Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Когда верховный Господь воплощённый в форме Вепря услышал все эти вопросы, он весело рассмеялся.




Когда верховный Господь воплощённый в форме Вепря услышал все эти вопросы, он весело рассмеялся.

17-18. Во чреве хохочущего Бога Мать Мира увидела одиннадцать Рудр, семерых Деватов, божественных Васу, полубогов-Сиддхов, великих мудрецов, семь уровней Вселенной, Солнце, Луну, все планеты, и живущих там существ, исполняющих свои обязанности. При виде этого тело Земли охватила дрожь.

19. Вслед за тем, как Земля увидела всё это в раскрытом рту Варахи, Он явился перед ней в своей четырёхрукой форме, стоящий посреди Молочного Океана.

Комментарий:

Вишвару́ па (Viś varū pa, «обладающий всеми формами», «вселенская форма», «универсальная форма») – в ведийский период имя трёхголового демона, убитого Индрой; в индуизме эпитет Вишну, когда его аватара Кришна предстает перед Арджуной на поле Курукшетры в облике всеобъемлющего космического бога, имеющего бесчисленные формы и воплощения.

В ранних Ведах имя Вишварупа носит сын Тваштара – трёхголовое существо демонической природы. Вишварупа похитил коров, за что был поражён Тритой и Индрой. Иногда Вишварупу называют «Триширас» (трёхголовый) или по имени отца – «Тваштар». Вишварупа является хозяином бесчисленных стад скота и лошадей. Он – родовой жрец (пурохита) богов, хотя и принадлежит к асурам (демонам). Более подробно говорится о Вишварупе в эпосе, где он идентичен демону хаоса Вритре. В ряде случаях Вишварупа и Вритра являются двоюродными братьями.

Основной сюжет мифа включает рождение Вишварупы и его сестры – божественной кобылицы Саранью у Тваштара и одновременно демонической женщины асурского рода. Грозный, мудрый, предающийся подвижничеству, Вишварупа в борьбе богов и асуров тайно встаёт на сторону последних. Индра пытается соблазнить Вишварупу красотой апсар, но тот не поддаётся искушениям. Тогда Индра, получив отпущение грехов, убивает Вишварупу, срубив все три его головы. В гимне «Ригведы» в честь Агни упоминается древнее божество, воплощающее небесный свет и вытесненное Индрой из божественного пантеона.

«Зная оружие, идущее от предков, этот,
Аптья, посланный Индрой, победил в борьбе.
Убив трёхглавого, о семи лучах,
Трита выпустил коров у сына Тваштара.
Индра зарубил (того, ) кто замахнулся на слишком большую силу,
Благой господин – (того), кто мнил себя (таковым).
Забрав себе коров самого сына Тваштара
Вишварупы, он оторвал три его головы. »

Ригведа, мандала X, гимн 8, тексты 8-9

Миф сравнивают с иранским мифом о Траэтаоне, поразившем трёхглавого змея, и частично с древнегреческим сюжетом о Геракле и трёхголовом Герионе.

Вишварупой также называют вселенскую форму Вишну, которую Кришна явил перед битвой на Курукшетре своему другу и ученику Арджуне. Последний просил Кришну увидеть космическую природу бога, о котором Арджуна знал, но не мог себе представить. Описание Вишварупы содержится в 11 главе «Бхагавад-Гиты»:

1: Арджуна сказал: Сейчас, выслушав все, что Ты так милостиво рассказал мне о самой сокровенной части духовного знания, я избавился от всех своих иллюзий.

2: О лотосоокий, услышав Твой обстоятельный рассказ о появлении и исчезновении всех живых существ, я осознал Твое непреходящее величие.

3: О величайшая личность, о Всевышний, хотя сейчас я вижу Тебя в Твоем изначальном облике, я хочу посмотреть, каким Ты вошел в космическое мироздание. Я хочу увидеть тот образ, о котором Ты поведал мне.

4: Если Ты думаешь, что я способен созерцать Твою вселенскую форму, о Господь, владыка мистических сил, то, прошу, яви мне Свой образ безграничной вселенской души.

5: Верховный Господь сказал: Дорогой Арджуна, о сын Притхи, узри же Мое великолепие в сотнях тысяч божественных и многоцветных форм.

6: О лучший из Бхарат, увидь Адитьев, Васу, Рудр, Ашвини- Кумаров и остальных полубогов. Множество неслыханных чудес, которых не видел никто до тебя, откроются твоему взору.

7: О Арджуна, в этом Моем теле ты можешь увидеть все, что пожелаешь! Вселенская форма откроет твоему взору все, что ты хочешь видеть сейчас или захочешь увидеть в будущем. Все – движущееся и неподвижное – собрано здесь.

