Заметки. Рецензии. Выступления
С кем же полемизировал Пнин в оде "Человек"?
Остро полемические стихи И. П. Пнина в его оде "Че- ловек" давно привлекали внимание исследователей своим боевым пафосом. Пнин писал:
Какой ум слабый, униженный Тебе дать имя червя смел? То раб несчастный, заключенный, Который чувствий не имел: В оковах тяжких пресмыкаясь И с червем подлинно равняясь, Давимый сильною рукой, Сначала в горести признался, Потом в сих мыслях век остался: Что человек лишь червь земной.
В № 1 "Русской литературы" за 1963 г. на эту тему появилась заметка М. Г. Альтшуллера, в которой с полным основанием опровергалось традиционное отнесение этих стихов к оде Г. Р. Державина "Бог". М. Альтшуллер выс- казал гипотезу, что подлинным объектом полемики Пнина была "Ода на гордость" Панкратия Сумарокова. Правда, при этом возникла необходимость объяснить, каким обра- зом шестнадцатилетний Пнин обратил внимание на стихи, затерянные в провинциальном тобольском журнале "Иртыш, превращающийся в Ипокрену". М. Альтшуллер высказал ост- роумную догадку: познакомить Пнина с этими стихами мог А. Радищев. Все эти соображения представляют большой интерес. Однако для окончательного решения вопроса сле- дует учитывать, что сведение спора к альтернативе "Дер- жавин или П. Сумароков" сужает проблему. М. Альтшуллер не учел, что образ "человек - червь" встречается не только у этих двух поэтов; это был довольно обычный ли- тературный мотив. Всякий читатель XVIII в. знал и его источник. Это
Поэты-радищевцы. Л., 1979. С. 138.
Псалтырь, псалом 21 царя Давида, седьмой стих которого в русском переводе гласит:
Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе.
Именно по этим стихам обучался грамоте Митрофан Простаков, повторявший: "аз семь червь, а не человек". Стихи эти были хорошо известны русскому читателю в многочисленных переводах. Симеон Полоцкий писал:
Аз несмь человек, червь, поношение, Есмь паче, людем уничижение...
Перевод А. Г. Крылова:
Но я есмь человек презренный Иль паче, червь, к стыду людей...
Перевод А. Ф. Протопопова:
...Червь я, червь, презор народный...
Что касается биографических намеков, содержащихся в оде Пнина, то если извлечь из них некую общую сюжетную ситуацию, ее придется сформулировать так: "Эта мысль (человек - червь) пришла на ум существу гонимому". В таком виде она применима к слишком широкому кругу лиц, чтобы стать основанием для каких-либо выводов. Вполне применима она и к библейскому Давиду. Извлекать же из стихов Пнина более конкретные биографические сведения было бы неосторожно и противоречило бы поэтике XVIII в. Можно ли подобным образом истолковывать стихи Ломоносо- ва ("Преложение псалма 26"): Меня оставил мой отец И мать еще в младенстве...
Вместе с тем неверно было бы истолковывать это сти- хотворение как "чистый перевод", поэтический герой ко- торого не имеет отношения к личности и биографии Ломо- носова. Следовательно, вряд ли возможно понимать в бук- вальном смысле "оковы тяжкие" из оды Пнина. Пнин полемизировал не с каким-либо одним поэтом XVI- II в., а с церковным мировоззрением. Смелость его зак- лючалась в открытом противопоставлении цитате из Библии этики материалистов XVIII в. М. Г. Альтшуллер прав, когда доказывает, что стихи Державина не дают основания утверждать, как это неиз- менно до сих пор делалось, что именно в нем видел Пнин своего оппонента. Можно привести интересное свидетель-
ство,
1 Все примеры заимствованы из "Полного собрания псалмов Давыда, поэта и царя, преложенных как древними, так и новыми российскими стихотворцами" (2-е изд. М., 1812. Ч. 1. С. 212, 218, 222).
