Б) Применение по данному делу
214. Расследование проводилось по поводу нападения 29 октября 1999 г. Суд должен выяснить, соответствовало ли расследование требованиям статьи 2 Конвенции. 215. Заявления в военную прокуратуру, поданные независимо друг от друга Красным крестом и Ниной Бурдынюк в ноябре и декабре 1999 г. содержало детальные и обоснованные обвинения в многочисленных жертвах среди гражданского населения и нападения на автомобили со знаками Красного креста. Однако, несмотря на эти, очень серьезные, обвинения, поддержанные существенными доказательствами, их жалобы были отклонены как беспочвенные военной прокуратурой войсковой части № 20102 (см. §§ 51 и 57 выше). 216. Первая Заявительница обращалась в Назранский городской суд, который 20 декабря 1999 г. подтвердил смерть двух ее детей в результате воздушного удара, нанесенного российскими военными. Суд, согласно национальному законодательству, был обязан передать эту информацию в прокуратуру. 217. Несмотря на это, полноценное расследование жалобы, поданной Красным крестом, было начато военной прокуратурой только в мае 2000 г. Расследование жалобы Нины Бурдынюк было начато и объединено с жалобой Красного креста в октябре 2000 г. Уголовное дело по факту смерти детей первой Заявительницы и ранения первой и второй Заявительниц было открыто в сентябре 2000 г. районной прокуратурой Ачхой-Мартана, после того, как Суд сообщил о жалобах Правительству-ответчику. В ноябре 2000 г. оно было передано военной прокуратуре войсковой части № 20102 и присоединено к ведущемуся расследованию. 218. Таким образом, имела место значительная задержка – по крайней мере, до мая 2000 г. – до того как уголовное расследование было открыто на основе достоверных обвинений в очень серьезном преступлении. Никакого объяснения этой задержке предложено не было.
219. В документах, содержащихся в следственном деле, Суд отметил ряд элементов, которые взятые вместе производят сильное впечатление серии серьезных и необъяснимых фактов бездействия, которые имели место после начала расследования. 220. Не был представлен план операции 29 октября 1999 г., хотя, похоже, что Ачхой-мартанская районная прокуратура требовала его предоставить в ноябре 2000 г. (см.§ 77 выше). Из документов, содержащихся в деле, также следует, что военные сначала отрицали выполнение каких-либо полетов военной авиации в районе Шаами-Юрта 29 октября 1999 г. Это послужило основой для отказа в открытии уголовного дела 27 апреля 2000 г. (см. § 51 выше). Следствие не запрашивало дополнительных документов для того, чтобы разобраться в этих противоречиях, Не похоже, чтобы были затребованы или изучены оперативный журнал, отчеты о выполнении заданий и другие соответствующие документы, подготовленные непосредственно до или после происшествия. 221. Похоже, что никаких усилий не предпринималось для установления личности и звания старшего офицера на блокпосту «Кавказ-1», который приказал беженцам возвращаться в Грозный и якобы пообещал им безопасность в пути, и допросить его или других военнослужащих с этого блокпоста. 222. И последнее, но, вероятно, самое главное, никакие усилия не предпринимались для того, чтобы собрать информацию об объявлении «безопасного прохода» для гражданского населения 29 октября 1999 г., или для выяснения среди военных и гражданских властей ответственных за безопасность прохода. Ничего не было сделано для выяснения причин полного отсутствия координации между публичными объявлениями о «безопасном проходе» для гражданского населения и очевидным игнорированием этого со стороны военных, которые планировали и выполняли задание.
223. Одни только эти недостатки делают невозможным описание такого расследования, как эффективного. 224. Есть и другие элементы расследования, которые требуют комментария. Следствие не предприняло необходимых шагов для выявления других жертв и возможных свидетелей нападения. Хотя некоторые попытки найти первую и вторую Заявительниц предпринимались, не похоже, чтобы такие попытки делались относительно третьей Заявительницы, по крайней мере, до марта 2003 г. Также, по крайней мере, до марта 2003 г., следователи не связывались непосредственно с Заявительницами, они не давали никаких показаний, и статус пострадавших согласно национального законодательства им не предоставлялся. Что касается мнения Правительства о том, что расследование сдерживалось тем, что Заявительницы не явились к властям и не оставили своих адресов, Суд отмечает, что действительно предпринимались некоторые попытки найти первую и вторую Заявительниц для получения их показаний в связи с выдвинутыми ими обвинениями. Однако необходимо помнить о том, что Заявители бежали из Грозного, пытаясь спастись от широкомасштабных обстрелов города. У них не было какого-либо постоянного адреса, который бы они могли сообщить властям, потому, что они переезжали с места на место в поисках пристанища для себя и своих семей. В этой связи также важно помнить об их ощущении незащищенности и уязвимости (см., mutatis mutandis, решение по делу Ментес и другие против Турции от 28 ноября 1997 г., Reports 1997-VIII, с. 2707, § 59). Соответственно, Суд считает, что личные обстоятельства Заявительниц и недостатки местного следствия перевешивают то, что они не сообщили своих адресов властям. 225. В свете вышеуказанного, Суд считает, что власти не произвели результативного расследования обстоятельств нападения на колонну беженцев 29 октября 1999 г. Это сделало обращение к гражданским средствам судебной защиты также неэффективным в обстоятельствах данного дела. Суд соответственно отклоняет предварительные возражения Правительства и считает, что имело место нарушение статьи 2 в этом значении. III. ОБВИНЕНИЕ В НАРУШЕНИИ СТАТЬИ 3 КОНВЕНЦИИ 226. Первая и вторая Заявительницы сообщили, что вследствие нападения, их право на свободу от бесчеловечного и унижающего обращения, в значении статьи 3 Конвенции, было нарушено. Эта статья гласит:
«Никто не может быть подвергнут пыткам или бесчеловечному или унижающему обращению или наказанию». 227. Первая и вторая Заявительницы сообщили, что они были ранены осколками и стали свидетелями гибели многих окружающих их людей, включая их близких. Это соответствует бесчеловечному обращению в значение дефиниции, которую Суд применил по делу Ирландии против Великобритании (вышеуказанное решение, § 167). 228. Правительство не выразило никакого мнения по сути этой жалобы. 229. Суд считает, что последствия, описанные Заявительницами, стали результатом применения летальной силы представителями государства в нарушение статьи 2 Конвенции. Принимая во внимание вышеуказанные выводы об опасности для жизни трех Заявительниц, вызванной ракетными ударами, Суд не считает, что согласно статье 3 Конвенции возникают отдельные вопросы.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|