8: Но поскольку ты не сможешь увидеть Меня своими нынешними глазами, Я наделю тебя божественным зрением. Узри же Мое мистическое могущество!

9: Санджая сказал: О царь, произнеся эти слова, Верховный Господь, повелитель мистических сил, Верховная Личность Бога, явил Арджуне Свою вселенскую форму.

10-11: Арджуна увидел во вселенской форме бесчисленное множество зевов, бесчисленное множество глаз и удивительных видений. Господь, облаченный в небесные одежды и украшения, вздымал над Собой разнообразное божественное оружие. Тело Его было украшено небесными гирляндами и умащено божественными благовонными маслами. Все, что предстало перед Арджуной, было дивным, ослепительным, безграничным и всеохватывающим.

12: Если бы на небе разом взошли сотни тысяч солнц, их свет мог бы сравниться с сиянием Верховного Господа в Его вселенской форме.

13: В это время Арджуна увидел в гигантской форме Господа всю необъятную вселенную, сосредоточенную в одной точке пространства и вместе с тем разделенную на многочисленные части.

14: Изумленный и потрясенный, с волосами, стоящими дыбом, Арджуна благоговейно склонил голову и, сложив ладони, стал возносить Верховному Господу молитвы.

15: Арджуна сказал: О мой Господь, я вижу в Твоем теле всех полубогов и разных других живых существ. Я вижу Брахму, восседающего на лотосе, Господа Шиву, всех великих мудрецов и божественных змеев.

16: О Господь вселенной, я вижу в Твоем теле несметное множество рук, животов, ртов и глаз. Они находятся всюду, и им нет конца. О вселенская форма, поистине, у Тебя нет ни начала, ни конца, ни середины.

17: Твое ослепительное сияние подобно бушующему огню или нестерпимо яркому солнечному свету; заливая собой все, оно мешает мне видеть Тебя. И все же, куда я ни брошу взгляд, везде я вижу Твой сверкающий образ, увенчанный коронами, с палицами и дисками в руках.

18: Ты высшая цель познания. На Тебе покоится вся вселенная. Ты неисчерпаемый и старейший. Ты хранитель вечной религии, Личность Бога. Таково мое мнение.

19: У Тебя нет ни начала, ни середины, ни конца. Величие Твое беспредельно. У Тебя бесчисленное множество рук, а солнце и луна – Твои глаза. Я вижу, как из уст Твоих вырывается огонь, опаляя всю вселенную, залитую Твоим ослепительным сиянием.

20: Ты один, но заполняешь Собою все небо, планеты и пространство между ними. О великий, созерцая эту дивную и грозную форму, все миры приходят в смятение.

21: Сонмы полубогов склоняются перед Тобой и входят в Тебя. Некоторые из них, напуганные происходящим, молятся Тебе, сложив ладони. Сонмы великих мудрецов и людей, достигших совершенства, с возгласами «Да будет мир! » взывают к Тебе, исполняя ведические гимны.

22: Все воплощения Господа Шивы, а также Адитьи, Васу, Садхьи, Вишвадевы, оба Ашви, Маруты, питы, гандхарвы, якши, асуры и достигшие совершенства полубоги взирают на Тебя в изумлении.

23: О могучерукий, все планеты и обитающие на них полубоги пришли в смятение, увидев Твою гигантскую форму, ее многочисленные лики, глаза, руки, ноги, бедра, чревы и устрашающие зубы. И вслед за ними смятение охватило и меня.

24: О вездесущий Вишну, глядя на Тебя, ослепляющего переливами красок и подпирающего головами небо, видя Твои зевы и огромные полыхающие глаза, я дрожу от страха, не в силах сохранять спокойствие и невозмутимость.

25: О Бог богов, прибежище всех миров, умоляю Тебя, смилуйся надо мной. При виде Твоих ярко сияющих смертоносных ликов и страшных зубов я прихожу в смятение. Куда бы я ни взглянул, разум мой мечется, не находя покоя.

26-27: Я вижу, как все сыновья Дхритараштры и принявшие их сторону цари, Бхишма, Дрона, Карна, а также все наши военачальники устремляются в Твои страшные разверстые зевы и как некоторые из них, с разможженными головами, застревают между Твоими зубами.

28: Подобно рекам, несущим свои воды к океану, эти великие воины исчезают в Твоих пылающих зевах.

29: Я вижу как, подобно мотылькам, летящим на огонь, все люди стремительно несутся в Твои разверстые рты.

30: О Вишну, я вижу, как Ты повсюду поглощаешь людей, которые исчезают в Твоих пылающих зевах. Своим ослепительным сиянием Ты озаряешь всю вселенную, и Твои грозные лучи опаляют ее.