показывающее, что стихи Державина воспринимались чита- телем именно как возвышающие человека, вопреки церков- ной идее "человек - червь". Вспомним известный спор Ди- кого и Кулигина в "Грозе" А. Н. Островского (действ. IV, явл. 2).
Д и к о й. Так ты знай, что ты червяк. Захочу - помилую, захочу - раздавлю. К у л и г и н. Савел Прокофьич, ваше степенство, Державин сказал:
Я телом в прахе истлеваю Умом громам повелеваю!
Д и к о й. А за эти вот слова тебя к городничему отп- равить, так он тебе задаст!
Важно отметить, что Кулигин в "Грозе" - человек того же круга, что и Пунин и Бабурин из повести Тургенева. Плебей-интеллигент, он воспитан на литературе XVIII в. ("поначитался-таки Ломоносова, Державина") и сохранил ее живое восприятие2. М. Г. Альтшуллер сообщает ряд интересных соображений о биографических намеках в стихотворении Пнина. Но све- дение вопроса к полемике между двумя, отнюдь не первос- тепенными, литераторами сужает значение этого интерес- ного эпизода в борьбе между просветительским и церков- ным мировоззрением - эпизода, сохранявшего всю остроту на протяжении долгих лет между эпохами Державина и Ост- ровского.
Кто был автором стихотворения "Древность"?
В 1933 г. в статье "Подпольная поэзия 1770-1800-х годов" (Литературное наследство. М., 1933. Т. 9/10) Г. А. Гуковский опубликовал неизвестное прежде стихотворе- ние "Древность". В публикации, на основании места сти- хотворения в рукописном сборнике, оно было датировано 1796-1797 гг.
1 Напомним, что именно после этих стихов у Державина идет: "Я царь, - я раб, - я червь, - я Бог!" (Державин Г. Р. Стихотворения. Л., 1933. С. 107). 2 Однако и традиционное истолкование стихов Пнина как направленных против Державина интересно: оно отра- жает давление на исследователей мировоззрения новейшей эпохи, с точки зрения которого более заметно не отли- чие, а сходство держа-винской и традиционно церковной позиции. Так, Марина Цветаева не делала различия между
державинской и библейской трактовкой этого образа, от- вергая их во имя богоборческой идеи - "человеческое вы- ше божественного":
Бог - слишком Бог, червь - слишком червь.
(Цветаева М. И. Избранное. М., 1961. С. 211)
В качестве возможного автора был назван Радищев. Позже, в 1941 г., во втором томе академического Полного собра- ния сочинений, куда стихотворение было введено как "приписываемое", Г. А. Гуковский повторил аргументы первой публикации. Их можно свести к следующим: 1. Политический радикализм стихотворения ("Именно Радищеву была свойственна та независимость политической мысли, которая видна в оде "Древность"..."). 2. Необычность языка и редкость поэтического разме- ра: "Самый размер ее (шестистопный хорей) необычен для оды конца XVIII в."2. Г. А. Гуковский считал, что "даже своеобразие размера стиха оды может быть сопоставлено с фактами теоретических и практических метрических иска- ний Радищева, в частности с его тенденцией бороться с засилием ямба в поэзии"3. При этом указывалось на силь- ное влияние Оссиана и Клопштока на стиль оды. Легко заметить, что ни эти аргументы, ни указание на сочувственное отношение автора "Древности" к Державину и Рейналю еще не представляют сколь-либо убедительной аргументации в пользу авторства Радищева. Наиболее ин- дивидуально характеризует неизвестного автора следующее наблюдение Г. А. Гуковского: "...в строфе 2-ой оды есть слово "сопки"; это - си- бирское слово, в XVIII в., по-видимому, неупотребитель- ное в литературном русском языке. Естественно возникает предположение, что это слово вывезено из Сибири челове- ком, привыкшим к нему именно там; Радищев в 1797 г. приехал из Сибири"4. Г. А. Гуковский отметил условность своей атрибуции: "Не исключена, конечно, возможность, что ее написал че- ловек, находившийся под сильным влиянием Радищева..."5 Таким образом, соглашаясь с Г. А. Гуковским, что "Древность" - незаурядное произведение русской полити-
