B. Относительно адекватности расследования
1. Аргументы сторон A) Заявительницы 201. Заявительницы считают, что власти не провели независимого, эффективного и тщательного расследования нападения. 202. В этой связи Заявительницы утверждают, что ситуация в Чечне с 1999 г. характеризовалась значительными гражданскими волнениями вследствие конфронтации между федеральными войсками и вооруженными группами чеченцев. Они ссылались на информацию, полученную из прессы и от общественных организаций, которая, по их мнению, указывает на серьезные препятствия для нормального функционирования системы судопроизводства и вызывает серьезные сомнения относительно эффективности работы прокуратуры. Они заявили, что трудности в Республике не избавили правительство России от его обязательств по Конвенции, и что правительство не предоставило доказательств того, что какое-либо расследование насилия против гражданских лиц было эффективным и адекватным. 203. Заявительницы затем добавили, что у них были причины не обращаться в прокуратуру немедленно после нападения потому, что они чувствовали себя уязвимыми, бессильными и полностью находящимися во власти представителей государства. Они также заявили, что прокуратура необъяснимо медленно реагировала на сообщение о нападении. Прокуратура знала, или должна была быстро узнать, о нападении и многочисленных фактах гибели гражданских жителей уже 30 октября 1999 г., когда МККК сообщил в МВД о нападении. По мнению Заявительниц, информация от Красного креста и из прессы относительно уничтожения медицинских автомобилей, которые пользуются особой защитой по международному гуманитарному праву и национальному законодательству, а также сообщения о большом количестве жертв, должны были напомнить прокурорам о необходимости действовать особенно быстро и тщательно.
204. Они указали на то, что Назранский районный суд, который подтвердил смерть детей первой Заявительницы 20 декабря 1999 г., должен был сообщить об этом в прокуратуру согласно статье 225 Гражданского процессуального Кодекса. Они также отметили, что первая и вторая Заявительницы обратились за медицинской помощью в Ингушетии и что медицинский персонал обязан сообщать в правоохранительные органы о ранениях, которые могут иметь связь с преступлением. 205. Заявительницы считают, что, несмотря на вышеуказанное, прокуратура не спешила расследовать нападение. До мая 2000 г. уголовное дело не было открыто. Более того, в ряде заявлений в прессе, сделанных высокопоставленными официальными лицами России, включая информацию из пресс-центра ВВС, отрицалось то, что нападение 29 октября 1999 г. привело к гибели гражданских лиц, Следствие было закрыто в сентябре 2001 г. за отсутствием состава преступления. Это решение было обжаловано другой жертвой нападения – Ниной Бурдынюк. 206. Наконец, Заявительницы утверждают, что расследование нападения было неадекватным и неполным и не может рассматриваться как эффективное. Они напомнили о недостатках расследования. Заявительницы напомнили о том, что правительство вовремя не связалось с ними для допроса, а также об отсутствии информации о ходе дела и об их процессуальном статусе. B) Правительство 207. Правительство отрицает любые недостатки расследования. Оно сослалось на решение Батайского гарнизонного суда от 14 марта 2003 г.. которым было отменено решение прекратить следствие, и дело было отправлено на дополнительное расследование, а также на решение военной прокуратуры от 5 мая 2004 г. о закрытии уголовного дела за отсутствием состава преступления, которое не было обжаловано Заявительницами.