31: О Бог богов, наводящий ужас Своим видом, поведай мне, кто Ты. Смилуйся надо мной, припавшим к Твоим стопам. Ты предвечный Господь, и я хочу знать, каков Ты и ради чего Ты явился в этот мир.

32: Верховный Господь сказал: Я время, великий разрушитель миров, и Я пришел сюда, чтобы уничтожить всех. Кроме вас [Пандавов], всем воинам и с той, и другой стороны суждено погибнуть в грядущем сражении.

33: Воспрянь же, Арджуна! Приготовься к сражению и стяжай себе славу. Покори врага и насладись властью над процветающим царством. Все они уже приговорены Мною к смерти, и ты, о Савьясачи, можешь быть лишь орудием в этой битве.

34: Дрона, Бхишма, Джаядратха, Карна и другие великие воины уже уничтожены Мной. Поэтому срази их и ни о чем не беспокойся. Сражайся, и ты одолеешь в битве всех своих врагов.

35: Санджая сказал Дхритараштре: О царь, услышав слова Верховной Личности Бога, Арджуна, охваченный трепетом, молитвенно сложил ладони и стал снова и снова кланяться Господу. Он заговорил, и голос его дрожал от страха.

36: Арджуна сказал: О властитель чувств, при звуках Твоего имени мир наполняется ликованием, эти звуки привлекают к Тебе всех его обитателей. Те из них, кто достиг совершенства, в глубоком почтении склоняются перед Тобой, и только демоны в ужасе разбегаются в разные стороны. Так и должно быть.

37: О величайший, затмевающий Своим величием даже Брахму, Ты изначальный творец. Как же им не падать ниц перед Тобой? О безграничный, о Бог богов и вместилище вселенной! Ты неистощимый источник, причина всех причин, запредельная материальному миру.

38: Ты изначальный Господь, древнейший из древних, последнее прибежище мироздания. Ты знаешь все, и Ты все, что может быть объектом познания. Ты высочайшая обитель, трансцендентная материальным гунам. О безграничная форма, Тобою пронизан весь проявленный мир!

39: Ты и воздух, и верховный повелитель! Ты огонь, и вода, и луна! Ты Брахма, первый обитатель мира, и Ты прародитель всего сущего. Поэтому я тысячу раз склоняюсь перед Тобой, снова и снова, и так без конца!

40: Поклон Тебе спереди и сзади, и со всех сторон! О неукротимая сила, обладатель безграничной мощи! Ты вездесущ, и потому Ты всё!

41-42: Считая Тебя своим другом, я небрежно обращался к Тебе: «О Кришна», «О Ядава», «Друг мой», не ведая о Твоем величии. Прости меня, пожалуйста, за все, что я делал в безумии своей любви. Я не раз принижал Тебя своими шутками, когда в час досуга мы делили с Тобою ложе или сидели за трапезой, иногда наедине, а иногда в кругу друзей. О непогрешимый, прошу Тебя, прости мне все эти вольности.

43: Ты отец всего материального мироздания, всех движущихся и неподвижных живых существ. Ты их предводитель, достойный поклонения, и высший духовный учитель. Ни одно живое существо не может превзойти Тебя или сравниться с Тобой. Есть ли во всех трех мирах кто-то более великий, чем Ты, о безмерно могущественный Господь?

44: Ты Всевышний, которому должны поклоняться все. Поэтому я падаю ниц перед Тобой и молю Тебя о милости. Как отец терпеливо сносит дерзости сына, друг – неучтивость друга, а муж – небрежность жены, так и Ты прости мне, пожалуйста, все мои ошибки и оскорбления.

45: Созерцая Твою вселенскую форму, которую я никогда прежде не видел, я радуюсь, однако ум мой охвачен страхом. Поэтому, прошу Тебя, яви мне милость и снова открой мне Свой образ Личности Бога, о владыка владык, тот, в ком пребывает вся вселенная!

46: О вселенская форма, о тысячерукий Господь, я хочу лицезреть Тебя в Твоем четырехруком образе с короной на голове, с палицей, диском, раковиной и лотосом в руках. Я жажду увидеть Тебя в этом облике.

47: Верховный Господь сказал: О Арджуна, Я был рад явить тебе с помощью Своей внутренней энергии эту великую вселенскую форму, в которой Я нахожусь в материальном мире. До тебя никто и никогда не видел эту предвечную форму, безграничную и ослепительно сияющую.

48: О лучший из воинов рода Куру, никто и никогда прежде не видел этой вселенской формы, ибо эту Мою форму, в которой Я нахожусь в материальном мире, нельзя увидеть, просто изучая Веды, совершая жертвоприношения, раздавая пожертвования и занимаясь прочей благочестивой деятельностью либо подвергая себя суровой аскезе.