ческой лирики XVIII в. ("Это - не стиль любого среднего поэта эпохи, это - стиль, отмеченный яркой печатью ин- дивидуального мастерства определенного поэта")6, мы вы- нуждены отметить, что вопрос об авторстве этого инте- ресного текста остается открытым. Однако, как нам представляется, на этот счет можно высказать некоторые предположения. Размер стихотворения - пятистопный хорей - действи- тельно редок. Однако он, вопреки мнению Г. А. Гуковско- го, не уникален в XVIII в. Прежде всего, и размер, и структура строфы "Древности", крайне редкие в русской поэзии, хорошо известны были в немецкой конца XVIII столетия, в частности в творчестве молодого Шиллера (строфы "Древности" AbAbCCdEEd представляют собой сое- динение такта шестистопных хореев - строфы "Phantasie an Laura" - AbAb - "Rousseau" - CCdEEd).
1 Радищев А. Н. Полн. собр. соч.: [В 3 т.] М.; Л" 1941. Т. 2. С. 421. 2 Там же. Неточность: ода "Древность" написана пя- тистопным, а не шестистопным хореем. 3 Там же. 4 Там же. С. 422. 5 Там же. 6 Там же. С. 421.
Однако пятистопный хорей - размер редкий, но все же встречающийся (им, в частности, написан лермонтовский "Утес"). Вот что об этом пишет К. Тарановский: "Пятис- топный хорей - весьма редкий размер в русской поэзии. Впервые встречаем его у Тредиаковского в одном из пере- водов Горация ("Строфы похвальные поселянскому житию"). Кроме как в песенниках XVIII века этот размер нигде не встречается. Мы его находим у Сумарокова в комбинации с шестистопным ("Песня CIV") или у Державина в одном стихотворении 1796 года ("Доказательство твор- ческого бытия") в комбинации с четырехстопным. Державин обратился к этому размеру еще в 1812 году (в стих. "Жи- лище богини Фригии")1. В поэзии современников Пуш- кина этот размер встречается редко"2. Далее К. Тара- новский указывает на выполненный Кюхельбекером перевод "Амура-живописца" Гёте (1825), ряд стихотворений Шевы- рёва (1825-1826) и один сонет Дельвига (1827). Таким образом, "Древность" написана почти уникальным для русской поэзии XVIII в. размером, и если мы обнару- жим такой же размер в творчестве какого-либо поэта (Державина с основанием отвел Гуковский, Тредиаковский отпадает), то это будет поводом присмотреться к нему как к возможному автору. В XVIII в. - и именно в 1796 г. - было стихотворе- ние, написанное пятистопным хореем и выпавшее из внима- ния специалистов. Это "Дополнение к вечернему разгово- ру" П. А. Словцова - его стихотворное письмо к сотова- рищу по семинарии молодому М. М. Сперанскому. Стихотворение было списано П. И. Саввантовым в 1842
г. "у одного из учеников М. М. Сперанского" и опублико- вано в "Русской старине"3. Процитируем начало этого текста:
Полно, друг, с фортуною считаться И казать ей философский взор; Время с рассуждением расстаться, Если счастие катит на двор. Лучше с светом в вихрь тебе пуститься И крутиться по степям честей, Чем в пустыню с Прологом забиться И посохнуть с горя без людей...
