связи с категориями временной отнесенности (§§ 128—147) и залога (§§ 118—127).

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...