49: Мой устрашающий облик привел тебя в смятение и поверг в ужас. Довольно этого. Пусть все страхи покинут тебя, о Мой преданный, и в уме твоем воцарится спокойствие. С миром созерцай тот облик, который ты так жаждешь увидеть.

50: Санджая сказал Дхритараштре: Произнеся это, Кришна, Верховная Личность Бога, предстал перед Арджуной в образе четырехрукого Вишну, а затем снова явил Свой двурукий облик, желая ободрить испуганного Арджуну.

51: Увидев Кришну в Его изначальном облике, Арджуна воскликнул: О Джанардана, теперь, когда я вижу Тебя в образе человека удивительной красоты, ум мой успокоился и я окончательно пришел в себя.

52: Верховный Господь сказал: Дорогой Арджуна, увидеть Меня в облике, который ты созерцаешь сейчас, чрезвычайно трудно. Даже полубоги вечно жаждут увидеть этот дорогой для них облик.

53: Образ, который ты видишь сейчас своими трансцендентными глазами, нельзя постичь, изучая Веды, совершая тапасью, раздавая пожертвования или проводя обряды поклонения. Эти методы не подходят для того, чтобы постичь Мою истинную природу.

54: Дорогой Арджуна, по-настоящему постичь и воочию увидеть Меня в том образе, который видишь ты, можно, только служа Мне с безраздельной преданностью. Только так можно проникнуть в тайну Моего бытия.

55: Дорогой Арджуна, тот, кто занимается чистым преданным служением, не оскверненным стремлением к кармической деятельности и умозрительному философствованию, кто посвящает Мне свой труд, кто считает Меня высшей целью своей жизни и по-дружески относится ко всем живым существам, непременно придет ко Мне.

На поле битвы Курукшетры, где сходятся родственные кланы, эпический герой Арджуна сталкивается с моральной дилеммой: следовать дхарме и бороться со злом или отказаться от убийства родственников по гуманным соображениям. Кришна увидел, что Арджуна находится в иллюзии двойственности, и благословил его божественным видением. Даршан (лицезрение) вселенской формы бога показало Арджуне, что Вишну как Высшая реальность является создателем, хранителем и разрушителем всех миров, существ и деятельности. Арджуна не имел собственного выбора спасти никого на поле битвы, равно как и никого убить по своей воле. Как жизнь, так и смерть происходят по божественной воле. Таким образом, Кришна избавил Арджуну от иллюзии моральной дилеммы, что тот выбирает, жить или умереть кауравам.

Считается, что видения вселенской формы бога невозможно достичь ни знанием священных текстов, ни аскетизмом или отречённостью, ни какими-либо духовными практиками. Объясняется это тем, что физическое видение обусловлено законами природы, за пределы которых невозможно выйти. Восприятие вселенской формы Вишну доступно преданным (бхактам), которые видят только бога, и всё, что они делают, преданные совершают как поклонение богу. Такой же безраздельной преданности ждал Кришна от Арджуны, чтобы тот смог приблизиться к божественному восприятию. Эпизод с Вишварупой является одним из ключевых в «Бхагавадгите», поскольку вводит концепцию бхакти как главный путь к обретению души освобождения (мокши).

«Бхагавадгита» упоминает, что у вселенской формы Вишну множество рук, ртов, глаз и т. д. Однако это мало что даёт для его иконографического представления. Перед первыми художниками и скульпторами стояла непростая задача – превратить литературное описание вселенской формы в конкретный художественный образ. В результате иконографическая традиция пошла по двум противоположным путям. Первое решение было предложено скульпторами эпохи Гуптов в VI веке в форме Вишну со множеством голов и рук. Таким образом, было найдено внешнее решение проблемы множественности. Второе решение родилось позже и представляло человеческое тело Вишну как огромную Вселенную, внутри которой пребывают боги, люди, животные и все земные творения. Тем самым внутреннее решение представляло Вишну как гигантский универсум, включающий в себя всех и вся.

Позднее иконографические требования к образу Вишварупы были закреплены в Вишну-дхармоттара-пуране, относящейся к VII–IX векам. Вишварупа должен изображаться с четырьмя лицами: человек (восток), Нарасимха (юг), Вараха (север) и женщина (запад). Ездовой птицей Вишварупы выступает Гаруда. Согласно пуране Вишварупа имеет не менее четырёх рук и столько оружия, сколько возможно изобразить. Некоторые руки показывают священные жесты (мудры), другие держат символические атрибуты: плуг, шанкху, ваджру, стрелу, Сударшану, посох, петлю, Каумодаки, меч, лотос, рог, чётки и пр.

Шримад Бхагаватам, Песнь 2, Глава 6: Подтверждение Пуруша-сукты

1: Господь Брахма сказал: Рот вират-пуруши [вселенской формы Господа] – источник голоса, а божество, управляющее им, – Огонь. Его кожа и шесть других оболочек – источник ведических гимнов, а Его язык порождает разнообразные продукты питания и лакомства, которые подносят полубогам, предкам и обыкновенным людям.