Наблюдение над ритмикой стихотворения П. А. Словцова позволяет сделать некоторые выводы. К. Тарановский, проанализировав процент ритмических ударений в сильных метрических положениях, получил следующие данные:
1 Весьма интересно отношение Державина к этому сти- ху. В одном из писем к графу П. Г. Головину от 7 февра- ля 1812 г. он признает, что стихотворение написано "не- обычным и тяжелым" размером. (Примеч. К. Тарановского.) 2 Тарановский К. Руски двоеделни ритмови. Београд, 1953. С. 273; Тарановский К. О взаимоотношении стихот- ворного ритма и тематики // American Contributions to the fifth International Congress of Slavists. Sofia, 1963. В этой работе с большой подробностью рассмотрены русские пятистопные хореи. Однако интересующие нас тексты остались автором незамеченными. 3 См.: Русская старина. 1872. Янв. С. 80-81. Уточ- ненная публикация: Там же. Март. С. 469-470. 4 Там же. Март. С. 469.
Соответствующие подсчеты по стихотворению Словцова дают цифры, существенно отличающиеся от довольно равно- мерной картины от Тредиаковского до Кюхельбекера. Осо- бенно показательны первый и седьмой слоги.
Если мы рассмотрим соответствующие цифры по "Древ- ности", то обнаружим, что они существенно отличаются от приводимых К. Тарановским данных, ближе всего соответс- твуя показателям "Дополнения к вчерашнему разговору":
Эти цифры представляют интерес: хотя пятистопный хо- рей - крайне редкий размер - сам уже показателен при определении авторства, но еще более важна его индивиду- альная трактовка. Все, что мы знаем о мировоззрении Словцова - челове- ка радикальных настроений, вполне соответствует той ха- рактеристике, которую дал Г. А. Гуковский автору "Древ- ности". Дошедшее до нас наследие Словцова слишком не- велико, чтобы на основании его идейного анализа делать какие-либо категорические заключения, но оно делает предположение об авторстве Словцова не лишенным большой доли вероятности. "Древность" - не произведение теоре- тика-революционера радищевского типа. Скорее оно напо- минает нам о людях из того лагеря, к которому принадле- жали, например, С. Бобров или, по всей вероятности, мо- лодой Сперанский. Это были люди глубоко демократических симпатий, поповичи и семинаристы, поклонявшиеся Ньютону и Ломоносову в науке, Гельвецию и Руссо - в философии. Их волновали картины космических и социальных катаст- роф. Традиционные церковные представления о бренности "земных" отличий вельможи от бедняка они воспринимали как проповедь равенства. В поэзии они были противниками легкости и изящества. Их интерес к затрудненной форме резче всего проявился в "странных" и гениальных поисках "темного" С. Боброва. Черты эти присущи поэзии Словцова - они свойственны и "Древности".
О П. А. Словцове см.: Степанов Н. П. А. Словцов: У истоков сибирского областничества. Л., 1935; Светлое Л. Радищев и политические процессы конца XVIII века // Из истории русской философии XVIII-XIX веков. М., 1952.
В стихотворении "Древность" есть еще одна - отмеченная Г. А. Гуковским - деталь: употребление сибирского слова "сопки". Кроме Радищева и явно не могущего быть автором "Древности" П. Сумарокова, среди поэтов-сибиряков Слов- цов должен быть назван в первую очередь: П. А. Словцов родился на Урале, с 1779 по 1788 г. учился в тобольской семинарии, в 1772 г., по окончании Александро-Невской семинарии, снова был послан в Тобольск. С Сибирью была связана и дальнейшая его жизнь. Словцов любил вставлять в свои стихотворения местные речения. Так, например, в ярком стихотворении "Материя" (сб. "Муза И. И. Мартыно- ва") он употребляет слово "калан", поясняя: "по-камча- дальски "бобер"". Поэтическое наследие П. А. Словцова до нас дошло, видимо, очень неполно и никогда не было предметом спе- циального изучения. Когда подобная работа будет произ- ведена, возможно, и авторство "Древности", определяемое пока лишь гипотетически, прояснится в значительно боль- шей мере1.
О соотношении Поэтической лексики Русского романтизма
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|