2. Мнение Суда A) Общие соображения 208. Обязательство защищать право на жизнь, взятое согласно статье 2 Конвенции, прочитанное в связи с общим обязательством государства согласно статьи 1 Конвенции «обеспечить всем в пределах своей юрисдикции права и свободы, определенные в Конвенции», требует, в порядке презумпции, проведения эффективного официального расследования в тех случаях, когда в результате применения силы были убиты люди (см Мак Канн и другие против Соединенного Королевства, с. 49, § 161, и решение по делу Кая против Турции от 19 февраля 1998 г., Reports 1998-I, с. 324, § 86). 209. Важной целью такого расследования является гарантированное применение национального законодательства, которое защищает право на жизнь, и в случае, если в это вовлечены государственные органы или представители, привлечение их к ответственности за гибель людей, за которую они несут ответственность. Форма расследования, которое должно обеспечить достижение этих целей, зависит от обстоятельств. Однако, независимо от выбранного режима, власти должны действовать по собственной инициативе после того, как суть дела была доведена до их сведения. Недопустимо полагаться на подачу официальной жалобы или взятие на себя ответственности за проведение каких-либо процедур расследования близким родственником (см., например, mutatis mutandis, Ильхан против Турции [GC], 22277/93, § 63, ECHR 2000‑VII). 210. Для того, чтобы расследование предполагаемого противозаконного убийства представителями государства было эффективным, считается обязательным, чтобы лица, отвечающие за проведение расследования, не были зависимыми от возможных участников событий (см., например, решение по делу Гюлеч против Турции от 27 июля 1998 г., Reports 1998-IV, §§ 81-82; Оджюр против Турции [GC], 21594/93, §§ 91-92, ECHR 1999‑III). Это предполагает не только отсутствие иерархической или институционной связи, но и практическую независимость (см., например, решение по делу Эрги против Турции от 28 июля 1998 г., Reports 1998-IV, §§ 83-84, и недавние дела в Северной Ирландии, например, Мак Керр против Соединенного Королевства, 28883/95, § 128, Хью Джордан против Соединенного Королевства, 24746/95, § 120, и Келли и другие против Соединенного Королевства, 30054/96, § 114, ECHR 2001-III).
211. Расследование также должно быть результативным, то есть, должно привести к выяснению была ли сила, примененная в таких случаях, оправдана обстоятельствами или нет (например, вышеуказанное дело Кая против Турции, с. 324, § 87) и к выявлению и наказанию виновных (вышеуказанное дело Оджюр против Турции, § 88). Это обязательство не по результату, а по средствам. Власти должны предпринять необходимые меры, имеющиеся в их распоряжении, для обеспечения доказательств, касающихся инцидента, включая, среди прочего, свидетельства очевидцев, результаты судебно-медицинской экспертизы, и там, где необходимо, вскрытие, которое предоставляет полный и точный отчет о ранении, а также объективный анализ результатов клинических исследований, включая и причину смерти (см., например, Салман против Турции [GC], 21986/93, ECHR 2000-VII, § 106; Танрикулу против Турции [GC], 23763/94, ECHR 1999-IV, § 109; Гюл против Турции, 22676/93, § 89, 14 декабря 2000 г.). Любой недостаток расследования, который подрывает его способность установить причину смерти или виновных лиц или лицо, может привести к невыполнению этой нормы (см., последние дела в Северной Ирландии относительно неспособности следствия обеспечить присутствия свидетелей из службы безопасности, непосредственно вовлеченных в применение летальной силы, например, вышеуказанные дела Мак Керр против Соединенного Королевства, § 144, и Хью Джордан против Соединенного Королевства, § 127). 212. Требование немедленного реагирования и достаточной скорости расследования в этом контексте является подразумеваемым (см. вышеуказанное дело Яша против Турции, §§ 102-104; Чакичи против Турции [GC], 23657/94, §§ 80, 87 и 106, ECHR 1999‑IV; вышеуказанное дело Танрикулу против Турции, § 109; Махмут Кая против Турции, 22535/93, ECHR 2000-III, §§ 106-107). Несмотря на возможные трудности или препятствия, сдерживающие продвижение следствия в конкретной ситуации, быстрая реакция властей на необходимость расследовать применение летальной силы может рассматриваться необходимой для поддержания доверия общества к законности действий правительства и не даст возникнуть впечатлению о сговоре или терпимом отношении к беззаконию (см., например, вышеуказанное дело Хью Джордан против Соединенного Королевства, §§ 108, 136-140). 213. По тем же причинам должен существовать значительный элемент общественного контроля над ходом расследования или его результатами, что обеспечивает подотчетность на практике, а не только в теории. Степень необходимого общественного контроля зависит от ситуации. Однако, во всех случаях, ближайший родственник жертвы должен привлекаться к процедуре настолько, насколько это необходимо для обеспечения его или ее законных интересов (см., вышеуказанные дела Гюлеч против Турции, с. 1733, § 82; Оджюр против Турции, § 92; Гюл против Турции, § 93; и Северо-ирландские дела, например вышеуказанное дело, Мак Керр против Соединенного Королевства, § 148).
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|