2: Две Его ноздри дают начало нашему дыханию и всем типам жизненного воздуха. Его обоняние порождает полубогов Ашвини- кумар и все разновидности лекарственных трав, а из энергий Его дыхания возникают разнообразные запахи.

3: Его глаза – источник всевозможных форм. Его глазные яблоки подобны солнцу и райским планетам. Его уши слышат звуки, доносящиеся со всех сторон света, и вмещают в себя все Веды, а Его слух порождает небо и все виды звуков.

4: Поверхность Его тела – это среда, в которой возникают деятельные начала всего сущего и все благоприятные возможности. Его кожа, подобно дуновению ветра, порождает все виды осязания и является местом совершения всех видов жертвоприношений.

5: Волоски на Его теле дают начало всей растительности и прежде всего тем деревьям, которые необходимы для совершения жертвоприношений. Волосы на Его голове и лице – вместилище облаков, а из Его ногтей возникают камни, электричество и железные руды.

6: Руки Господа – место возникновения великих полубогов и других предводителей и защитников простых людей.

7: Шаги Господа – прибежище высших, низших и райских планет, а также всего, в чем мы нуждаемся. Его лотосные стопы защищают нас от всех опасностей.

8: Из Его гениталий исходят вода, семя, детородные органы, дожди и прародители. Его гениталии – это источник наслаждений, искупающих муки, которые сопутствуют зачатию ребенка.

9: О Нарада, анус вселенской формы Господа является обителью бога смерти, Митры. Анальное отверстие и прямая кишка Господа – это место злобы, несчастий, смерти, ада и тому подобного.

10: Спина Господа – место всевозможных разочарований, невежества и безнравственности. Из Его вен берут начало большие и малые реки, а кости Его образуют высокие горные хребты.

11: Безличный аспект Господа – обитель великих океанов, а в Его животе после гибели материального мира находят прибежище все живые существа. Его сердце – обитель тонких материальных тел живых существ. Все это известно тем, кто наделен разумом.

12: Сознание этой великой личности – прибежище принципов религии: моих, твоих и четырех Кумар, давших обет безбрачия (Санаки, Санатаны, Санат-кумары и Сананданы). Ее сознание также служит обителью истины и трансцендентного знания.

13-16: Вселенская форма Господа охватывает все, начиная с меня [Брахмы] и кончая тобой и Бхавой [Шивой], в нее входят все великие мудрецы, рожденные до тебя, полубоги, демоны, наги, люди, птицы, звери, пресмыкающиеся и все материальные проявления во вселенных: планеты, звезды, астероиды, светила, молния, гром, – а также обитатели различных планетных систем: гандхарвы, апсары, якши, ракши, бхутаганы, ураги, пашу, питы, сиддхи, видьядхары, чараны и прочие виды живых существ, в том числе птицы, звери, деревья и все сущее во все времена – в прошлом, настоящем и будущем. Однако Сам Он трансцендентен ко всему этому и вечно существует в форме, размеры которой не превышают двадцати сантиметров.

17: Распространяя свои лучи, Солнце освещает все в этом мире изнутри и снаружи. Подобно этому, Верховная Личность Бога, принимая вселенскую форму, изнутри и снаружи поддерживает все творение.

18: Верховный Господь властвует над бессмертием и бесстрашием, Он трансцендентен к смерти и кармической деятельности материального мира. Поэтому, о брахман Нарада, величие Верховной Личности не поддается измерению.

19: Знай же, что одна четвертая часть энергии Верховной Личности Бога, в которой пребывают все живые существа, делает Его высшим источником всех материальных богатств. Бессмертие, бесстрашие и свобода от страданий старости и болезней – все это есть в царстве Бога, которое простирается за пределами трех высших планетных систем и материальных покровов вселенной.

20: Духовный мир, составляющий три четверти энергии Господа, находится за пределами материального мира и предназначен для тех, кому не суждено рождаться вновь. Тем же, кто привязан к семейной жизни и не соблюдает обет безбрачия, уготована жизнь в пределах трех материальных миров.

21: Благодаря Своим энергиям всепроникающий Верховный Господь распространяет Свою абсолютную власть как на деятельность, целью которой является достижение господства над материальной энергией, так и на деятельность в преданном служении. При всех обстоятельствах Он остается верховным повелителем как невежества, так и истинного знания.

22: Личность Бога порождает все сферообразные вселенные, а также вселенскую форму со всеми материальными элементами, качествами и чувствами. И все же Он находится вне этих материальных проявлений, подобно солнцу, которое существует отдельно от своих лучей и тепла.

23: Когда я родился на лотосе, выросшем из живота Господа, великой личности [Маха-Вишну], в моем распоряжении не было никаких компонентов для совершения жертвоприношений, кроме частей тела великой Личности Бога.

24: Для жертвоприношений необходимы определенные атрибуты: цветы, листья, сухая трава, а также жертвенный алтарь и подходящее время [весна].

25: Кроме того, нужны соответствующая утварь, зерно, топленое масло, мед, золото, земля, вода, «Риг-веда», «Яджур-веда», «Сама- веда» и четыре жреца.

26: Помимо этого, необходимо произносить имена полубогов, исполняя специальные гимны и давая обеты воздаяния, в соответствии с определенным священным писанием, для достижения определенной цели и по определенной методике.

27: Итак, я вынужден был воспользоваться членами тела Личности Бога, чтобы собрать все компоненты и атрибуты, необходимые для совершения жертвоприношения. Произнося имена полубогов, я постепенно достиг высшей цели – Вишну, таким образом возместив Ему все взятое мной и доведя жертвоприношение до конца.

28: Так из частей тела Верховного Господа, наслаждающегося жертвоприношениями, я создал все компоненты и атрибуты, необходимые для жертвоприношения, и затем совершил его, дабы умилостивить Господа.

29: Сын мой, затем, чтобы умилостивить как проявленных, так и непроявленных пуруш [личностей], жертвоприношение и все подобающие случаю обряды совершили твои девять братьев, повелители живых существ.

30: Затем, дабы удовлетворить Верховного Господа, жертвоприношения совершили Ману, прародители человечества, великие мудрецы, предки, знатоки Вед, дайтьи и люди.

31: Таким образом, все материальные проявления вселенных пребывают в пределах Его могущественных материальных энергий, которые Он, самодостаточный, принимает на Себя, хотя Сам никак не связан с материальными гунами.

32: По Его воле я творю, Господь Шива уничтожает, а Сам Он в Своей вечной форме Личности Бога поддерживает творение. Он – всесильный повелитель этих трех энергий.

33: Итак, сын мой, я ответил на все твои вопросы; у тебя не должно оставаться никаких сомнений в том, что все сущее (будь то причина или следствие, в материальном мире или в духовном) зависит от Верховной Личности Бога.

Текст 34: О Нарада, я крепко держусь за лотосные стопы Верховной Личности Бога, Хари, и потому все, что я говорю, еще никогда не оказывалось ложью. Ничто и никогда не было препятствием для моего ума, а чувства мои не оскверняла преходящая привязанность к материальным вещам.

35: Хотя меня называют великим Брахмой, в совершенстве постигшим ведическую мудрость, которая передается по цепи ученической преемственности, хотя я совершил все аскезы, овладел всеми мистическими силами и осознал себя, и даже несмотря на то, что всё это признают великие праотцы живых существ, которые в почтении склоняются предо мной, я все же не способен постичь Его, Господа, истинную причину моего появления на свет.

36: Поэтому самое лучшее, что я могу сделать, – это предаться Его стопам, ибо только они даруют избавление от страданий повторяющихся рождений и смертей. Преданность Господу во всех отношениях благотворна и позволяет изведать полное счастье. Даже небо не способно измерить свои просторы. Что говорить о других, если даже Сам Господь не знает Своих пределов?

37: Установить пределы духовного счастья не под силу ни Господу Шиве, ни тебе, ни мне, откуда же другие полубоги могут знать их? И поскольку все мы сбиты с толку иллюзорной внешней энергией Верховного Господа, то видим, каждый в меру своих способностей, только этот проявленный космос.

38: Так склонимся же в почтении перед Верховной Личностью Бога, чьи воплощения и деяния мы воспеваем, хотя и не способны постичь Его до конца.

39: Эта верховная изначальная Личность Бога, Господь Кришна, принимая образ Маха-Вишну, Своей полной части и первого воплощения, создает проявленный космос, однако Сам Он является нерожденным. И все же созидание происходит в Нем, а материальная субстанция, так же как и все материальные проявления, – это не что иное, как Он Сам. В течение некоторого времени Он поддерживает их, а затем вновь вбирает в Себя.

40-41: Верховный Господь чист, ибо свободен от малейшей примеси материальной скверны. Он является Абсолютной Истиной, олицетворением полного и совершенного знания. Он пронизывает Собой все, у Него нет ни начала, ни конца, и никто не может соперничать с Ним. О великий мудрец Нарада, великие мыслители постигают Его только тогда, когда полностью освобождаются от всех материальных желаний и обретают невозмутимость. Несостоятельные же рассуждения только искажают все, и Господь скрывается у нас из виду.

42: Каранарнавашайи Вишну является первым воплощением Верховного Господа. Он повелевает вечным временем, пространством, причинами и следствиями, умом, стихиями, материальным эго, гунами природы, чувствами, вселенской формой Господа, Гарбходакашайи Вишну, а также всеми движущимися и неподвижными живыми существами.

43-45: Я сам [Брахма], Господь Шива, Господь Вишну, великие прародители живых существ (Дакша, Праджапати и другие), вы [Нарада и Кумары], полубоги рая, такие как Индра и Чандра, правители Бхурлоки, правители земных планет и низших планет, правители планет гандхарвов, видьядхар, Чараналоки, повелители якш, ракшасов и урагов, великие мудрецы, великие демоны, великие атеисты и величайшие из существ, путешествующих в космосе, а также мертвецы, злые духи, нечистая сила, чародеи, кушманды, гигантские морские чудовища, огромные звери и птицы, – одним словом, все, кто наделен сверхъестественным могуществом, выдающимися умственными способностями и необычайно развитыми органами чувств, силой, снисходительностью, красотой, скромностью, богатством, знатным происхождением, имеющие форму и бесформенные – могут показаться частной истиной или проявлением Господа, хотя на самом деле не являются таковыми. Каждый из них – всего лишь частица трансцендентной энергии Господа.

46: О Нарада, теперь я одно за другим опишу тебе трансцендентные воплощения Господа, которые называют лила-аватарами. Слушание повествований об их деяниях устраняет всю скверну, скопившуюся в ушах. Повествования об этих играх радуют душу и ласкают слух, и потому я вечно храню их в своем сердце.

---------------

Однажды царь дэвов Индра, катаясь на слоне, встретил мудреца Дурвасу, который подарил ему цветочную гирлянду. Индра принял дар и повесил его на хобот своего слона. Раздражённый сильным ароматом гирлянды, слон бросил её на землю, что крайне разгневало Дурвасу. Мудрец проклял Индру и всех дэвов на то, что с этого момента их должна была покинуть сила и удача.

Вскоре завязалась битва между дэвами и асурами, в которой асуры под предводительством царя Бали одержали верх и взяли под свой контроль всю Вселенную. Дэвы обратились за помощью к Вишну, который посоветовал им решить проблему дипломатическим путём. Дэвы и асуры решили заняться вместе пахтаньем Молочного океана и разделить полученный в результате этого нектар бессмертия. Вишну, однако, заверил дэвов, что предпримет меры для того, чтобы весь нектар попал только в их руки.

В ходе пахтанья (сбалтывания) Молочного океана, гора Мандара использовалась в качестве гигантской мутовки, а змей Васуки (Vâ suki) – в качестве верёвки. Дэвы держали змея за хвост, а асуры – за голову, вращая таким образом гору и взбалтывая океан. Однако, вскоре гора начала тонуть. На помощь пришёл Вишну в образе своей второй аватары гигантской черепахи Курмы, которая удержала гору на своей спине.

Образ черепахи в данном случае является символом Мироздания: две створки её панциря – Небо и Земля, пространство между ними – мир богов, природы и людей. Движения черепахи по втягиванию и выпусканию конечностей могут быть сопоставлены с деятельностью Творца Вселенной, выпускающего в самом начале из себя мир и затем вбирающего его обратно в мгновение всемирной катастрофы. А панцирь черепахи – визуальный образ круга сансары.

В искусстве Курма-Вишну обычно пластически представлен несущим на свои плечах гору Мандару, вокруг которой обвился змей Ананта.

В иконографическом представлении данной инкарнации Вишну изображается получерепахой-получеловеком, нижняя его половина черепашья. Он несёт в двух руках раковину и колесо, в то время как две другие руки в благодающей и защитной позициях.

Во время пахтанья океана (воды которого превратились сначала в молоко, а потом в масло), из него появился горшок смертельнейшего яда, который был настолько токсичен, что обладал способностью разрушить всё творение. Пришедшие в ужас дэвы и асуры по совету Вишну отправились за помощью к Шиве. Почувствовав жалость к ним, Шива выпил весь яд и задержал его в своём горле, отчего оно приобрело синий цвет. С тех пор Шиву также называют именем Нилакантха («синегорлый»).

В Молочный океан были брошены различные травы, которые в ходе взбалтывания превратились в 14 сокровищ (ратн; 14 перлов), которые были поделены между дэвами и асурами. Сокровища: Лакшми (богиня изобилия), Каустубха (волшебный драгоценный камень), Париджата (райское дерево), Варуни (нектар бессмертия), Дханвантари (бог-лекарь), Чандра (луна), Камадхену (чудесная корова, исполнительница желаний), Калпаврикша (дерево желаний), Айравата (белый слон с четырьмя бивнями и семью хоботами), Апсары (водные нимфы), Уччхайшравас (летающий белый конь с семью головами и чёрным хвостом), Шарнга (лук со стрелами), Шанкха (морская раковина) и Амрита (напиток бессмертия). В различных Пуранах, также как и в «Рамаяне» и «Махабхарате», даются разные списки полученных сокровищ.

Обретение амриты и победа дэвов над асурами

Наконец, из океана явился Дханвантари с горшком небесного нектара бессмертия амриты. Между дэвами и асурами завязался жестокий бой за право обладания амритой. Дэвы спрятали нектар от асуров в четырёх местах на земле – Праяге, Харидваре, Удджайне и Нашике. При этом, в каждом из этих мест капнуло по капле амриты. Считается, что с тех пор эти места обладают мистической силой и именно по этой причине раз в двенадцать лет там проводится праздник Кумбха-мела.

В конце концов асуры одержали верх над дэвами и забрали всю амриту себе. Дэвы тогда снова обратились за помощью к Вишну, который принял форму Мохини – девушки необычайной красоты. Воспользовавшись тем, что асуры были отвлечены её красотой, Мохини похитила у них амриту и раздала её дэвам, которые наконец смогли отведать небесного напитка. Один из асуров по имени Раху принял облик дэва, намереваясь таким образом испить нектара, однако Сурья и Чандра признали самозванца и сообщили о нём Мохини. Раху начал пить амриту, но перед тем, как он смог проглотить её, Мохини отрубила ему голову с помощью божественного диска сударшана-чакры. В результате, уже соприкоснувшаяся с нектаром голова демона стала бессмертной и превратилась в планету Раху, которая, желая отомстить Солнцу и Луне, иногда проглатывает их, вызывая таким образом солнечные и лунные затмения. Всё закончилось тем, что испившие амриты и набравшиеся сил дэвы одержали верх над асурами.

------------------

Молочный океан - это газ, который заполняет галактику. Есть метафора «молочные реки с кисельными берегами». Два вида газа галактику заполняют: сверхгорячий разряжённый атомарный водород и холодная молекулярная крупа (вода + углерод). Из горячего компонента создаются звёзды, из холодного – планеты. Кисельные берега - это молекулярная крупа.

 

 

श े ष प र ् य ङ ् क श य न े स ु प ् त ं द े व ं ज न ा र ् द न म ्  
द ृ ष ् ट ् व ा त न ् न ा भ ि प ङ ् क स ् थ म न ् त ः स ् थ ं च च त ु र ् म ु ख म ्  
क ृ त ा ञ ् ज ल ि प ु ट ा द े व ी स ् त ु त ि ं ध ा त ् र ी ज ग ा द ह   । । १. १ ९ । ।

ш́ ē ш̣ апарьян̇ каш́ аянē суптам̇ дē вам̇ джана̄ рданам 
др̣ ш̣ т̣ ва̄ танна̄ бхипан̇ кастхамантах̣ стхам̇ ча чатурмукхам 

кр̣ та̄ н̃ джалипут̣ а̄ дē вӣ стутим̇ дха̄ трӣ джага̄ да ха 
। ।

20. Увидев Господа Джанаардану (Вишну в образе Верховного Судьи), дремлющего на ложе свёрнутого Змея в океане, она также лицезрела Брахму, сидящего в цветке лотоса [который вырос] из Его пупка. Богиня-Земля со сложенными руками прославила Его таким образом:

Комментарий:

Однажды Шри Кришна постучал в двери Шримати Радхарани, и в этот момент между ними произошел следующий разговор.

Радхарани: «Кто там? »

Кришна: «Я – Хари».

Так как слово «Хари» на санскрите также означает «лев», Она ответила:

«Здесь нет подходящих тебе в добычу животных, чтобы охотиться, так почему же ты пришел? »

Кришна: «Я – Мадхава, разве ты не узнаешь меня? »

Другое значение слова «Мадхава», одного из имен Кришны, - весеннее время года, поэтому Радхарани ответила:

«Сейчас не время для весны».

Кришна: «Я – Джанардана, ты должна меня узнать! »

Слово «Джанардана» содержит в себе много значений, два из которых полностью противоположны друг другу. Оно одновременно означает и того, кто приносит несчастья, и того, кто уничтожает зло. Разумеется, Радхарани нарочно выбрала первое значение:

«Такие люди как ты должны оставаться в лесу, где нет никому из людей приносить несчастья».

Кришна: «Открой же дверь, юная Леди, я – Мадхусудана».

Слово «Мадхусудана» имеет два значения – «убийца демона по имени Мадху», и так же называют пчелу, которая пьет мед (мадху) из множества разных цветов. Поэтому Радха сказала:

«О, теперь я поняла, ты – двирепха».

«Двирепха» означает и пчелу, и также внекастового. Так Радхарани намекнула, что из-за того, чт

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...